Википедия:К переименованию/2 апреля 2007

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Как автор статьи не могу согласиться с переименовыванием, однако я не являюсь владельцем этой страницы, поэтому выношу на обсуждение. Мои доводы приведены в обсуждении статьи. Прошу ознакомиться с ними также.

  • (−) Против, определение квест уже, а вот в самой статье создать раздел о том что такое квест отнюдь не помешало бы (Idot 16:27, 2 апреля 2007 (UTC))
  • Квест — не точное, Адвенчура — жаргонное. Возможно стоит переименовать в «Приключенческая игра» или что-то в этом роде, но менять название обязательно надо. --Veikia 20:25, 2 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. «Квест» — общепринятое на русском наименование жанра (не путать с «Quest»). Так исторически сложилось, что квестами называют все игры жанра «Приключенческие игры». «Адвенчура» название гораздо менее используемое, неудобное в произношении, причём какой-либо дифференциации применении квест/адвенчура на русском я не замечал (в этом легко убедиться поискав в интернете соответствующие слова). Да, на английском «Quest» — более узкое понятие, но не на русском. Возможно, лучше даже будет переименовать в «Приключения (компьютерные игры)» или «Приключенческие игры».--Вихлюн 06:24, 3 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За per Вихлюн —Калий 15:00, 4 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. Так уж исторически сложилось, что в русском прижилось именно название «квест» для «Adventure games», и не стоит копировать английское название жанра. Можно выделить отдельный раздел про название (в том числе упомянуть про все разбирательства с торговыми марками). ~ putnik 15:18, 4 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. —Andy Terry обсужд. 19:09, 4 апреля 2007 (UTC)
  • За. Квест можно считать что уже прижилось в русском. MaxiMaxiMax 05:19, 5 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. Квест. Никто в магазинах уже не просит "адвенчуру", а "приключенческую игру" - тем более. Шелф-токеры тоже гласят: "Квесты". Mirth 07:36, 5 апреля 2007 (UTC)
  • (−) Против Квест в моем понимании не совсем то же самое. И хоть само слово "Адвенчура" корявенькое, лучше действительно тогда что-нить типа "Приключенческая игра". Да, в моем регионе слово Адвенчура в разговорной речи не встречается. Все называем неправильно квестами. Но все равно - я против переименования именно в "квест". Newt 08:45, 5 апреля 2007 (UTC)
угу, мне например нравится произношение адвенча :-) Idot 14:10, 5 апреля 2007 (UTC)
«Все называем неправильно квестами».. А мы много чего неправильно называем (anekdote, angina, aplomb, всего и не перечислить), с «неправильным» русским Вам сюда: Ложные друзья переводчика.--Вихлюн 13:35, 7 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За. Устоявшееся наименование. Swix 11:50, 5 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За // vh16 (обс.) 12:38, 5 апреля 2007 (UTC)
  • (+) За // К тем, кто считает, что адвенчура и квест - не то же, просьба приводить источники, а не основываться на своем субъективном понимании. Жанр более широко известен, как квест, потому и должен называться так. Об этом говорят поисковики. --Andrei Knight 02:59, 6 апреля 2007 (UTC)
  • (−) Против - слово „Квест“ несёт слишком много возможных смыслов и может сбивать с толку. Слово „Адвенчура“ - больше используется в определении жанра и лучше оставить как есть. --kavaru 10:02, 6 апреля 2007 (UTC)
Много, это видимо, больше 2-х? Вас не затруднит перечислить смыслы слова «квест», желательно именно «квест», а не «quest», и, самое главное, общепринятые в русском? А потом, если это удастся, объясните как из это следует невозможность назвать в жанр так, как его все называют уже лет 10?--Вихлюн 13:27, 7 апреля 2007 (UTC)

Итог

Завершение завершено в пользу "Квест". Администраторам просьба совершить соответствующие священнодействия. --winterheart 10:24, 15 апреля 2007 (UTC)

Соответствующую категорию (Категория:Адвенчуры), очевидно, также надо переименовать. --Вихлюн 11:04, 22 апреля 2007 (UTC)

Это надо в "работу для бота" выносить (повторное голосование, теперь по категории, думаю, не требуется... или всё же?). --Veikia 20:25, 22 апреля 2007 (UTC)
«В работу для бота» — это куда?--Вихлюн 12:01, 24 апреля 2007 (UTC)
Cюда? Ilana(обс./вкл.) 12:20, 24 апреля 2007 (UTC)
  • То, о чем говорится в статье, всю жизнь называлось согласованной нагрузкой, под таким именем это понятие приводится в учебной и технической литературе, слово терминатор можно встретить только в рекламных проспектах западных фирм (из-за слабого знания переводчиками русской терминологии) и в разговорном языке компьютерщиков. Ни в одном из терминологических стандартов такое слово не предусмотрено. И вообще, статья какая-то левая, уж слишком примитивно, похоже, что писал школьник.

Vladimir-sergin 03:08, 2 апреля 2007 (UTC)

Если непосредственно, то да. Но есть устройства-терминаторы, которые выполняют такие функции, но не являются просто нагрузкой.StraSSenBahn 16:08, 2 апреля 2007 (UTC)
согласен есть, особенно они были популярны в копьютерных сетях с коаксильным кабелем (Idot 16:52, 4 апреля 2007 (UTC))

Итог

2 за. Против не одного. Формально - повод для переименования. Саша @ 18:34, 26 мая 2007 (UTC)