Википедия:К переименованию/19 марта 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В борьбе за чистоту языка избавляемся от Эштадиу. Что касается Драган он, или Драгау – одна из основных тем обсуждения. По правилам – именно Драган. Истоки обсуждения на проекте футбол. --MaxBet 19:24, 19 марта 2008 (UTC)

Я, конечно, не знаток Португальского, но, насколько я знаю, do— есть именно указание принадлежности(т.е. аналог родительного падежа в русском) И, как и указывается, кстати, в статье переводится на русский именно: Стадион Дракона, и потому лучше оставить, как есть(но с -ан), т.е.: Эштадиу ду Драган. Соответственно, с остальных вариантов можно сделать перенаправления. -- Wladimir 777 20:30, 19 марта 2008 (UTC)
Ну тогда уж Ду Драган. По аналогии с Делле Альпи. --MaxBet 09:19, 20 марта 2008 (UTC) PS И всё же, чаще эту ду опускают в протоколах, статьях и сайтах. --MaxBet 09:26, 20 марта 2008 (UTC)
  • Можно переименовать, как предлагается. В самом Порту часто просто так и говорят - Dragão, подразумевая именно стадион. По правилам транслитерации будет Драга́н, хотя русское "ан" довольно далеко от португальского "ão". И не спутать бы при таком написании с именем Дра́ган. --Volkov (?!) 09:32, 20 марта 2008 (UTC)
    Драган должно быть дизамбигом на Драган (стадион) и Драган (имя) --MaxBet 09:47, 20 марта 2008 (UTC)
  • → Переименовать либо в Драган (стадион) либо в Стадион Дракона. Слово эштадиу на русский вполне адекватно переводится. Dinamik 10:04, 20 марта 2008 (UTC)
  • Стадион Дракона - это мега-ЛОЛ и самодеятельность. Единственное нормальное и адекватное название этой статьи - Драгау (стадион), либо Стадион Драгау. Аналогия с Сан-Паулу тут не действует - в таких случаях лучше избегать окончания -н, не говоря уже о том, что в прессе нигде вы не найдёте непонятного стадиона "Драган".--Soul Train 20:06, 21 марта 2008 (UTC)
    Ну почему же, когда пресса была душой в Португалии (Евро-2004), они употребляли название Драган ([1], [2], [3]). А вот как уехали оттуда, так и перестали ;-) Ну конечно, Драгау пишут чаще. Но с «Единственное нормальное и адекватное» я не согласен. --MaxBet 20:18, 21 марта 2008 (UTC)
Я смотрел все матчи Евро-2004, и никогда они там Драгау не называли Драганом.--Soul Train 16:22, 22 марта 2008 (UTC)
  • Чаще- не значит правильнее! Есть нормы транскрипции, и эти нормы говорят Драган, и если здесь написать иначе, то будет узаконивание ошибки. Вот лично для меня: Спорт-Экспресс(и ещё некоторые журналы) не авторитетны в этом плане, т.к. там хватает редакторских ошибок в транскрипции и пр.-- Wladimir 777 22:39, 21 марта 2008 (UTC)

Итог

Переименовано --MaxBet 13:58, 3 апреля 2008 (UTC)

чтобы статья с каждым днем не уменьшалась необходимо переименовать. В обсуждении удаления предлагались варианты:

--sk 09:42, 19 марта 2008 (UTC)

Оставить. Динамичность статей - обычное дело, есть же Категория:Ныне живущие Конст. Карасёв 19:52, 21 марта 2008 (UTC)
Да, на категория «Ныне живущие» опустеет только тогда, когда человечество вымрет, а эта статья имеет шанс потерять смысл раньше, чем исчезнет сама Википедия. А работать всё-таки надо на будущее: простановка категории считается малой правкой, создание статьи — дело более ответственное… Ilana(обс.) 05:59, 4 апреля 2008 (UTC)

Итог

Переименование обосновано, чтобы не устраивать из нормальной статьи считалку "десять негритят". Из предлагаемых названий 3, 4, 5 допускают несколько толкований, например, "старейшие" - умершие в самом преклонном возрасте? Остаются варианты "Ветераны первой мировой войны, дожившие до...". В идеале, статья должна быть дополнена, чтобы включить всех ветеранов, доживших до 1 января 2001 года. Переименовано в Ветераны первой мировой войны, дожившие до 21 века — Эта реплика добавлена участником Mstislavl (ов)