Википедия:К переименованию/26 октября 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разговор о переименовании заходил ещё в 2012 году но почему-то так и остался на СО статьи. С аргументами других участников за переименование можно ознакомиться там. От себя повторю, что БСЭ3 и БРЭ пишут фамилию этого представителя фамилии с удвоенным «м» в качестве основного варианта— Yellow Horror (обс.) 00:27, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано как в энциклопедиях и других книгах. --Kiz08 (обс.) 20:12, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]

По странице на Netflix так. 94.179.10.34 10:54, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Оставить оба названия. Во-первых, прямой перевод на русский - это именно "Ферзевый гамбит", во вторых, большое количество источников в интернете упоминают именно такое название - "Ферзевый гамбит", следовательно, при поиске люди не смогут найти информацию, пользуясь этим названием. — Trikster 15:04, 30 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • По умолчанию старое название автоматически становится перенаправлением на новое, поэтому тут больше вопрос, страницу с каким наименованием сделать основной статьёй? — Mike Somerset (обс.) 17:41, 30 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Кинокритики на FB обсуждают исключительно «Ферзевый гамбит». -- Dutcman (обс.) 12:55, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • Предлагаю смотреть на первоисточник, на Netflix, ну и на худой конец на КиноПоиск, там так же название "Ход королевы", ну и "Ход королевы" в рецензиях встречается на много чаще "Ферзевого гамбита". — Rolecs (обс.) 17:46, 4 ноября 2020 (UTC)[ответить]
        • Если смотреть первоисточник (роман The Queen's Gambit), то адекватный перевод "Ферзевый гамбит" или "Гамбит королевы", какой (оскорбление скрыто) (прочитать) переводчик решил , что должно быть название "Ход королевы" (The Queen's Move)?5.187.75.146 18:57, 8 ноября 2020 (UTC) Так почему-то решила Павловская О., перевод, 20195.187.75.146 19:13, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
          • Здесь правильно/неправильно не сильно важно. Если его так перевели и он будет известен русскоговорящей аудитории под этим названием, значит оно и должно быть названием статьи. Я в АИ по фильмам не эксперт, но в общем "Ход королевы" встречается на мой взгляд всё же чаще. В1kovand1О 10:31, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]
            • Официальный русский перевод правообладателя в лице Netflix - "Ход королевы". Какие еще аргументы требуются? Wienden (обс.) 21:55, 1 декабря 2020 (UTC)[ответить]
              • Потому что переименование по официальному названию — это опасный прецедент, по которому, например, привычное «Половое воспитание» может быть переименовано в новопридуманное «Сексуальное просвещение». Основное название должно быть узнаваемым, а не официальным.
                В обсуждаемом случае, похоже, имеется совпадение: «Ход королевы» — и официально, и более распространённое. Но повторяю, решающим должна быть распространённость, а не официальность. — Mike Somerset (обс.) 05:13, 2 декабря 2020 (UTC)[ответить]
                • Уважаемый Mike Somerset! Поиск в Google выдаёт 11 200 000 ссылок на "Ход королевы", и всего 175 000 на "Ферзевый гамбит" (причем во втором случае в результаты поиска включены статьи и об одноименном шахматном дебюте, а не об этом мини-сериале). Ну о чём тут можно ещё спорить? Wienden (обс.) 18:19, 2 декабря 2020 (UTC)[ответить]
                  • О чём спорить? Возможно, стоит уточнить у тех, кто спорит или возражает.
                    Я лично не возражаю против переименования, но у меня есть опасения насчёт того, с какой аргументацией это будет сделано. — Mike Somerset (обс.) 18:53, 2 декабря 2020 (UTC)[ответить]
                  • Mike Somerset. Лично с Вами я не спорю. Для меня абсолютно очевидно, что статья должна именоваться "Ход королевы", ибо а) это официальный перевод названия правообладателем; б) это самый распространенный вариант перевода в рунете. Wienden (обс.) 19:17, 2 декабря 2020 (UTC).[ответить]
                • Переименование по авторизованному переводу названия произведения искусства, это не какой-то там «опасный прецедент», а совершенно правильная практика. Поскольку название является неотъемлемой частью произведения, именно авторам лучше знать, как оно должно называться, в том числе и на других языках. Исключением может быть только ситуация, когда авторитетные вторичные источники явно указывают на недостатки авторизованного перевода названия (искажение смысла и другие ошибки) и предлагают исправленный вариант перевода. Распространённость вариантов перевода названия приобретает решающее значение только когда авторизованный перевод отсутствует.— Yellow Horror (обс.) 11:15, 3 декабря 2020 (UTC)[ответить]
                  • Были попытки такое правило зафиксировать — ВП:ИМФ, но ничем не закончились. Пока что приоритет в именовании статей отдаётся наиболее узнаваемым названиям, закреплённым в АИ (т.е. по общему правилу ВП:ИС). — Mike Somerset (обс.) 12:09, 3 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Текущее название «Ход королевы (мини-сериал)» узнаваемо, наиболее распространено и подтверждено АИ (в данном случае — рецензиями от ведущих СМИ). Поэтому оно оставлено. Другие названия, если они встречаются в АИ, следует отразить в тексте статьи и сделать перенаправлениями. От себя добавлю, что шахматисты, конечно, понимают, что queen’s gambit в шахматных учебниках — это ферзевый гамбит, но сериал не о шахматном дебюте, а о судьбе женщины, которая прошла путь от детдома до победительницы чемпиона мира. В этом смысле текущее название на русском правильно отражает оба смысла английского слова «queen». Fedor Babkin talk 07:53, 10 декабря 2020 (UTC)[ответить]

  • Fedor Babkin, тут вопрос вот в чем. Когда статья выставлялась на переименование, она имела название Ферзевый гамбит (мини-сериал), и это не соответствовало российской локализации. Потом было проведено переименование в обход КПМ в Ход королевы (мини-сериал), что верно с точки зрения названия, но неверно, на мой взгляд с точки зрения наличия уточнения. На данный момент Ход королевы перенаправляется на Ход королевы (мини-сериал), а так основное значение у статьи Ход королевы отсутствует, должно быть наоборот, и статью следует переименовать в Ход королевы без уточнений. Простите, если путано. Если я не права, также прошу сообщить мне об этом. Итог, естественно, не оспариваю — Francuaza (обс.) 15:21, 11 декабря 2020 (UTC)[ответить]
    • Случай очевидный в рамках общего правила по уточнениям. Переименовал. — Mike Somerset (обс.) 15:47, 11 декабря 2020 (UTC)[ответить]
      • Я бы предостерёг коллег от того, чтобы использовать слово «очевидный» в качестве аргумента. Едва ли об этом сериале будут вспоминать через год так, чтобы «Ход королевы» без уточнения прочно ассоциировался именно с этим сериалом. Помните ли вы фильм Ход белой королевы (фильм)? Я помню. Понимаете ли вы, почему название этой статьи содержит уточнение, и что одного этого было бы достаточно для создания страницы неоднозначности? Но я лично спорить не буду, это слишком малозначительный вопрос. Если кто-то заинтересован в новом обсуждении, пусть открывает новую номинацию на КПМ, мне жаль тратить на это время. Fedor Babkin talk 15:57, 11 декабря 2020 (UTC)[ответить]
        • У меня возникли точно такие же опасения, иначе я бы переименовал ещё вчера, когда ознакомился с итогом. По правилам уточнения ставятся только при совпадении названий, чего в данном случае не наблюдается. А реплика участницы @Francuaza лишь убедила меня в том, что подобные вопросы к статье будут возникать и далее. Поэтому убрал уточнение. — Mike Somerset (обс.) 16:08, 11 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Во-первых, согласно ВП:ИС/П, должно быть Фамилия, Имя. Во-вторых, согласно ПРПТ, порт. Correia — это рус. Коррея. -- 83.220.237.111 13:17, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано по номинации. -- Dutcman (обс.) 14:51, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]

В волейболе это официальное название, закреплённое в правилах, а для футбольного даже собственной статьи нет, да и встречается такой вариант куда реже. Лучше будет волейбольную статью оставить без уточнений, а дизамбиг переименовать в Либеро (значения). В1kovand1О 14:12, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Да всё правильно. Переименуйте самостоятельно, делов-то. Это же не что-то из "рук вон". — Kosta1974 (обс.) 18:15, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • С одной стороны, ВП:НЕПОЛОМАНО — сейчас нормально, и не следует переименовывать. В футболе понятие, как бы, изжилось, что ли. Тем не менее, футбольное понятие не может быть совсем неизвестным (если вообще может являться неизвестным или малоизвестным) по причине большей популярности футбола. Можно предположить, что знающие о волейбольном понятии либеро, знают и о футбольном, а вот из знающих о футбольном знать о волейбольном может, наверное всё-таки, сравнительно меньшее число (меньшая часть) индивидумов. Можно по-разному смотреть, но в целом, навскидку трудно отдать предпочтение какому-то понятию, что известнее: оба термина (значения, представленные в дизамбиге) — из спорта, только более-менее знающий тему может — попытаться — определить, что известнее... А значит, и выбирать основное значение не нужно. Дизамбиг должен быть без уточнения.
В то же время, если посчитать, что статья именно о свободном футбольном защитнике вряд ли возможна (невозможна), то и уточнение у Либеро (волейбол) тогда чисто технически не нужно.
Но, учитывая, что дизамбиг есть, он в наличии, стоит сделать выбор в пользу дизамбига без уточнения на основании первой части аргументации. - 82.112.178.89 00:35, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Тут я поспорю, что волейбольного либеро знают меньше. Да, люди могут не знать роли атакующих игроков, но то что есть либеро (или, по крайней мере, просто какой-то особенный игрок) понятно, если просто взглянуть на один розыгрыш. Да, футбол несравнимо известнее, чем волейбол. Но известность (по аналогии со значимостью) не может просто наследоваться. Нельзя же утверждать, что каждый футболист (даже если брать только профессионалов) известнее каждого волейболиста вплоть до чемпионов мира. Так и здесь: у нас есть официальный термин, закреплённый в правилах менее популярного спорта (пусть официальность сама по себе ничего не даёт, но неофициальных синонимов к нему в общем-то и нет, а не использовать его вообще не получится) и выходящий из употребления термин из самого известного вида спорта. Можно также провести аналогию: есть хоккей, тоже ощутимо более популярный, чем волейбол. Но больше ли людей, знающих, что такое проброс в хоккее, чем знающих, что такое подача в волейболе? Думаю, что вряд ли. Даже если в интернете сравнить количество употреблений, сразу становится понятно, что футбольного защитника имеют в виду НАМНОГО менее часто.
    По поводу ВП:НЕПОЛОМАНО: у нас есть правило Википедия:ИС#Уточнения и общее ВП:ИС, которые говорят, что статья должна называться как можно более узнаваемо, и если одно из значений встречается сильно чаще другого (как здесь), то оно даётся без уточнений. В1kovand1О 12:18, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Но известность (по аналогии со значимостью) не может просто наследоваться. Нельзя же утверждать, что каждый футболист (даже если брать только профессионалов) известнее каждого волейболиста вплоть до чемпионов мира. Так и здесь — А такого и не утверждалось (что каждый футболист известней каждого волейболиста; да и зачем задаваться таким; так можно в абсолютно любой теме попытаться вывернуть в нужную сторону). Речь идёт о терминах в волейболе и в футболе. Терминов несравнимо меньше, чем персоналий. (Да и боюсь что кому-нибудь из выборки респондентов сходу назвать какого-нибудь чемпиона мира по волейболу будет значительно труднее, чем по футболу; при этом, я не говорю, что по футболу прям так уж все назовут кого-нибудь. Но если хоть кто-то сможет назвать чемпиона мира по волейболу, и при этом не сможет назвать чемпиона мира по футболу — ну это будет что-то почти невероятное. Хотя коммерциализация футбола и девальвация спортивной составляющей могут несколько уравнивать ситуацию в этом отношении, но и не более того.)
Даже если в интернете сравнить количество употреблений, сразу становится понятно, что футбольного защитника имеют в виду НАМНОГО менее часто. — навскидку это не очевидно. Да и результаты поисковой выдачи в интернете могут учитываться (и то — далеко не в первую очередь) при выборе названия статьи. Нужности или ненужности уточнения этому названию (в данном случае названию статьи о волейбольном понятии и названию дизамбига) результаты поисковой выдачи служить не могут.
статья должна называться как можно более узнаваемо, и если одно из значений встречается сильно чаще другого (как здесь), то оно даётся без уточнений. — опять же, смотря для кого более узнаваемо. У кого-то либеро сассоциируется с футболом, у кого-то — с волейболом. У значительного числа сторонних, так сказать, наблюдателей, не посвящённых в профессиональный спорт (конкретную область, не играющую столь заметную роль для того, чтобы можно было твёрдо говорить о чётком представлении факта преимущества в узнаваемости одного понятия над другим), ассоциаций может не быть. - 82.112.182.108 17:21, 10 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Оставлено. В1kovand1О 18:44, 23 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Гора Лайла/Лаила

[править код]

По аналогии со следующей, но надо проверить достоверность, ибо всех источников — статья в английской Википедии. Sudzuki Erina 16:54, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

Название (уточнение). Возможно уточнение нужно другое поскольку эта гора тоже относится к Каракоруму. Sudzuki Erina 16:54, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Не знаю, как насчёт гор (не нашёл ни на одной карте), но имя Layla — это Лейла. — LeoKand 13:31, 15 января 2022 (UTC)[ответить]

Обратный порядок имён. -- Dutcman (обс.) 20:59, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано. --Kiz08 (обс.) 20:15, 21 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Переименовал статью на DJ Dimixer, т.к артист более известен под ним. Однако в АИ чаще упоминается вариант DJ DimixeR, но страница занята перенаправлением. Volodyanocec (обс.) 22:25, 26 октября 2020 (UTC)[ответить]

По АИ именно текущий вариант более распространен. Не переименовано. Deltahead (обс.) 15:17, 31 октября 2020 (UTC)[ответить]