Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Sonic & Knuckles

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи
Sonic & Knuckles
Номинатор: Кирилл Ерин
Тематический проект: Компьютерные игры
авторы · неоднозначности · внешние ссылки

С участником Аджедо мы писали эту статью специально для КИС, но небольшой размер (65 КБ) нас сбил с колеи, и поэтому мы решили выставить на страницу КХС. В процессе обсуждения статья «пополнела» до 86 КБ (приблизительно 26 тысяч знаков), но времени на окончательную доработку не хватило. И только сейчас взялись за дело. И, надеюсь, не зря. Кирилл Ерин 15:28, 3 мая 2016 (UTC)[ответить]

Поддерживаю[править код]

Возражаю[править код]

Комментарии[править код]

Может поможет улучшить статью статья из Mega Fun[нем.] 1994-12 (стр 106). Bsivko 21:16, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]

И нашелся ещё один review ( от Video Games?! ). Bsivko 21:33, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]

Gerade die Abwärtskompatibilität hat mich geradezu fasziniert. ... Ganz klar, wer Sonic 3 schon besitzt, muß den Nachfolger einfach haben. Noch ein paar Worte zum eigentlichen Spiel: Obwohl Sonic 8: Knuckles technisch nicht ganz so stark ist wie der Vorgänger, ist das 18 MegsModul der bisher umfangreichste und schwierigste Teil, mit dem selbst Jump'n Run-Profis längerfristig beschäftigt sein werden.

Ulf

Am Spielaufbau und Ablauf hat sich bei Sonic & Knuckles wenig gegenüber den Vorgängern getan, so daß nur eingefleischte Sonic-Fans ihre Freude haben werden. Alle anderen werden etwas enttäuscht sein, da auch der fünfte Jump'n Run-Aufguß von Sonic auf dem MD den Vorbildern gleicht wie ein Ei dem anderen, wäre da nicht knuckIes, und natürlich die Möglichkeit, Sonic 2 und 3 aufzustecken.

Stefan

Вместе с тем, в статье практически не нахожу подобного рода сравнений, в т.ч. от критиков. При чем как-то все даже наоборот: Джон Томпсон в своём обзоре утверждал, ... дублирование игрового процесса Sonic 3 с небольшой подтяжкой может отбить интерес у тех игроков, кому уже надоела серия игр про Соника. Bsivko 17:35, 29 мая 2016 (UTC)[ответить]

  • с их помощью можно получить - я бы сдесь добавил подлежащее (т.е. кто может получить? Соник/персонаж/игрок/..) Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • огненный, электрический и водяной (защищающий от физических атак) - каждый из щитов защищает от каких-то особенных атак, или это комментарий про водный щит? Как-то неоднозначно. Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В случае с огненным и электрическим уточнять не нужно, я считаю, — прилагательные и «щит» говорят сами за себя. Про водяной вряд ли догадаешься, поэтому идёт уточнение в скобках, в единственном числе. Аджедо 04:49, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Например, про огненного не знакомый с игрой читатель тоже вряд ли догадается, защищает он от температуры, огненных атак, от огня или ещё чего. 11:22, 31 мая 2016 (UTC)
      • Вы же сами подумали об этом в первую очередь))) Аджедо 13:20, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Если быть точным, то в первую очередь я попытался открыть скобки на все три щита. Но этом может оказаться не важным, если. В игровой механике случайно все атаки не разделяются на огненные, электрические и физические? Если да, то предлагаю вместо вписать что-нибудь следующее: Игровая механика построена таким образом, что персонаж может быть атакован одним из трех видов атак: огненной, электрической или физической. Подбираемые в мониторах щиты защищают от одного типа атаки и могут быть соответвенно, огненными, электрическими или водяными. Bsivko 15:18, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
          • В принципе, да. Только сейчас вспомнил один нюанс: водяной щит спасает не от всех физических атак, а только от снарядов (не огненных и не электрических). То есть, какой-нибудь робот-носорог так или иначе разобьёт водяной щит, когда пойдёт на таран. Как это можно уточнить — физический урон от снарядов, например? Аджедо 00:37, 1 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Уровни игры называются зонами, и большинство из них делится на два акта - 'из них' наверно из зон, а не уровней но лучше неоднозначность устранить. Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • На прохождение каждого акта даётся максимум десять минут, по прошествии которых персонаж погибает - сформулировано так, как будто персонаж всегда погибает. Полагаю, что если не успевает пройти, то погибает? Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • За Соника игроку предстоит пройти, по большей части - а что имеется ввиду под большей части? т.е. необходимо пройти бОльшую часть каждой из зон? Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • «…по большей части, восемь зон». Достаточно прочитать лишь прочитать два следующих слова и сразу ясно, что речь идёт о количестве. Аджедо 04:49, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Часть - это часть от некоего целого. О каком целом идет речь? О части чего идет речь? Bsivko 11:22, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Ну, а если рассуждать как про часть от всех имеющихся уровней игры? Аджедо 13:20, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Не очень понимаю что такое рассуждать. Пока что я не могу понять того, что хотел сказать автор данных слов. Не все уровни обязательны для прохождения? Или, если бОльшую часть (из 8-ми по тесту дальше) нужно пройти, то оставшаяся меньшая часть что из себя представляет? Bsivko 15:18, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В центре уровня находится слот-машина: попав в неё, персонаж игрока может получить разное число колец — от двух до крупного джекпота (не исключён и вариант, при котором отнимается ровно 100 колец). - в начале говорится, что персонаж получает кольца, а потом что они отнимаются. Он может как получить, так и потерять кольца, попав в слот-машину? Bsivko 15:58, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Тогда я бы предложил с этим попав в неё, персонаж игрока может получить разное число колец что-нибудь сделать. Например, попав в неё, персонаж либо получает некоторое число колец (от двух до крупного джекпота), либо теряет ровно 100 колец. Bsivko 11:22, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Sonic & Knuckles изначально разрабатывались как одно целое и имеют схожий геймдизайн и игровой процесс - по-моему, геймдизайн тут явно лишний. Bsivko 16:39, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Оставил просто «дизайн». Важно подчеркнуть, что ввиду одновременной разработки спрайты персонажей и общий стиль игры не отличаются от Sonic 3 — в сравнении с другими частями серии разница очень заметна. Аджедо 04:49, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Прошу заметить, что прежде всего я здесь обозначил существование проблемы, а не например, желание удалить слово. Дизайн это достаточно широкополосное слово (например, есть дизайн уровней). Поэтому если вы хотите донести до читателя свою мысль более точно, то лучше так и заменить на спрайты персонажей и общий стиль игры. Например, Sonic & Knuckles изначально разрабатывались как единое целое, и, как следствие, в играх выдержен единый игровой стиль, используются схожие спрайты персонажей и имеется много общего в игровом процессе. Bsivko 11:22, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • а также новые преимущества: Гипер Соник - преимущество обычно по сравнению с чем-то; здесь видимо качества или ещё что. Bsivko 16:39, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Сами уровни игры отличаются двенадцатью степенями сложности, которая зависит от того, сколько синих сфер необходимо собрать игроку - которая - это кто? С точки зрения логики, 'все уровни отличаются между собой 12 степенями сложности', т.е. уровней получается 12, иначе будет как минимум два не отличающихся уровня. Если правильно понял предложение, то я бы предложил след. вариант: Каждый из уровней относится к одной из двенадцати степеней сложности, когда на более сложном уровне требуется собрать большее число синих сфер. Bsivko 16:51, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Эта технология, идею которой предложил Роджер Гектор после выхода Sonic the Hedgehog 2, позволяла соединять Sonic & Knuckles с картриджами других частей серии и в результате давала совмещённый вариант двух игр, В частности, это касается и Sonic the Hedgehog 3: благодаря технологии «Lock-On» пользователь получает объединённую игру с уровнями Sonic 3 и Sonic & Knuckles, какая и была задумана изначально. - описание технологии есть выше (повтор). Bsivko 17:14, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • В другом разделе она просто более развёрнуто описана. В «Разработке» стоило вкратце напомнить читателю, что это за зверь такой-сякой. Аджедо 04:49, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • А для напоминания читателю ссылки недостаточно? Упоминание каких-то особенностей Lock-On имеет смысл, если в контексте необходимо вписать определенные утверждения (чтобы читателю их не выискивать в более общей статье; либо, чтобы сгладить некоторые переходы). Но тут у вас скорее всего другой случай, когда акцент изложения должен лежать в 'разработка и выход игры', а не в технологии. В связи с этим большая часть смысловой части сохраняется. Т.о. предлагаю сделать следующее:

1) идею которой предложил Роджер Гектор - однозначно нужно вынести в раздел Lock-On (почему-то там автора не упоминается) - правка в (2) это утверждение удаляет. 2) Правка изменения акцента изложения (технология вспомогательный смысл, рассказ идет о качестве и вариантах выхода). Прошу посмотреть на изменения. Bsivko 11:22, 31 мая 2016 (UTC)[ответить]

  • 25 тысяч долларов - долларов США? Bsivko 17:14, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Прошу отдельно посмотреть (по крайней мере с точки зрения стилистики) на эту правку. Bsivko 17:14, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Выглядит не очень. Плюс ещё в статье не встречались цитаты, которые были вынесены в отдельный шаблон. Вернул обратно. Кирилл Ерин 18:14, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Тогда, на мой взгляд, тут есть две проблемы. Первая — цитата висит в воздухе, т.е. для неё нет пояснения кто и о чём сказал, или каких-либо слов для того, чтобы сгладить переход от предыдущего предложения. Вторая - не согласен с переводом To put it bluntly, (он мог бы быть приемлимым, если указывать англоязычный вариант — хотя если не нравится этот шаблон, то может использовать другой формат, например — (англ. To put it bluntly, if the original soundtrack was jazz, then this is the smooth jazz version. Some people prefer smooth jazz over jazz though) ) — .

Несогласие с переводом — ключевым вопросом является слово blunt, и его смысл существенно далек от "проще". Уже давно знаком с blunt, и по нему с уверенностью скажу, что точного перевода на русский язык у слова нет. В данной форме наиболее точный перевод выражается как «Бесцеремонно говоря», «Говоря как есть», «Если не церемониться, то», или многословно точно «Если не думать о том, что вы чувствуете и как думаете, то». Но это вряд ли впишется в стилистику, и в качестве чего-то среднего между смыслом и стилем я бы предложил «Грубо говоря, если ...». Bsivko 20:24, 30 мая 2016 (UTC)[ответить]


  • Ещё в Sonic 3 я уточнил, здесь в разработке указано, что Sonic 3 Limited Edition не вышел по неизвестным причинам, но причины же известны (см. Sonic 3), и даже здесь они указаны выше (по техническим причинам). MCior (обс) 20:34, 20 июня 2016 (UTC)[ответить]
  • Есть информация, что Sonic & Knuckles собирался портировать на смартфоны Кристиан Уайтхэд (который и Sonic CD переиздал). Насколько я знаю, порт отменили из-за авторских прав, связанных с музыкой Майкла Джексона. Если эту информацию указать, то нужно это сделать и в Sonic 3. MCior (обс) 17:54, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
    • Видел эту новость. Пока нету смысла добавлять информацию о прототипе, потому что неизвестна её дальнейшая судьба после октября 2014 года. Нужна более актуальная информация на 2015-2016 гг. И тут дело не в музыке (кстати, в источнике про музыку не слово). Почему третью часть и дополнение с Наклзом успешно переиздавались и входили в разные сборники, а порт для смартфонов отменили только из-за музыки Джексона? Кирилл Ерин (обс) 17:19, 26 июня 2016 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]

  1. ソニック&ナックルズ (яп.) // Famitsu : журнал. — Enterbrain, 1994. — 18 11月 (第309数). — 第37 頁.

Итог[править код]

Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria (обс) 12:02, 13 июля 2016 (UTC)[ответить]