Проект:Кандидаты в хорошие статьи/7 января 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
17 октября
18 октября
19 октября
20 октября
21 октября
22 октября
23 октября
24 октября
25 октября
26 октября
27 октября
28 октября
29 октября
30 октября
31 октября
1 ноября
2 ноября
3 ноября
4 ноября
5 ноября
6 ноября
7 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о шведской исторической денежной единице. 4-я работа номинированная в хорошие (1, 2, 3) в рамках написания талеровой серии. Переписал из этого состояния. Буду рад любым замечаниям направленным на её улучшение. --Ibidem (обс.) 23:35, 6 января 2018 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Фирк (sv:Fyrk) в таблицах соотношения единиц не упоминается (хотя, возможно, он здесь и не очень нужен). Gipoza (обс.) 09:48, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
    • Фирк, фюрк или фырк являлись 1/4 эре. Использовали в конце XVI — начале XVII столетий. Поэтому в таблице 1. "Денежные единицы используемые в Швеции в начале XVI столетия" он не упоминается. В тексте далее в этой информации нет, как по мне, особого смысла. --Ibidem (обс.) 21:49, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Банкноты в commons:Category:Money of Sweden не искали? А то в статье сейчас - только 1 монета и 1 плата. Gipoza (обс.) 09:48, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
    • С изображениями к сожалению действительно туго. Мало их залито. А выискивать самому смысла нет — все равно удалят. Просмотрел ещё раз, добавил одну банкноту с двойным номиналом. --Ibidem (обс.) 21:59, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Швеция, Дания и Норвегия несколько раз объединялись в одно государство (в различных вариациях), сохраняя при этом автономные денежные системы (но определённая связь между этими системами всё же была). Есть какая-нибудь информация о влиянии шведского риксдалера на датскую и норвежскую системы (или обратном влиянии)? Gipoza (обс.) 11:10, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
    • Швеция, как я понимаю, была под реальной властью датчан до Густава I Ваза (или Вазы), который их изгнал и построил мощное государство. Именно при нём и отчеканили первый далер. То есть на Данию риксдалеры оказали влияние исключительно как денежная единица соседа. С Норвегией сложнее. С 1814 по 1905 они были в унии. При этом монеты выпускали свои, денежные единицы были свои, в монетный союз вступили не одновременно со Швецией, а на два года позднее. Исходя из этого я понял, что в финансовом плане Норвегия оставалась самостоятельной. А если есть практически полная финансовая самостоятельность, то о реальной власти шведов говорить не приодится. --Ibidem (обс.) 22:05, 7 января 2018 (UTC)[ответить]
  • В разделе «Первые далеры»: «стурмунт» (от швед. stormynt) — в шведском языке mynt произносится как «мюнт», а не «мунт». В источнике действительно «мунт»? — Adavyd (обс.) 20:39, 20 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Ещё о произношении: швед. Riksdalerplåt — -плот, а не -плат, швед. Skilling — скорее шиллинг, а не скиллинг, швед. riksdaler specie — спесие, а не специе. Но если у вас в источнике так, то ничего не поделаешь… — Adavyd (обс.) 20:52, 20 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Откуда появилось швед. Riksmönt? Вроде бы должно быть швед. Riksmynt — см., например, sv:Riksdaler. При этом здесь произношение «мюнт» действительно соответствует mynt (для mönt было бы «мёнт»). Подробнее см. здесь. — Adavyd (обс.) 21:04, 20 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Информативная, хорошо оформленная статья об исторической денежной единице. Мелкие комментарии по транскрипции, которые я оставил в конце обсуждения, могут быть рассмотрены в рабочем порядке (ответить можно здесь или на СО статьи). В целом статья удовлетворяет требованиям, предъявляемым к ХС. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 23:41, 20 февраля 2018 (UTC)[ответить]

  • Варианты транслитерации придумывал не сам, а брал из соответствующих книг. Учитывая, что нумизматические источники никогда не были и не будут авторитетными в вопросах шведско-русской транскрипции, приведу в соответствие. Спасибо за выявление недочёта. --Ibidem (обс.) 17:07, 21 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Старая-добрая песенка Роберта Циммермана, которая своей нетипичностью в 1960х поставила на карачки всю западную поп-культуру, как Мавроди в 90-х российскую экономику. --Jazzfan777 (обс.) 11:45, 7 января 2018 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]

Стиль в статье очень слабый. Много замечаний, на которые хватило сил.

  • лейбл Columbia Records — на котором базировался Дилан — подстрочник. Лейбл с которым сотрудничал или с которым Дилан имел контракт.
вкусовщина --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Песня была написана на фортепиано в ключе Ля-бемоль, однако в студии тональность композиции была заменена на До, во время её исполнения на гитаре — скорее «сочинена за фортепьяно». И еще остается вопрос, а какая окончательная авторская тональность композиции? Так и осталась до-мажор?
в студии тональность была заменена --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • В связи с отсутствием нотных листов, музыканты играли песню на слух — странное замечание. У них нотной бумаги не было? Не верю. Дальше в статье речь идет об «импровизации» музыкантов, и у меня впечатление, что они даже и не собирались записывать ноты.
у них не было нот песни, Дилан её на слух диктовал, то что сочинил у себя дома в Блумфилдом --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Может без «В связи»? «Из-за отсутствия нотных листов...».--Deltahead (обс.) 15:23, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Спрингстин упомянул песню во время введения Дилана в Зал славы рок-н-ролла — никогда не используйте это ужасное «введение в зал». Избрание в зал славы.
Наверно я сам решу что мне использовать, хорошо? приняты, избраны, какая разница, если и то у это употребимо? --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Пол Маккартни вспоминал, как ходил в дом Джона Леннона в Вейбридже, чтобы послушать песню — ходил? Почему Маккартни «ходил» именно туда? Неужели песню только там пели. Причем здесь вообще дом Леннона?
У Маккартни спросите, почему именно туда ходил. Наверно потому что в те времена интернета не было, и записи нужно было доставать, тем более заграничные. --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Фрэнк Заппа проявил более радикальную реакцию — канцелярит, неужели нельзя литературнее и теплее передать
Опять же вкусовщина, напишите три примера - я выберу. --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
«Фрэнк Заппа отреагировал более радикально», «Реакция Фрэнка Заппы была более радикальной», а может быть и «Фрэнк Заппа был более категоричен».--Deltahead (обс.) 15:23, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Хотя руководство CBS пыталось сделать запись более «радиоформатной», разделив её на две части и разместив их на разных сторонах винила, поклонники Дилана потребовали, чтобы песня была напечатана в полном формате и чтобы радиостанции транслировали её целиком — не «напечатана», а скорее «издана» в полном формате, но см. комментарий ниже.
Ну вообще то пластинки именно печатают (штампуют), но не суть. --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Успех «Like a Rolling Stone» отразился на смене позиции представителей музыкального бизнеса относительно хронометража синглов, согласно которому они были ограничены длительностью не более трёх минут — насколько я помню, позиция представителей музыкального бизнеса была такой из-за чисто физических ограничений формата сингла. На тогдашний сингл 45-ку просто не влезала песня в 6 минут, насколько помню. Но тогда возникает вопрос — как обошли это ограничение? Из статьи это не вполне понятно
На двух пластинках издавали. Вообще эта фраза относится не к формату самого сингла, а к восприятию его длины. Вообще комично выглядит вопрос, неужто нельзя статью полностью прочитать? --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Помимо этого песня была перепета многими иностранными артистами — «иностранными» это какими? Они все в статье иностранные.
Из других стран, на других языках. В том разделе все досконально понятно в дальнейшем изложении, вообще вопрос на троллинг смахивает. --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Тем не менее, к моменту возвращения Уилсона Купер был настолько обескуражен гитарными навыками Блумфилда, что вернулся в продюсерское помещение— скорее «навыками игры на гитаре». Предложение звучит двусмысленно. Он был позитивно или негативно «обескуражен»?
Вы сами попробуйте туда вставьте - навыками игры на гитаре, и посмотрите красивое предложение получиться? Я специально подсократил, думаю читателю понятно будет, что в случае гитариста, тут кроме техники ничего не может иметься в виду. «Он был позитивно или негативно «обескуражен»» Гитарсит видит, что второй гитарист играет лучше него и обескураженный решает уйти из комнаты? Ну наверно не в позитивном плане. --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Вслед за этим, Купер подошёл к Уилсону и сказал ему, что он был бы неплохой кандидатурой для освободившегося инструмента — непонятная неполная фраза. Кандидатурой музыканта чтобы сыграть на освободившемся инструменте?
Два предложения одно за другим - «После нескольких репетиций Уилсон решил попробовать пересадить Гриффина с орга́на на фортепиано[28]. Вслед за этим, Купер подошёл к Уилсону и сказал ему, что он был бы неплохой кандидатурой для освободившегося инструмента.» Где тут нить повествования пропадает? Именно, чтобы сыграть на освободившемся орга́не--Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • Дилан с юмором прокомментировал моральную перспективу песни на пресс-конференции — "перспективу" здесь звучит не очень уместно.
Поменял --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • я поймал себя на мысли, что дипломат на хромированной лошади — это про тебя — про лошадь непонятно. Если это некая английская идиома то необходимо пояснение. - Saidaziz (обс.) 12:26, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Поставил кавычки, это фраза из песни --Jazzfan777 (обс.) 12:52, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]
  • @Saidaziz: Чем свои типичные хамские выпады про слабый стиль делать, лучше объясните что сами понаписали, я пока про саундтрек статьями занимался почитал, не хотел тему поднимать, но сейчас подниму. Вот этот абзац полностью объясните, что там откуда растет, ибо вообще не понятно никак — Основная тональность (как и во всей трилогии) — Dm. В ней исполнены ведущие треки, начинается и заканчивается картина[189]. В картине четыре основных темы: титульная «Titoli», «Il Tramonto» (The Sundown), «Il Forte» (The Strong) и «Il Deserto» (The Desert). Тонально они противопоставлены друг другу. Так, «Il Deserto» исполняется в A-dur, но она противостоит титульной теме, исполняемой в D-dur, доминантой которой является A-dur. Таким образом, достигаются гармоническое противопоставление и сочетание тем и последующее разрешение к основной тональности ре-минор[190]. Исполненная как остинато, с постепенным крещендо, музыка придаёт глубину и целостность длительной концовке (около 5 минут), сохраняя всё внимание слушателя[191][192]. Мотив финала («Trilo») становится обобщением всех трёх фильмов. Здесь можно услышать Mexican mariachi trump из «За пригоршню долларов», а также мелодию боя часов из «На несколько долларов больше». «В треках часто слышны короткие музыкальные фразы, своего рода «микросерии», для логического перехода между фразами» - фразы для перехода между фразами, это как? В За пригоршню долларов нет «Mexican mariachi trump», кстати. --Jazzfan777 (обс.) 13:32, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Вас никто не обязывает изменять статью. Абсолютно. Я высказал свое мнение, которое может быть субъективным и ошибочым. Тем более если вы расцениваете это как троллинг. В статье оставьте все как было и все свои замечания я отзываю. - Saidaziz (обс.) 13:27, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]

А как это расценивать, когда вы педалируете эпитетами вроде слабый стиль, даже не удосуживаясь нормально вчитаться в статью? Давайте я тоже начну по 10 слов выхватывать, которые мне не нравятся и про стиль начинать писать везде, который всегда сугубо вкусовщину представляет собой. --Jazzfan777 (обс.) 13:33, 16 февраля 2018 (UTC)[ответить]

(Минимальная) вычитка проведена, статья требованиям ХС соответствует. Остается пожелать соблюдать ПДН по отношению друг к другу. Статус присвоен. Ouaf-ouaf2010 (обс.) 08:34, 25 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Английская принцесса из дома Йорков, младшая из сестёр королевы Елизаветы Йоркской. Статья немножко не дотягивает до минимума по кб (ок 2 кб не хватает), но по знакам проходит, да и больше о сабже нечего написать.--с уважением, Lapsy 17:45, 7 января 2018 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • «У Бриджит, как у младшей из шестерых переживших младенчество дочерей короля Эдуарда IV, шансы выгодно выйти замуж были невелики». Коллега, вы пишете это про дочь короля. Неужели в одном из АИ есть такое? (Кстати, запятые в таких случаях с «как» не нужны — тут не сравнение, а уподобление). P. S. О сестре сабжа, в соседней статье, тоже претендующей на статус, вы пишете: «Как и её сёстры, практически с рождения Екатерина была желанной невестой и в дальнейшем могла стать пешкой в политике династических браков». Очень правильная мысль. Николай Эйхвальд (обс.) 03:28, 11 января 2018 (UTC)[ответить]
Статья писалась давно и я не вспомню, откуда это взялось (в источниках в статье этого нет), поэтому убрала. У Екатерины эта фраза логична потому что дальше расписывается о том, что вскоре после рождения ей нашли жениха. С Бриджит такого не было. Сведений о том, что именно родители ей кого-то нашли или собирались искать нет. Та часть, что вы выделили, ни о чём не говорит: сестёр у Екатерины было много, но это не значит, что все они были желанными невестами.--с уважением, Lapsy 10:07, 11 января 2018 (UTC)[ответить]
Не упрямьтесь и не занимайтесь казуистикой. Убрали? Вот и хорошо. Николай Эйхвальд (обс.) 10:15, 11 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Шотландский брак. Вы пишете: «первоначально Бриджит рассматривалась в качестве возможной невесты шотландского принца Джеймса (будущего короля Якова IV); выбор стоял между ней и её старшей сестрой Анной. Когда союз с Шотландией для принцессы стал невозможен, Бриджит не стали искать другого жениха». «Когда союз с Шотландией для принцессы стал невозможен» — очень обтекаемая формулировка, в которой нет полезной информации. К тому же дальше вы пишете: «Точная дата ухода принцессы в Дартфордский приорат в Кенте неизвестна, но случилось это после 1486 года, когда в качестве невесты шотландского принца была окончательно выбрана принцесса Анна». Так что конкретно произошло? Выбирали между сабжем и её сестрой — но для сабжа брак «стал невозможен». А для сестры остался возможен. Кстати, в ДС об Анне, написанной вами же, значится «выбрать предстояло между Анной и младшей из её сестёр — Бриджит. Бриджит планировала уйти в монастырь и, таким образом, Анна оставалась единственной кандидатурой». Николай Эйхвальд (обс.) 14:26, 21 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Брак стал невозможен ввиду того, что было принято решение об отправке в монастырь. Переформулировала.--с уважением, Lapsy 14:40, 21 февраля 2018 (UTC)[ответить]

К итогу

[править код]

Честно говоря, я согласился сегодня разово подвести пару итогов в том числе и потому, что имел в виду эту статью, которую, по моему мнению, можно было признать «хорошей» без особых хлопот. Потом присмотрелся. Меня смущает одно обстоятельство: при объёме, очень близком к минимальному, существенная часть текста относится не к уникальной биографии конкретного человека, а к истории семьи Эдуарда IV — всей, скопом. Есть целая серия статей (теперь по большей части статусных) об отдельных членах этой семьи. Я сам участвовал в создании этой серии — как первый автор статей об Екатерине и Сесилии и соавтор соответствующих ДС («хорошими» эти статьи стали уже исключительно благодаря уважаемому номинатору). Во всех этих статьях рассказывается о родословной, о злоключениях семьи при Ричарде III и о повороте к лучшему при Генрихе VII. А дальше идёт уникальная часть биографии. С остальными принцессами всё было нормально, а вот о монахине Бриджит информации в принципе не очень много. И мы видим, что описание жизни сабжа в КХС (!) занимает три абзаца, — и в этих абзацах ещё немало информации о монастыре. Плюс сообщение о крестинах, упоминание склонности к монастырской жизни и версия про слабое здоровье. С точки зрения буквы правил здесь всё в порядке. С точки зрения их духа, я думаю, ХС здесь нет. Но «против» голосовать не буду, предоставив решение более опытным в избраниях коллегам. Со всем уважением к номинатору. Николай Эйхвальд (обс.) 14:45, 21 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Прочитав внимательно статью, склонна согласиться с участником Николай Эйхвальд, собственно личности посвящено крайне мало материала, меньше половины статьи, которая сама по себе близка по размерам к нижней границе. Статус не присвоен. --Zanka (обс.) 00:42, 10 марта 2018 (UTC)[ответить]

Российский квест из серии «Петька». Ранее статья выставлялась на рецензирование, с тех пор из неё мной были убраны избыточные разделы согласно ВП:ИГРЫ/НЕНАДО, доработан стиль и незначительно дополнены данные. Все разделы раскрыты полностью, использованы рекомендации ВП:ИГРЫ. Green Ivan (обс.) 20:24, 7 января 2018 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]

Статья соответствует требованиям, статус присвоен. Николай Эйхвальд (обс.) 16:36, 21 февраля 2018 (UTC)[ответить]