Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/28 сентября 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья написано мной «с нуля». Замок на юге Чехии. Национальный памятник культуры.--Роман Курносенко 05:00, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Прошу прощения за позднюю вычитку. Замечания в основном мелкие, но я править не могу, так как вычитываю статьи в оффлайн. --Zanka 10:46, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]

  • "Уникальный пример сочетания архитектурных типов феодального замка и духовно-орденской резиденции." - ненейтрально для введения.
убрал Уникальный - --Роман Курносенко 16:21, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "Следующий великий приор Рупрехт из Легнице после того как 8 мая 1420 года когда гуситы разорили пражскую резиденцию ордена перенёс штаб-квартиру иоаннитов Чешского королевства в замок Страконице, переправив в замок орденские архивы и инсигнии." - очень сложное предложение, есть ощущение нехватки знаков препинания.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 16:21, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "Эту дверь по сей день называют «шведской».Замок и костёл Святого Прокопа были разорены и опустошены, как и весь город Страконице." - пробел после точки между предложениями пропущен.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 16:21, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "где помещён в специально построенную для него церковь[19]" - в конце предложения нет точки.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 16:21, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Некоторые великие приоры викифицированы, другие - нет. Логику понять не смогла.
викифицировал всех. --Роман Курносенко 16:21, 3 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Римские цифры возможно лучше ставить после двора, а не до.
Сложно сказать, писалось по аналогии с чешским текстом, там стоит до. --Роман Курносенко 04:36, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "оставшаяся часть здания башни стало частью дворца" - согласование.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 04:36, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "Новый дворец был построен в восточнее старого" - лишний предлог.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 04:36, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Последний абзац раздела Баворский дворец повторяет историческую часть. Нужно разделить, что-то убрать из истории (найденные розы), что-то из дворца.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "покои великого приора, зеленый, красный и жёлтый покои" - нет уверенности в согласовании.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "В 1243 году Бавор I из Стракониц пожертвовал костёл страконицкому комтурству ордена иоаннитов (госпитальеров)" - это уже было в истории.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "оригинал которого, датируемый приблизительно XVI веком находится в одной из церквей кармелитов в Риме" - запятая пропущена.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "В южной части находится более позднее изображение Девы Марии Охранительница." - согласование.
✔ Исправлено --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • "На четвёртом этаже располагается великолепный Рыцарский зал" - ненейтрально.
Но так говорится в АИ, он великолепный (чеш. nádherný), иначе не скажешь --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Первый этап-первый проект-второй проект-второй этап. Я только в начале второго абзаца поняла, что этап и проект - это не одно и то же.
Внёс уточнение. --Роман Курносенко 05:06, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]


Итог[править код]

Замечания исправлены, статус присвоен. --Zanka 15:26, 8 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Статья написано мной «с нуля». Замок на юго-западе Чехии. Национальный памятник культуры. --Роман Курносенко 05:11, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Статья получила статус ДС, после чего была несколько усовершенствована стилистика и расширено описание замка. --Роман Курносенко 05:08, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

  • Если возможно, добавьте или уточните ISBN указанных в разделе литература источников в обоих номинированных статьях. — Hardnox¿ 17:34, 29 сентября 2015 (UTC)[ответить]
  • Надо было указать в номинации, что статья была ДС, потом была чем-то улучшена и поэтому претендует на ХС... Было бы понятнее. --Muhranoff 15:52, 18 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • «Под хором костёла располагался артиллерийская башня, что архитектурно сближало его» -что под чем и с чем сближало — непонятно)
  • "После смерти Яна Швиговского из Ризмберка в 1450 году замок Раби перешёл во владение его сына Вилема Младшего (ум. в 1479), занимавшего должность высочайшего коморника королевства, после которого собственником замка стал его родственник Пута II Швиговский из Ризмберка (ум. в 1504), занимавший пост верховного земского судьи, который начал масштабную перестройку замка в стиле поздней готики." - три «замка» в одном предложении.
  • Вычитайте ещё раз. Статья хороша, попадаются ошибки, много лишних запятых. --Moreorless 19:48, 4 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • «Согласно последним историческим исследованиям…» — сразу после фразы, начинающейся этими словами, ссылки нет. В конце абзаца идут ссылки сразу на пять источников от 1971 по 2012 год, что сбивает с толку совершенно. Нельзя ли в этой конкретной фразе указать, когда именно велись разыскания по первым владельцам донжона и кем? --Deinocheirus 17:59, 9 ноября 2015 (UTC)[ответить]
    • Об этом говорится в АИ по сноскам 2 и 4, причём эти сноски подтверждают помимо "последних исторических исследований" и другую информацию в абзаце. Сама фраза «Согласно последним историческим исследованиям…» содержится в АИ по сноске 2, а из АИ по сноске 4 становится понятно, что имеются ввиду исследования Дурдика. О том, когда и при каких обстоятельствах Дурдик проводил эти исследования, из его книги не видно. Сейчас продублирую сноски 2 и 4 после этой фразы. --Роман Курносенко 10:32, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Роман Курносенко 10:35, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • «при Брженеке Швиговском из Ризмберка замок был существенно перестроен и превратился в одну из неприступнейших крепостей Чехии» — если даётся такая сравнительная характеристика, её нужно атрибутировать. --Deinocheirus 17:59, 9 ноября 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Роман Курносенко 11:40, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • «Адам Хановский из Длоуге-Вси» — я не уверен, что при склонении топонима Длоуга-Вес в русском языке гласная «е» во втором слове выпадает, а в первом слове «а» меняется на «е». По-моему, должно быть «Длоуга-Весы» или «Длоугой-Весы». То же самое в следующем абзаце про наследников Адама Хановского. --Deinocheirus 17:59, 9 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Не знаю, должны ли мы самостоятельно склонять эту фамилию исходя из места её происхождения, в тексте дано написание, полученное простой транкрипцией с языка оригинала - Adam Chanovský z Dlouhé Vsi. Исходя из чего мы должны трансформировать эту фамилию на русский манер? --Роман Курносенко 01:45, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Так это не фамилия, это топоним, я же ссылку дал. И, конечно, мы должны его склонять по правилам русского языка. --Deinocheirus 16:12, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]
В данном случае это дворянская фамилия, произошедшая от топонима. В чешской традиции «из» - это аналог немецкого «фон» или французского «де». Проблема в том, что в немецком и французском названия топонимов в составе дворянских фамилий не склоняются, а в чешском склоняются по правилам чешского языка, как в данном случае «z Dlouhé Vsi». Так вправе ли мы при переводе фамилии видоизменять её исходя из правил склонения в русском языке? --Роман Курносенко 03:04, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]
  • Не на своём месте смотрится абзац, знакомящий читателя с «пятыми» воротами, после того, как они уже упоминались в предыдущем. Примерно та же проблема с капеллой — она сначала упоминается в третьем абзаце раздела «Описание», а о её строительстве рассказывается только в пятом — последнем. Как-то бы переформировать материал, чтобы не было таких анахронизмов в изложении. Может, про строительство костёла и капеллы вообще перенести в историю, а в описании оставить только сходство костёла с капеллой замка Швигов? --Deinocheirus 17:59, 9 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Этот абзац знакомит читателя с Малым двором, в который можно попасть через «пятые» ворота. Больше в абзаце о воротах ничего не говорится, это абзац о дворе, а не о воротах. Поэтому всё на своих местах последовательно описывает разные части замка. Относительно костёла и капеллы вы правы, переформировал материал.--Роман Курносенко 02:04, 13 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Замечания в целом исправлены, статус присвоен. Касаемо склонений у нас и склонение, например чисто русских названий с окончанием на "о" де факто является недавним "поветрием" и многим режет слух, хотя в правилах вроде как было всегда. Поэтому если сейчас склонять кусок иноязычной фамилии без соответствующих АИ велик шанс сделать ошибку. --Рулин 22:55, 14 ноября 2015 (UTC)[ответить]