Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/2 сентября 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в хорошие статьи
Баллада о детстве
Номинатор: соавторы
авторы

Статья написана соавторами Люба КБ и мной. Ожидаются и приветствуются конструктивные комментарии и предложения. Статья в ожидании «в очереди» будет незначительно дополнена мелкими нюансами. Заранее большое спасибо. --НоуФрост❄❄ 16:15, 2 сентября 2017 (UTC)[ответить]

За (Баллада о детстве)[править код]

  • (+) За. Мне нравится. Надеюсь и другие баллады увидим здесь или на КИС (особо хотелось бы увидеть мою самую любимую Балладу о борьбе... а о ней даже стаба нет...) → borodun 22:27, 16 октября 2017 (UTC)[ответить]

Против (Баллада о детстве)[править код]

Комментарии (Баллада о детстве)[править код]

"При жизни Высоцкого баллада была записана им на пластинке «La corde raide. Натянутый канат» (Polydor, Франция, осень 1977) и издана в 1978 году в Париже в сборнике «Песни русских бардов» издательства YMCA-Press" - ниже по тексту есть сведения, что песня издавалась в СССР. Почему в преамбуле исключительно французские публикации песни? Владимир Некрасов (обс.) 12:01, 12 сентября 2017 (UTC)[ответить]

Трофейная Япония,

Трофейная Германия:

Пришла страна Лимония -

Сплошная чемодания - указание на то, что «Лимонией» "в ту пору называли места заключения" - неуместно. Видно же, что речь идёт не о заключённых... предлагаю убрать. Владимир Некрасов (обс.) 08:52, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]

  • В приведённом тексте написано, что слово Лимония изначально иронично использовалось для обозначения мест заключения. В песне же Высоцкого "лимония" означает то, что он этим словом описал, - возвращение демобилизованных советских солдат с трофейным имуществом... Предлагаю убрать. Владимир Некрасов (обс.) 13:35, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • Владимир Некрасов Подскажите пожалуйста, а зачем по вашему мнению в двух источниках, приведённых в статье и вот ещё например — стр. 97, вот - стр. 131 упоминается, что «Лимония — название мест заключения»? Все эти источники — о творчестве Высоцкого и о собственно предмете статьи. А не о чём то другом. --НоуФрост❄❄ 14:15, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • Страна Лимония - это утопическая страна всеобщего богатства и благоденствия. Урки, шутя, могли ИРОНИЧНО назвать свой скудный быт "Лимонией", - это понятно, как и то, что в песне Владимира Семёновича с трофеями в чемоданах возвращаются не зеки, а воины-победители... Владимир Некрасов (обс.) 14:46, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • Коллега, мой вопрос был в другом — исследователи творчества Высоцкого разные зачем упоминают то, что вы два раза «предлагаю убрать»? --НоуФрост❄❄ 14:51, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • Хочу добавить, что исследователи отнюдь не трактуют ни саму песню, ни упомянутый выше куплет исключительно в военном контексте. В статье указано, что в балладу включены зарисовки, создающие — в том числе — «непарадный образ конца войны». Кроме того, баллада на то и баллада, что в ней порой «смещается правдоподобие» и усиливается мифологическое начало. Поэтому «страна Лимония и Чемодания соседствуют с реальными „трофейными“ Японией и Германией». Все эти тезисы в статье подкреплены АИ. --Люба КБ (обс.) 15:48, 14 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано — Фраза убрана из текста статьи и перенесена в комментарий к слову «Лимония», отражающий мнение четырёх источников. --НоуФрост❄❄ 08:21, 17 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • «Как утверждал поэт в своих выступлениях, песня была написана специально для пьесы Эдуарда Володарского „Уходя, оглянись“. Премьера спектакля состоялась во МХАТе» — точную дату бы, потому что чуть позже «первое концертное исполнение песни было зафиксировано в октябре 1975 года» и напрашивается вопрос, было это до театральной премьеры или после. --Deinocheirus (обс.) 19:31, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]
  • «Автор сценария Эдуард Володарский рассказывал, что она могла быть органично включена в контекст ленты, однако Высоцкий наотрез отказался сокращать „Час зачатья…“. Поэтому в первый вариант картины, снятой в 1977 году на „Ленфильме“, песня не вошла, а сам фильм сразу после выхода был запрещён к показу» — в такой формулировке получается, что фильм был запрещён к показу потому, что Высоцкий отказался сокращать текст не вошедшей в него песни. Фокин в самом деле такое утверждает? --Deinocheirus (обс.) 19:31, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]
  • «в определённый момент Яковлевы и Высоцкие даже реконструировали разделявшую их стенку, убрав поставленную ещё во времена купцов Абрикосовых дверь и создав таким образом общее пространство» — непонятно: убрали дверь и в результате получилось общее пространство? Когда дверь в стене «убирают», стена обычно становится сплошной… Может, тогда «сняв дверь»? --Deinocheirus (обс.) 19:31, 5 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Итог (Баллада о детстве)[править код]

По Лимонии было принято удовлетворяющее обе стороны дискуссии решение. Другие стилистические замечания тоже приняты во внимание. Требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 14:11, 7 ноября 2017 (UTC)[ответить]