Википедия:К переименованию/12 февраля 2009
Поможите прийти к консенсусу — надо переименовать статью, так не можем решить, во что. Статья рассказывает об анимешной серии (манга, аниме-сериал, фильм, парочка OVA и вся подобная фигня). Ничего из этой продукции в России не лицензировано, и по идее следует назвать статью официальным английским названием Rurouni Kenshin. Но! Канал СТС несколько лет назад показывал аниме-сериал (с премерзким, надо сказать, переводом) под названием Самурай Икс. И вот затык: половина народу хочет переименовать статью в Rurouni Kenshin (аргументы: русской лицензии ни на что нет, единственный вариант — английский; в качестве основы берётся манга, всё остальное дериваты, манга не лицензирована — опять английский; заодно убирается путаница в побочных статьях вроде список серий, список глав и т.п.). Вторая половина народу хочет переименовать статью в Самурай Икс (аргумент: СТС показал аниме, следовательно, вся серия стала известна в России именно под тем названием, которое СТС выбрал для аниме, а следует всегда предпочитать русское название нерусскому). Чегоделать, кудыбечь? — Ari✓ 13:43, 12 февраля 2009 (UTC)
- Выскажу субъективное мнение, что словосочетание Самурай Икс ни о чём мне не скажет, а вот Rurouni Kenshin - однозначно укажет о чём идёт речь. Правда я не по СТС смотрел сие =) --Укко 14:10, 12 февраля 2009 (UTC)
- Если «Самурай Икс» существует в продаже в магазинах, то именовать «Самураем Икс». Если нет, то цепляться за букву действующих гайдлайнов, именовать Rurouni Kenshin, окутать облаком редиректов со всех вариантов и говорить, что единичная трансляция это не есть «выпуск», однако отвести информации о том, что такая трансляция была, место в шапке статьи. Плюс дополнить статью разделом о том, как были переведены неправильным СТС-ом важные для понимания получающейся вики-статьи имена, названия, термины. Так думает мой здравый смысл. В категории в любом случае, мне кажется, стоит вносить оба варианта. Легат Ская 23:29, 12 февраля 2009 (UTC)
- Как же его показывал СТС, если оно не лицензировано? Пиратским способом, что ли? Netrat 00:29, 13 февраля 2009 (UTC)
- Это называется покупкой прав на показ, я так понимаю. (Ня-я, такое размышление ведёт ближе к неприятным выводам… -_-) Подавляющее большинство всего импортного на нашем ТВ так себя ведёт. Договор с правообладателем на некий срок, в течение которого можно крутить у себя продукт в программной сетке как заблагорассудится, например. На дисках выпускать, в интернет класть, как-то иначе размножать и распространять — нельзя, можно только транслировать на каких-то условиях.
Проблема в том, что весьма и весьма призрачной представляется оправданность унификации статьи под такой одиночный случай перевода, который я, может, при всём желании не увижу никогда вообще. Легат Ская 00:48, 13 февраля 2009 (UTC)- Случай одиночный, но. Как бы под прецедент с Rurouni Kenshin не попали сериалы, которые видели все и все знают на русском языке. Сейлор Мун, к примеру. -- deerstop. 01:58, 13 февраля 2009 (UTC)
- *sigh* Другой вариант есть, и он более безопасен, мне кажется. Искусственно выделить из Rurouni Kenshin статью Самурай Икс. Значимость докажется, связь показать можно. ~_~ Особость случая показать на перипетиях предмета перевода. Может, даже стоит из такого случая сделать прецедент. Де, в случаях, когда перевод осуществляется без права на распространение, и неоригинальной (←правда, надо будет долго маяться, чтобы дать дефиницию этого слова) версии дериватива предмета статьи, статья раскалывается и правила именования идут независимо по предметам.
Работы больше, но энциклопедически может быть оправданнее. Легат Ская 02:11, 13 февраля 2009 (UTC)- Хм. Вот я, знаете, против разбиения статьи. То есть формально-искусственно это можно сделать, но статья о сериале будет фактически пребывать в состоянии перманентного стаба — в обсуждаемом сабже уже сейчас есть описание аниме, критические отзывы о нём и замечания о русском переводе по версии СТС (который никто не помнит, вот ещё в чём дело — по ошмёткам памяти через три года после показа много не напишешь, а проверить ничего нельзя). Вся эта радость занимает два абзаца. Плюс я хотел когда-нибудь в будущем накропать список серий для этого дела, а список должен предваряться неким пояснением — что, зачем и куда. То есть вся инфа, которую только можно выжать из сериала, уйдёт на список. Мне представляется нецелесообразным создавать новую статью, которая фактически будет полностью дублировать информацию в основной статье и списке, хотя, возможно, с точки зрения энциклопедичности и правильности названий это выглядит логично. Но между названием и содержанием я, пожалуй, выберу содержание. — Ari✓ 10:22, 13 февраля 2009 (UTC)
- Вопрос такой стоит: в гайдлайнах Портала аниме и манги сейчас написано, что перевод всего должен быть как в российской лицензии, если такая есть.
Но мне кажется, что этот перевод даже теоретически не распространим особо, так что у меня внутренний протест возникает. Пример про Сейлор-Мун тоже серьёзный, в попытке примирения пришла такая мысль. Почему-то мне продолжает не хотется распространять на него особость случая. Вот. Соотношение ОРИССное: во времена трансляции Сейлор-Мун каналом 2х2 покрытие этой трансляцией по сравнению с фансабами и англоязычными продуктами, имеющими хождение выигрывало весьма и весьма однозначно, по сравнению с сопоставлением неполноценной-лицензии-только-показа-только-аниме СТС-а и торрентов разноформантных руроней на 2007 год. >_< Упомянуть никто не мешает.
Продолжая вариант раскалывания статьи: если одна из них мелкая или незначимая выходит, вариантом может быть внесение её очерченным разделом во вторую статью. Легат Ская 17:09, 13 февраля 2009 (UTC)- Так лицензии на это дело нет. Вообще ни на что. Были права на показ, и, по всей вероятности, закончились, а копию того, что по ТВ крутилось, уже не достать. Про Сейлормун — начинает вытанцовываться причина, почему она не попадает под рассматриваемый прецедент: её ж вроде в 90-х годах крутили, когда про аниме мало кто слышал. Видимо, пипл хавал любой перевод и любую цензуру. А СТС в 2006-м как-то неудачно выбрало время для показа своего Самурая Икс — уже и Интернет появился, и всякие отакуевшие в нём завелись, и посмотрели всё в оригинале без субтитров, и даже на форуме канала начали претензии предъявлять — что это вы как некузяво нам назвали сериал и персонажей, сделайте нормально! Ну и вот, имеем непопулярность маргинального русского перевода в результате.
- Про отдельный раздел — что-то я не пойму. Оно в обсуждаемой статье уже сейчас отдельным разделом (как и все остальные материалы). Или это вы про что-то другое? — Ari✓ 13:43, 14 февраля 2009 (UTC)
- Вопрос такой стоит: в гайдлайнах Портала аниме и манги сейчас написано, что перевод всего должен быть как в российской лицензии, если такая есть.
- Традиция соединять аниме и мангу в одной статье сложилась не на пустом месте. Аниме и манга, как правило, вещи даже не взаимосвязанные, а практически идентичные. Отдельные статьи будут дублировать друг друга по многим параметрам. Я считаю, надо определиться именно с названием. Самурай X versus Rurouni Kenshin. :) -- deerstop. 14:00, 14 февраля 2009 (UTC)
- Хм. Вот я, знаете, против разбиения статьи. То есть формально-искусственно это можно сделать, но статья о сериале будет фактически пребывать в состоянии перманентного стаба — в обсуждаемом сабже уже сейчас есть описание аниме, критические отзывы о нём и замечания о русском переводе по версии СТС (который никто не помнит, вот ещё в чём дело — по ошмёткам памяти через три года после показа много не напишешь, а проверить ничего нельзя). Вся эта радость занимает два абзаца. Плюс я хотел когда-нибудь в будущем накропать список серий для этого дела, а список должен предваряться неким пояснением — что, зачем и куда. То есть вся инфа, которую только можно выжать из сериала, уйдёт на список. Мне представляется нецелесообразным создавать новую статью, которая фактически будет полностью дублировать информацию в основной статье и списке, хотя, возможно, с точки зрения энциклопедичности и правильности названий это выглядит логично. Но между названием и содержанием я, пожалуй, выберу содержание. — Ari✓ 10:22, 13 февраля 2009 (UTC)
- *sigh* Другой вариант есть, и он более безопасен, мне кажется. Искусственно выделить из Rurouni Kenshin статью Самурай Икс. Значимость докажется, связь показать можно. ~_~ Особость случая показать на перипетиях предмета перевода. Может, даже стоит из такого случая сделать прецедент. Де, в случаях, когда перевод осуществляется без права на распространение, и неоригинальной (←правда, надо будет долго маяться, чтобы дать дефиницию этого слова) версии дериватива предмета статьи, статья раскалывается и правила именования идут независимо по предметам.
- Случай одиночный, но. Как бы под прецедент с Rurouni Kenshin не попали сериалы, которые видели все и все знают на русском языке. Сейлор Мун, к примеру. -- deerstop. 01:58, 13 февраля 2009 (UTC)
- Это называется покупкой прав на показ, я так понимаю. (Ня-я, такое размышление ведёт ближе к неприятным выводам… -_-) Подавляющее большинство всего импортного на нашем ТВ так себя ведёт. Договор с правообладателем на некий срок, в течение которого можно крутить у себя продукт в программной сетке как заблагорассудится, например. На дисках выпускать, в интернет класть, как-то иначе размножать и распространять — нельзя, можно только транслировать на каких-то условиях.
Вы в статью Самурай X не поставили шаблон о переименовании. -- deerstop. 23:52, 17 февраля 2009 (UTC)
Уже надо что-то решать. :) -- deerstop. 23:47, 12 марта 2009 (UTC)
- Давно уже надо. Ну а что у нас есть — по-прежнему 2 голоса за RK, 2 за Самурай Икс; что-то дохленькое в пользу RK со стороны одного из ваших при условии написания раздела о русском переводе (собсно, написали); частное мнение одного из участников, что RK ему знакомо, а Самурай Икс — нет (слабенький аргументик); и, наконец, предложение переименовать в RK или разделить статью на Самурай Икс (аниме) и RK (манга и прочее), которое мы вроде как не приняли. Перевес в пользу RK есть, но чахловатый. — Ari✓ 10:47, 13 марта 2009 (UTC)
- Думаю, вывод можно сделать такой: участникам, по большому счету, без разницы. А раз так, предлагаю переименовать в Rurouni Kenshin (раз уж вы автор статьи, то путь будет по вашему), а если появится желающий всерьёз оспорить вашу аргументацию, повторим обсуждение. -- deerstop. 13:03, 13 марта 2009 (UTC)
Итог
Ну, раз у нас здесь пофигистичный такой консенсус, то переименовано в Rurouni Kenshin, а Самурай Икс сделано перенаправлением. — Ari✓ 18:45, 13 марта 2009 (UTC)
Obj → OBJ (3D) или OBJ (графика)
Cегодня аноним сделал викификацию и я обнаружил, что линк на 3D-формат ведёт и с obj, тот что объектный код, статьи про который несуществует. Предлагаю:
- переименовать статью Obj в OBJ (3D) или OBJ (графика)
- сделать дизамбиг obj или obj (значения)
- зарезервировать имя obj (код) или obj
На мой взгяд, более распространена трактовка obj как объектного кода и, безусловно, это понятие первично. Большие или маленькие буквы будут в названии – несущественно, лишь бы они были одинаковыми. // wilder 06:39, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. Статья про объектный код у нас уже есть 4 года. И эта статья называется объектный модуль, а не OBJ, потому что разные компиляторы называют свои объектные файлы по-разному: visual studio использует расширение .obj, в то время как GCC — просто .o --Tetromino 09:10, 12 февраля 2009 (UTC)
- Называть статью о малоизвестно графическом формате "Obj", в то время: как эти буквы у большинства (программистов) ассоциируются с "объектным кодом" - это нонсенс. Так что переименовывать нужно, обязательно, но не за счёт добавления уточнения, а как-то более кардинально. Вопрос, в какое имя. Вообще, непонятно, откуда на том сайте, куда дана ссылка, этот формат назван "obj"? Если это из-за того, что файлы с этим форматом получают РАСШИРЕНИЕ .obj, то называть так же статью о формате - ошибка. зарезервировать имя obj (код) - ересь. ".obj" - это расширение файла, а не формат. Не надо смешивать разные сущности. В статье (или дизамбиге) о расширении можно перечислить и даже описать все форматы, которые обычно хранят в файлах с таким расширением, но выносить названия (всех) этих форматов в заголовок не стоит. А отдельные статьи о форматах должны называться соответствующим образом (например, объектный модуль). -- AVBtalk 13:37, 12 февраля 2009 (UTC)
- Насчет известности вы ошибаетесь, упоминается во многих печатных изданиях. Теперь, о том как этот формат называется. На сайте Autodesk (которые купили Alias, которые купили Wavefront, которые придумали этот формат) он называется просто «OBJ format». Blender (file->import) называет этот формат «Wavefront (.obj)». Судя по литературе, распространено название «Wavefront OBJ», но не уверен, что стоит называть формат в честь давно не существующей компнии.
Возможны два варианта:
- переименовать нынешний OBJ в Wavefront OBJ, а на OBJ поставить дисамбиг на Wavefront OBJ и объектный модуль — при этом заголовок статьи про графический формат содержит неофициальное название, но сразу дает понять, о чем идет речь;
- или оставить OBJ в покое (раз Autodesk официально называет его OBJ), и просто создать статью OBJ (значения).
- Но при любом варианте, статью про объектные файлы нельзя называть расширением, которое использует только майкрософтовский компилятор. --Tetromino 15:16, 12 февраля 2009 (UTC)
- Насчет известности вы ошибаетесь, упоминается во многих печатных изданиях. Теперь, о том как этот формат называется. На сайте Autodesk (которые купили Alias, которые купили Wavefront, которые придумали этот формат) он называется просто «OBJ format». Blender (file->import) называет этот формат «Wavefront (.obj)». Судя по литературе, распространено название «Wavefront OBJ», но не уверен, что стоит называть формат в честь давно не существующей компнии.
- в Wavefront OBJ - думаю, так нормально, но лучше Объектный формат Wavefront (см. далее). или оставить OBJ в покое - ни в коем случае. Дизамбиг, думаю, будет нормально. Или, ещё лучше, дать в Список расширений имени файла/O для .obj список форматов (собственно, он там есть - в том числе и Wavefront object), поставить там якорь, и сделать на месте OBJ и .obj туда редиректы. А obj - удалить.
- статью про объектные файлы нельзя называть расширением - безусловно, ведь это разные сущности. использует только майкрософтовский компилятор - ну знаете, это вы, видимо, плохо знакомы с ассемблерами и компиляторами под майкрософтские оси и CP/M (откуда это расширение в мелкософтовские оси и пришло). Так что аккуратнее с такими заявлениями. -- AVBtalk 18:05, 12 февраля 2009 (UTC)
- Статья про объектный код у нас уже есть 4 года.
Ага. Замечательно. Однако как её найти? Самый простой и интуитивный способ – в строке поиска набрать obj или .obj. Однако ж даже перенаправления нету. - разные компиляторы называют свои объектные файлы по-разному
Будьте добры привести подтверждение многочисленности этого разного. - ".obj" - это расширение файла, а не формат.
Да кто ж спорит? Если стоит точка, то однозначно расширение. Однако, если точки нету, то ответ не столь очевиден. Патамушта obj – это alias для object file / objfile / object code / objcode- кто мешает сделать редирект obj идентичным .obj? -- AVBtalk 00:55, 19 февраля 2009 (UTC)
- Статья про объектный код […] называется объектный модуль
Объектный модуль в общем случае – частный случай объектного файла, который в свою очередь – частный случай объектного кода, его конечная реализация. То есть, объектный код – это абстрактное понятие перевода с ассемблера в машинный код. Например, можно не создавать объектный файл/модуль, а просто вставить кусок объектного кода с помощью некоего оператора в исходник. Хотя бы Паскаля или С++.- Не понял, какое отношение эта реплика имеет к вопросу переименования. -- AVBtalk 00:55, 19 февраля 2009 (UTC)
- OBJ format, Wavefront OBJ, Объектный формат Wavefront
Да назовите как угодно, лишь бы не obj. На мой взгляд, лучший из возможного – Графический формат OBJ
- Я не собираюсь вести «религиозные войны», мне хочется лишь видеть простое, без ухищрений попадание на статью объектный код после ввода в поле поиска obj. Вижу два возможных варианта:
- Запрос obj ведёт на страницу разрешения неоднозначности с перечислением всего, что так или иначе связано с этими тремя буквами.
- Запрос obj через redirect ведёт на страницу объектный код, в коей указано см. obj (значения).
- Лично мне больше по душе второй вариант. Это я как доктор говорю, в смысле – системный программист. Я специально опросил около 50 знакомых и все предложили именно второй вариант. И смею вас заверить это не студенты, а программисты со стажем. И системщики, и прикладники. Ну и до кучи. Запрос .obj должен вести на страницу только и исключительно о расширениях файлов. // wilder 05:33, 18 февраля 2009 (UTC)
- Во-первых, почему obj не может вести туда же, куда и .obj, то есть на страницу со списком расширений, где для каждого расширения уже дан список форматов? Во-вторых, список расширений содержит список форматов, а значит, это уже и есть дизамбиг - зачем создавать ещё один? Тем более, что при размножении дизамбигов потом будет сложнее находить страницу со списком расширений. -- AVBtalk 00:55, 19 февраля 2009 (UTC)
- .obj – это расширение имени, а obj – понятие. Следовательно, перенаправление с .obj должно вести на Список расширений имени файла/O, а obj – на дизамбиг аббревиатуры/сокращения. Вы уверены, что кроме двух обсуждаемых здесь конкретных примеров – объектный код и 3Д формат – не существует иных толкований obj/OBJ? // wilder 12:47, 20 февраля 2009 (UTC)
- obj – понятие - когда говорят слова вроде "EXE", "ICO", "BMP", то, как правило, подразумевают форматы файлов, которые хранятся в файлах с соответствующим расширением. Исключения, когда понятие и расширение не одно и то же существуют. Например, TIFF, PNG, GIF - это всё названия соответствующих форматов, от которых уже пошло расширение, а не наоборот. Входит ли в этот список OBJ? Не уверен. Может, вы и правы, и нужно создать на этом месте дизамбиг. -- AVBtalk 06:50, 21 февраля 2009 (UTC)
- Кстати, оказывается существовали языки программирования OBJ. --Tetromino 16:11, 20 февраля 2009 (UTC)
- Уважаемый Wilder, вы спросили 50 знакомых программистов, и они сказали, что obj — объектный файл. Если бы вы спросили 50 трехмерщиков, они бы вам единогласно сказали, что obj — wavefrontовский формат.
Честно говоря, меня несколько удивило, что у всех ваших знакомых объектные файлы ассоциируются именно с расширением .obj. Мне приходилось работать со многими компиляторами для C, C++ и фортрана — gcc, icc, компиляторы Sun Studio, MipsPro cc, MipsPro f90, Tru64 cc — и все они использовали расширение .o. Единственный компилятор, которым я лично пользовался и который использовал расширение .obj — компилятор Crossware Embedded для встроенных систем с процессорами Motorola Coldfire. --Tetromino 05:10, 19 февраля 2009 (UTC)
- Вы ставите телегу поперёд кобылы. Толи Вы меня неправильно поняли, толи я неполно осветил вопрос. Однако, я нигде не утверждал, что «объектные файлы ассоциируются именно с расширением .obj». Напротив, я всю дорогу утверждаю, что obj – это, в первую очередь, объектный код. То есть строго обратная логическая последовательность, с точностью до наоборот. И заметьте, в обобщённом смысле, а не в конкретном <точка>obj – не объектый файл/модуль, а объекный код.
- <точка>obj – не объектый файл/модуль, а объекный код - вы меня извните, но .obj однозначно является как раз и именно файлом ("модулем"). Другое дело, что здесь зачастую, как обычно, происходит путаница между контейнером и контентом (особенно если контейнер всегда связан только с одним контентом), но нам не пристало такую путаницу поддерживать. -- AVBtalk 06:50, 21 февраля 2009 (UTC)
- Сегодня я ещё раз переспросил людей, занимающихся не только программированием/администрированием, но и работой с 3DS, Maya, Kaydara, Autodesk, Poser (кстати очень приятная прога) и пр.
- Вопрос: Что такое obj?
- Ответ: Объектник, ну ещё и 3D формат.
- Да, Вы правы, файл/модуль с объектным кодом может иметь разные расширения. Именно поэтому я и просил Вас привести примеры. И именно поэтому в статье Объектный код, помимо описания того, что это такое и с чем это едят, должны быть рассмотрены конкретные реализации в разных случаях. И, само собой, список возможных вариантов расширения, то есть этакий дизамбиг. Со временем, возможно, статья разрастётся и отдельные случаи отпочкуются по отдельным статьям. // wilder 12:47, 20 февраля 2009 (UTC)
- Объектный код ... список возможных вариантов расширения - кратенько упомянуть распространённые (.obj, .o) - можно, давать полноценный список всех возможных расширений, которые можно давать (или даются) файлам вообще и на разных платформах в частности - это лишнее. -- AVBtalk 06:50, 21 февраля 2009 (UTC)
- ОК, тогда такой вопрос. Как вам идея:
- Wavefront OBJ = 3-х мерный формат
- OBJ = дизамбиг (перевод en:OBJ (disambiguation))
- .obj = редирект на Список расширений имени файла/O (или на OBJ, мне без разницы)
- OBJ (языки программирования) <- красная ссылка на еще не существующую статью о семействе экспериментальных языков программирования.
- --Tetromino 16:11, 20 февраля 2009 (UTC)
- ОК, тогда такой вопрос. Как вам идея:
- Wavefront OBJ - мне по-прежнему не очень нравится такое название (см. выше), но в принципе ничего страшного. В останольном с предложением согласен, с уточнением, что (1) .obj должен вести не на всю страницу, а конкретно к расширению, и (2) в дизамбиге OBJ (раз уж предлагается тут делать дизамбиг) дать раздел "См. также" со ссылкой на ".obj" (или напрямую в "Список расширений файлов"). -- AVBtalk 06:50, 21 февраля 2009 (UTC)
- Проявил волюнтаризм и создал дизамбиг OBJ. Насчет трехмерного формата: Объектный формат Wavefront мне не нравится, поскольку (1) ориссное название, так его практически никто не называет; (2) намекает на связь с объектным кодом, которой нет; и (3) вдобавок ко всему прочему, неточное название (это не единственный формат для описания трехмерных объектов фирмы Wavefront). Поэтому я и предлагаю Wavefront OBJ, на которое есть АИ и 100 000 ссылок в гугле. --Tetromino 08:13, 21 февраля 2009 (UTC)
Итог
Сделана страница многозначностей. Sivanov87 16:00, 19 апреля 2009 (UTC)
Как я понимаю, также решили обсуждать переименование «объектный модуль» → «объектный код». Я, пожалуй, Против — мне кажется, что про объектный код должна быть отдельная статья. (Объясняю разницу. Объектный модуль — промежуточный продукт компиляции (то есть файл .o или .obj). Объектный код — скомпилированный код вообще, то есть он может быть в виде объектного модуля, библиотеки, исполняемого файла и т.п.) --Tetromino 17:31, 20 февраля 2009 (UTC)
- Против Во-первых, статья имено про файл-модуль, а не про формат/код. Во-вторых, форматов объектных кодов больше, чем один - и ссылка на один из них (ELF) есть в статье. Осталось написать статьи и про другие форматы (как минимум - про COFF и OMF; в MS-DOS/Windows именно последний интеловский формат как раз и использовался для объектных файлов). -- AVBtalk 06:57, 21 февраля 2009 (UTC)
- А насчёт "объектный код"... Такой термин хождение имеет, но он достаточно расплывчат и, скорее всего, является словарной (в смысле, не-энциклопедической) сущностью. Поэтому, наверное, есть смысл направить его как редирет на "объектный модуль", и уже в статье "объектный модуль" дать расшифровку этого термина. Для примера, посмотрите, как совмещены расшифровки понятий "Транслятор" и "Трансляция" в соответствующей статье Транслятор. Там же сказано и про объектынй код, кстати. Ещё загляните в Компилятор. -- AVBtalk 07:06, 21 февраля 2009 (UTC)
- Английская статья Object file фактически не об объектных модулях, а только об объектном кода. Если ее содержание перевести и вставить в объектный код, то пересечения с нынешним содержанием статьи объектный модуль не будет. Так что тут вполне хватает материала на две отдельные полноценные статьи. --Tetromino 08:19, 21 февраля 2009 (UTC)
- не об объектных модулях, а только об объектном кода - нет уж, позвольте. Там именно смесь файлов с форматами, причём с упором на файлы. А про "код" там только во введении и упоминается. Да вы хотя бы на название статьи посмотрите - и оно о файлах. Так что извините, не получится это разделить, только если крайне искусственно порезать связанный текст на части. PS: Интересно, что они в категорию объектных модулей записали и готовые исполняемые форматы. -- AVBtalk 10:32, 21 февраля 2009 (UTC)
Итог
Большинство высказалось за оставление. Оставлено. Sivanov87 15:59, 19 апреля 2009 (UTC)
Вся война имеет название Восточная война 1853−56 годов, частью которой является Крымская кампания или Крымская война 1854−56 годов. В самой статье описываются не только события в Крыму/Тавриде и на Чёрном море, но и остальные театры военных действий: Балтийское море, Кавказ, Белое море, Тихий океан, Дунай. Собственно событиям в Крыму в статье отведено около шестой части или даже менее. Да, Крымская кампания – это основной по количеству задействованных войск театр военных действий, но не единственный, и по совокупности действий на иных фронтах название статьи должно быть изменено. Самое забавное в том, что на статью Крымская война ведёт перенаправление с Восточная война, то есть с общего на часть.
Предлагаю:
- переименовать в Восточная война (1853—1856)
- в статью Крымская кампания/война (1854—1856) или Крымская кампания Восточной войны вынести к ней относящееся, оставив описательную часть.
К тому же это снимет непонятный вопрос про объединение со статьёй Восточный вопрос. // wilder 06:39, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. В БРЭ и Советской исторической энциклопедии — Крымская война. Geoalex 06:59, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против согласно Geoalex -- А.Крымов 08:36, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против, восточная для кого?--sk 08:45, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. Помимо указанных аргументов, Крымская - это в первую очередь устоявшаеся название всей войны, и только опосредовано - указание на место действие основных событий войны. --Укко 09:45, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. Согласен с аргументами других участников. Dr Jorgen 19:29, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. Столетняя война тоже длилась не 100 лет, а война в Персидском заливе в основном происходила на суше, тем не менее, это общепринятые в русскоязычной историографии названия. Ufim 14:24, 13 февраля 2009 (UTC)
- Против. Даже в школьных учебниках её называют Крымской. --Karel 18:54, 13 февраля 2009 (UTC)
- Против. Определенно против! Война официально Крымская, и не стоит править ИСТОРИЮ --dmikoshelev
- Против. Без коментариев. UKR 17:54, 15 февраля 2009 (UTC)
- Против Все интервики-статьи зовутся Крымская война (по крайней мере на языках, использующих латиницу или кириллицу), хотя некоторые из них и говорят о названии восточная война, но лишь в качестве also known as--WindEwriX 19:06, 17 февраля 2009 (UTC)
Итог
Оставлено. Очевидный консенсус против переименования. g00gle (обс) 05:10, 20 февраля 2009 (UTC)