Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/13 ноября 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в хорошие статьи
Братья. Последняя исповедь
Номинатор: Комиссар Мегрэ
Тематический проект: Кино
авторы

Статья о фильме украинского производства. Статья переведена мною из укрВики. Комиссар Мегрэ 19:03, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

✔ Дополнил. Комиссар Мегрэ 20:08, 20 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Сначала относительно национального широкого проката авторы фильма обращались к большим дистрибьюторским компаниям, но те не видели в нём коммерческого успеха, впрочем за это взялась 86PROKAT. - стилистически странная фраза. --Muhranoff 21:43, 11 декабря 2015 (UTC)[ответить]
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 10:12, 12 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • Относительно международного проката, то, по словам продюсера Игоря Савиченко, достигнуты предварительные договоренности о показах в Польши и Швеции - это что за язык? --Muhranoff 21:44, 11 декабря 2015 (UTC)[ответить]
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 10:12, 12 декабря 2015 (UTC)[ответить]

от Zanka[править код]

  • "1995 года издания" - это во введении лишнее. В основном потому, что это первая дата в статье, но она не относится к собственно фильму.
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 18:26, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "среди которых и три кинофорума класса «А» в Гоа, Шанхае и Москве" - что такое кинофорум класса А непонятно, проще написать "среди которых кинофорумы в Гоа, Шанхае и Москве".
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 18:26, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "Действие фильма происходит в двух временных отрезках: в 60-70-х годах и преимущественно в современности." - к чему относится преимущественно: ко второму временному отрезку и факту что он больше первого, или к определению современности?
Ко второму временному отрезку и факту что он больше первого. Комиссар Мегрэ 18:28, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "Писательница постепенно входит в жизнь Войтка" и сразу же "Писательница постепенно погружается в несчастливые жизни братьев."
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 18:32, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "и даже одну женщину Ивгу" - перед именем лучше поставить тире.
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 18:34, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "Писательница твёрдо решает помочь братьям наладит отношения. Помогая братьям, она становится связующим звеном между двумя братьями, смысл жизни которых — в противоборстве: кто дольше проживёт и не потешит второго своей смертью." - 1. помочь братьям - помогая братьям, повтор. 2. кто дольше проживёт уже было во втором абзаце.
✔ Исправил. BoSeStan 13:39, 8 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Дополнительной претензией к сюжету является отсутствие информации про другой временной отрезок.
  • Хорошо бы добавить источники к сюжету, это не обязательно, но всегда делает статью более качественной.
✔ Добавил. BoSeStan 11:40, 9 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "Местные жители волновались, что съёмки будут мешать их работе и жизни[13]. Специально для съёмок был построен гуцульский хутор: на месте старых полуразрушенных домов с выбитыми окнами были построены новые[8]." - как-то эти преддложения друг с другом не вяжутся. Как будто местные жители как раз и жили в этих старых домах.
✔ Теперь вяжется. BoSeStan 22:17, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "Главной темой «Братьев» является исповедь, которая в христианстве означает признание своих грехов и примирение с Богом" - тут требуется аттрибуция.
Т. е. указать автора этой фразы? Комиссар Мегрэ 18:38, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • Ссылка 19 оформлена странно.
Не вижу ничего странного. Оформлена с помощью шаблона {{Cite web}}. Комиссар Мегрэ 18:37, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
"Антон Филатов. Режиссёр Виктория Трофименко: «Братья. Последняя исповедь» — кино для интеллектуалов и синефиловРежиссёр Виктория Трофименко: «Братья. Последняя исповедь» — кино для интеллектуалов и синефилов" - прочитайте что ли. --Zanka 12:16, 21 декабря 2015 (UTC)[ответить]
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 13:03, 21 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • "Режиссёр хотела, чтобы музыка была на грани классической и этнической. «Я хотела, чтобы в фильме чувствовалось пограничное состояние между святыми и юродивыми» — отметила Виктория Трофименко" - в этих двух предложениях говорится, что либо любители этнической музыки - юродиевые, либо этническая музыка - символ юродиевых. Это очень смело, хорошо бы дать аттрибуцию.
Не совсем понимаю, что такое атрибуция и что от меня требуется. Объясните неграмотному в этом вопросе. BoSeStan 22:24, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Я внёс корректировки. Но вообше-то это действительно режиссёр ляпнула, объединив понятия в двух сказанных подряд фразах. --Deinocheirus 12:07, 10 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "За первые выходные проката «Братья» занял седьмое место" - в мире? на Украине?
✔ На Украине, конечно же. BoSeStan 22:20, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Раздел Выпуск должен быть раньше раздела Восприятие.
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 12:40, 5 января 2016 (UTC)[ответить]
  • "но те не видели в этом коммерческого успеха. В итоге за это взялась 86PROKAT. " - в этом/за это - стиль.
✔ Исправил. Комиссар Мегрэ 12:42, 5 января 2016 (UTC)[ответить]
  • " Также достигнуты предварительные договорённости о показах в Польше и Швеции[30]." - это устаревшая информация. Если показ был, то стоит так и сказать, если не было, то убрать это предложение.
Нашёл только про Швецию, поэтому про ✔ Польшу информацию убрал. Также ✔ обновил информацию по поводу телевизионной премьеры. BoSeStan 14:05, 8 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "Кинокритик Ярослав Пидгора-Гвяздовский заявил, что у «Братьев» были все шансы попасть в шорт-лист «Оскара», так как он соответствует двум основным критериям киноакадемии — качественно снятый фильм и наличие украинского этнического колорита" - наличие украинсокого колорита является основным критерием для американской киноакадемии?
✔ Убрал эту информацию. BoSeStan 13:41, 8 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Меня смущает содержание подраздела Темы и символизм. Часть его просится в раздел Восприятия, а часть можно оставить в производстве. Как это поделить я пока не знаю.
✔ Про слёзы зрителей перенёс в раздел Восприятия. BoSeStan 22:27, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]

--Zanka 17:48, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]

Deinocheirus, сколько у меня ещё есть времени, чтобы исправить косяки и не «слетела» заявка? BoSeStan 22:29, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Думаю, что раз вы возобновили работу над статьёй, какое-то время есть, но не забывайте, пожалуйста, отмечать исправления здесь. --Deinocheirus 22:45, 7 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Пассаж про «сладкого» и «горького» братьев ссылается на две статьи — в Zahid.net и Hollywood Reporter, но ни там, ни там таких формулировок нет, то есть это личные ассоциации автора укрВики. Нужно переписать, исключив отсебятину — в Hollywood Reporter упоминается контраст образов братьев, думаю, можно пересказать его. --Deinocheirus 02:25, 9 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Deinocheirus, статья в Hollywood Reporter плохо поддаётся гугл-транслейту и уловить в чём суть контраста я не могу. Если не сложно, можете вы пересказать его. Буду признателен. BoSeStan 11:14, 9 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Переписал. --Deinocheirus 12:07, 10 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

По замечаниям приняты меры, формальным требованиям к ХС статья соответствует. Статус присвоен. --Deinocheirus 12:07, 10 февраля 2016 (UTC)[ответить]