Википедия:К переименованию/2 июня 2009
Переименуйте во что угодно. Нынешнее название не выдерживает никакой критики с точки зрения грамматики и попахивает ориссом. Уж лучше иссыкский курган. --Ghirla -трёп- 20:24, 2 июня 2009 (UTC)
- это не оррис :-) офицально, эта находка называется "иссыксий золотой человек", или сокращённо "золотой человек". причём название придумали арехологи ещё в 70-годы XX века. в Казахстане и на Алтае было найдено ещё несколько похожих находок той же эпохи (только менее полных), и тоже названных "золотыми человеками". просто эта находка самая первая и самая известная, и когда говорят просто "золтой человек", без уточнения места находки, то имеют ввиду именно эту находку, так что Оставить, в принципе можно переименовать иссыксий золотой человек, но для этого сначала нужны статьи и о других саксих находках той же эпохи (Idot 01:37, 9 июня 2009 (UTC))
- Конечно же, оставить. Во всех источниках он фигурирует или под этим названием, или действительно просто как "Золотой человек". Если переименовывать, то только в Золотой человек. Название иссыкский курган не соответствует действительности, так как этих курганов около Иссыка несколько десятков. --Mheidegger 13:29, 19 июня 2009 (UTC)
- Переименовать в соответствии с правилами русского языка в Иссыкский золотой человек или при необходимости во избежание орисса в Золотой человек (в курганах не разбираюсь). Четыре тильды 15:05, 19 июня 2009 (UTC)
- Кстати, в источниках на казахском языке употребляется только "Алтын адам", то есть "Золотой человек. --Mheidegger 16:19, 19 июня 2009 (UTC)"
- У нас ВП не на казахском --Ghirla -трёп- 16:22, 19 июня 2009 (UTC)
- Просто напросто, уберите из названия темы слово "иссыкский". Во всем мире эта находка имеет название "Золотой человек". ----ДИМА.
- Кстати, в источниках на казахском языке употребляется только "Алтын адам", то есть "Золотой человек. --Mheidegger 16:19, 19 июня 2009 (UTC)"
Итог
Находка известна в научных трудах как Золотой человек. Поскольку существуют другие находки с таким именем, необходимо уточнение. Не переименовано. --Dimitris 13:57, 3 августа 2009 (UTC)
- Уточнение. Переименовано в Иссыкский золотой человек по правилам орфографии. --Dimitris 16:51, 4 августа 2009 (UTC)
Команда страны в гонках А1 → Страна (команда А1)
Чем лаконичнее, тем лучше. Точность от этого не теряется. cybervoron 15:20, 2 июня 2009 (UTC)
- Против, просто слов нет, кроме "велик могучим русский языка". AndyVolykhov ↔ 15:25, 2 июня 2009 (UTC)
- Тогда лучше как на большинстве сайтов, об А1 Гран-при. cybervoron 15:33, 2 июня 2009 (UTC)
- Так вроде нормально, да. AndyVolykhov ↔ 15:39, 2 июня 2009 (UTC)
- Тогда лучше как на большинстве сайтов, об А1 Гран-при. cybervoron 15:33, 2 июня 2009 (UTC)
Команда России в гонках А1 → Россия (команда А1)
Команда Пакистана в гонках А1 → Пакистан (команда А1)
Команда Франции в гонках А1 → Франция (команда А1)
Команда Бразилии в гонках А1 → Бразилия (команда А1)
- Против, за развернутые литературные описания вместо купированных нечеловеческих сокращений. Скоро до ШКРАБов дойдём так. DL24 10:28, 3 июня 2009 (UTC)
- Нынешнее написание ориссное, не встречающееся нигде кроме википедии и зеркал с неё, в нынешнем виде название оставлять нельзя. Если есть вариант лучше – предлагайте. cybervoron 12:14, 3 июня 2009 (UTC)
Итог
Другого вида названия предложено не было, переименовано. cybervoron 12:57, 10 июня 2009 (UTC)
Trellis→ Кодированная модуляция или Решётчатая кодированная модуляция
В книге Прокиса, по крайней мере, такой способ называют так. Поэтому предлагаю переименовать. --Raise-the-Sail 21:58, 1 июня 2009 (UTC)
- В любом случае надо не по-английски; встречается ещё «треллис-модуляция». --аимаина хикари 06:30, 2 июня 2009 (UTC)
Итог
Переименовано в треллис-модуляция согласно интервикам и из соображений наименования статей на русском языке. --Dimitris 13:59, 3 августа 2009 (UTC)