Копыленко, Моисей Михайлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Poliundra (обсуждение | вклад) в 21:56, 19 октября 2018. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Моисей Михайлович Копыленко
Дата рождения 25 ноября 1920(1920-11-25)
Место рождения Одесса
Дата смерти 18 декабря 1997(1997-12-18) (77 лет)
Место смерти Алма-Ата, Казахстан
Страна СССР, Казахстан
Род деятельности учёный
Научная сфера Общее языкознание
Место работы КазУМО и МЯ, АН РК
Альма-матер
Учёная степень Доктор филологических наук
Учёное звание Профессор
Награды и премии
медаль «За боевые заслуги»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Моисей Михайлович Копыленко (25 ноября 1920 – 18 декабря 1997) — выдающийся лингвист, доктор филологических наук, профессор, крупный исследователь в области сравнительно-типологического языкознания и глава научной школы по общей фразеологии в Казахстане.

Биография

Моисей Михайлович Копыленко родился в городе Одессе. Он рано лишился матери и, не желая быть обузой в новой семье отца, в 12 лет поступил в ФЗУ, где получил специальность типографского наборщика 6 разряда. В последующие годы М.М. сменил несколько профессий: работал слесарем и токарем. Все эти годы он продолжал учёбу в вечерней школе рабочей молодёжи. Когда учился в последнем классе, познакомился со своей будущей женой Полиной Исааковной Копыленко (Ривлин). В 1938 году М.М. успешно закончил школу и в том же году поступил на филологический факультет Одесского государственного университета им. Мечникова. В те годы университет славился своими славистическими традициями. На филологическом факультете лекции читали известные учёные: профессор П.О. Потапов и доцент, затем профессор С.Б. Бернштейн, фольклорист профессор Р.М. Волков, крупный специалист по античной литературе профессор Б.В. Варнеке и мн. др.[1] Когда началась Отечественная война, М.М. учился на третьем курсе. В июле 1941 года он поступил в Одесское артиллерийское училище и, получив звание лейтенанта, был направлен на фронт. Служил в артиллерийских частях. Воевал на Сталинградском и Ленинградском фронтах. Получил два тяжёлых ранения и в 1944 году был уволен в запас. В том же году поступил в Ташкенте в Среднеазиатский государственный университет, который с отличием закончил в июне 1945 года. В то время там преподавали выдающиеся учёные: академики В.М. Жирмунский и В.Ф. Шишмарёв, доцент И.А. Кашкин, доцент (впоследствии профессор МГУ) В.А. Звегинцев, практические занятия иностранного языка проводила Надежда Мандельштам. Одновременно с учёбой в университете М.М. преподавал военное дело в Государственном музыкальном училище им. Хамзы. Как только появилась возможность, М.М. с cемьёй возвращается в Одессу и с сентября 1945 г. по август 1957 г. работает в Одесском государственном университете преподавателем, затем доцентом кафедры классической филологии. По совместительству в 1946 – 1950 г.г. был главным библиотекарем отдела редких книг и рукописей при Одесском университете. В 1954 г. в Куйбышеве (теперь Самаре) защитил кандидатскую диссертацию «Теория сложноподчинённого предложения в русском языкознании”. В 1957 году прошёл по конкурсу и начал работать в Институте иностранных языков в Казахстане, в Алма-Ате, сначала доцентом кафедры русского языка, затем проректором, потом заведующим кафедрой общего языкознания. В 1967 г. он успешно защитил в Учёном совете филологического факультета ЛГУ им. Жданова докторскую диссертацию “Исследование в области славянской фразеологии древнейшей поры”, а через год ему присвоили звание профессора. В 1978 г. М.М. возглавил вновь созданный отдел русского языка и социолингвистики в Институте языкознания АН КазССР. В 1995 году М.М. вернулся в Казахский университет международных отношений и мировых языков и до последнего дня руководил там кафедрой общего языкознания. Под руководством Моисея Михайловича защищены 72 кандидатские диссертации и 4 докторские. В 1997 году его имя было занесено в список выдающихся учёных республики Казахстан[2].

Правительственные награды

Орден Отечественной войны II степени, медаль «За боевые заслуги» и 14 других медалей участника войны и ветерана.

Вклад в науку

Основные направления научной деятельности М.М. Копыленко: социолингвистика, сравнительно-историческое языкознание, палеославистика, типология языков, история лингвистических учений, философия языка, структурная лингвистика, атрибуция художественного текста, переводоведение, билингвизм и полилингвизм, лексикология с лексикографией (теоретической и практической), фонетика, словообразование, синтаксис древних и новых языков, семантика с когнитологией, языковые контакты и интерференция, а также функционирование русского языка в Казахстане и специфика казахско-русского билингвизма. Язык рассматривается М.М. Копыленко как грандиозная система разнообразных сочетаемостей, изучаемых фонотактикой, морфонологией, дериватологией (сочетаемость морфем в пределах лексем), синтаксисом (комбинаторика словоформ в отвлечении от их лексических значений) и фразеологией (сочетаемость лексем и воплощённых в них семем)[3].

Основные работы

Моисей Михайлович – автор 253 работ, в том числе 14 монографий.

Монографии:

  • Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. М.: Просвещение, 1973. – 119 с.[4]
  • Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж: ВГУ, 1978. – 144 с.
  • Копыленко М.М. Оптимизация преподавания русского языка в казахской аудитории. Алма-Ата: Наука, 1980. – 124 с.
  • Копыленко М.М., Саина С.Т. Функционирование русского языка в различных слоях казахского населения. Алма-Ата: Наука, 1982. – 11с.[5]
  • Копыленко М.М., Ахметжанова З.К. Фонетическая интерференция в русской речи казахов. Алма-Ата: Наука, 1984. – 64 с.[6]
  • Копыленко М.М. и др. Русско-казахский фразеологический словарь. Алма-Ата: Наука, 1985. – 222 с.[7]
  • Копыленко М.М. Интерференция в русской речи казахов: (проблемы казахско-русского двуязычия). Алма-Ата: Наука, 1988. – 127 с.
  • Копыленко М.М. Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии : (фразеосочетания в системе языка). Воронеж : изд-во Воронежского ун-та, 1989. – 192 с.[8]/ Изд 2. – 2010/[9]
  • Копыленко М.М. и др. Русско – казахский фразеологический словарь. Издание второе, дополненное и исправленное. Алма-Ата: Наука, 1989. – 230 с.
  • Копыленко М.М., Ахметжанова З.К. Закон о языках и развитие двуязычия и многоязычия в Казахской ССР. Алма-Ата, 1990. – 16 с.[10]
  • Копыленко М.М. и др. Казахское слово в русском художественном тексте. Алма-Ата: Гылым, 1990. – 168 с.
  • Копыленко М.М. Средства выражения количества в русском языке. Алма-Ата: Евразия, 1993. – 184 с.
  • Копыленко М.М. Основы этнолингвистики. Алматы: Евразия, 1995. – 180 с.
  • Копыленко М.М. Paleoslavica. Алматы: Евразия, 1995. 166 с.[11]
  • Копыленко М.М. Избранные труды по языкознанию: в 2-х томах. Алматы, 2010. – 444 с.[12]

Перевод:

Копыленко М.М. Лев Диакон. История. М.: Наука,1988. – 240 с.[13]

Статьи:

  • Копыленко М.М. Неизвестный автограф стихотворения Н.А. Некрасова “Деревенские новости” \\ Доклады и сообщеня филологического института ЛГУ им. Жданова. –Вып.2. – Л..1950. – С. 108 – 113.
  • Копыленко М.М. Из исследований о языке славянских переводов византийской литературы (Гипотактические конструкции славяно-русского перевода «Александрий»). // Византийский временник, т. ХVI, 1959, с. 82 - 91
  • Копыленко М.М. Рукописная греческая грамматика братьев Лихудов // Византийский временник, т. ХVIII, 1960 – с.85 – 92
  • Копыленко М.М. О языке древнерусского перевода «Истории иудейской войны» Иосифа Флавия (Глагольно-именные фразеологизмы) // Византийский временник, т. ХХ, 1961 – с.164 – 183
  • Копыленко М.М. О межъязыковой идиоматичности и связанных с ней явлениях // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1964, №1. – с. 162 – 168
  • Копыленко М.М. Как следует называть язык древнейших памятников письменности? // Советское славяноведение, 1966, № 1. – С. 36-41
  • Копыленко М.М. Опыт сопоставительного изучения фразеологических единиц типа дать совет в славянских языках // Вопросы языкознания. 1969, №2. с. 46 – 53
  • Копыленко М.М. О различиях между производством, порождением и синтезом речи // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.:МГУ, 1969, с. 97 - 103
  • Копыленко М.М. Генераторы отглагольных агентивных существительных русского языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1971. – с.504 - 520
  • Копыленко М.М. О семантической природе молодёжного жаргона // Социально – лингвистические исследования. М.: Наука, 1976.– с. 79 – 86
  • Копыленко М.М. Кальки греческого происхождения в языке древнеславянской письменности // Византийский временник, т. ХХХIV, 1973.– с.141 – 150[14]
  • Копыленко М.М. К построению семантической типологии (универбы и перифразы). – Проблемы лексикологии. Минск: БГУ. 1973.– с. 48 – 55
  • Копыленко М.М. О свойствах метафоры и метонимии в тюркских языках // Советская тюркология и развитие тюркских языков в СССР. Алма-Ата, 1976.– с. 261 - 263
  • Копыленко М.М О выразительных средствах эсперанто // Учёные записки Тартусского госуниверситета. Вып. 644. Тарту, 1983.– с. 65 – 76
  • Копыленко М.М. Типология казахских эквивалентов русским фразеосочетаниям. // Известия АН Каз. ССР, серия филологическая, 1986, №3 – с.8 – 15
  • Копыленко М.М. О мотивации наименований животных в тюркских языках. // Проблемы этимологии тюркских языков. Алма-Ата: Гылым, 1990.– с. 102 - 108
  • Копыленко М.М. Социальное и этническое в языке (очерк взаимодействия). Облик слова. Сб. статей памяти Д.Н. Шмелёва. М., 1997.– с. 354 - 360
  • С.А. Колчин, М.М. Копыленко, А.П. Бабушкин. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Филологические науки 1998, №2 – с. 109 – 114
  • Копыленко М.М. Актуальные проблемы лингвистики. (Сб. научных трудов). Алматы, 1998. – 249 с.

Примечания

  1. О влиянии одесской школы славистики.
  2. Элита Казахстана. — Алматы: Институт развития Казахстана, 1997. — С. 225.
  3. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. — Воронеж: ВГУ, 1978. — С. 7. — 144 с.
  4. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке.
  5. Копыленко М.М., Саина С.Т. Функционирование русского языка в различных слоях казахского населения.
  6. Копыленко М.М., Ахметжанова З.К. Фонетическая интерференция в русской речи казахов.
  7. Копыленко М.М. и др. Русско-казахский фразеологический словарь.
  8. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии : (Фразеосочетания в системе языка).
  9. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Фразеосочетания в системе языка. Изд.2. — ISBN 978-5-397-01290-4.
  10. Копыленко М.М., Ахметжанова З.К. Закон о языках и развитие двуязычия и многоязычия в Казахской ССР.
  11. Копыленко М.М. Paleoslavica.
  12. Копыленко М.М. Избранные труды по языкознанию: в 2-х томах.
  13. Копыленко М.М. Лев Диакон. История.
  14. Копыленко М.М. Кальки греческого происхождения в языке древнеславянской письменности.

Ссылки

Византийский Временник