Википедия:К переименованию/30 июня 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Созданная неоднозначность — мнимая. Другая Александровская — станция. Dinamik 21:30, 30 июня 2010 (UTC)

Может, лучше переименовать в Александровская-Финляндская ([1], [2])? В данном случае уточнение придумано самими железнодорожниками. AndyVolykhov 13:54, 1 июля 2010 (UTC)
Не уверен, так как на местности платформа обозначается как просто «Александровская», но с учётом того, что в экспресс-3 тоже используется уточнение «Финляндская» и того, что от фактического указания направления (ассоциации с вокзалом) хуже, наверное, не будет, не возражаю. Dinamik 18:38, 1 июля 2010 (UTC)

Итог

Раз название Александровская (платформа) и против Финляндской есть возражения, переименовано в Александровская (платформа). --Blacklake 13:42, 3 декабря 2010 (UTC)

Созданная неоднозначность по Ивановским улицам субъекта Российской Федерации Санкт-Петербург, на самом деле, мнимая. Ивановской улицей Санкт-Петербурга называют одну вполне конкретную улицу — улицу Невского района. Прочие называют «Ивановская улица» (Колпино), «Ивановская улица» (Сестрорецк) и «Ивановская улица» (Ломоносов). Если именовать статьи про них Ивановская улица (Колпино), Ивановская улица (Сестрорецк) и Ивановская улица (Ломоносов), «неоднозначности» не будет. В субъекте Российской Федерации Санкт-Петербург принято «уточнять» не по районам, а по названию населённых пунктов и/или исторических районов. Dinamik 21:18, 30 июня 2010 (UTC)

Ивановская улица (Петродворцовый район, Санкт-Петербург) точно и однозначно указывает на местоположение конкретной улицы, тогда как Ивановская улица (Ломоносов) - неверное, нечёткое менее узнаваемое название. Почему не Ивановская улица (Петродворец) или Ивановская улица (Мартышкино)? Обоснуйте. -- Alexander Potekhin -- 07:29, 1 июля 2010 (UTC)
Ивановская улица (Сестрорецк) тоже под вопросом. Почему не Ивановская улица (Горская)? Пока пусть остаётся так, но прошу обосновать. -- Alexander Potekhin -- 07:32, 1 июля 2010 (UTC)
«Почему не Ивановская улица (Горская)?» — потому что по Топомонимическому реестру данная улица проходит как Ивановская улица Сестрорецка, а не Ивановская улица Горской. Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
OK, объяснение принимаю. -- Alexander Potekhin -- 14:18, 1 июля 2010 (UTC)
«тогда как Ивановская улица (Ломоносов) — неверное, нечёткое название» — поясните, пожалуйста, почему для Ивановской улицы города Ломоносова это название является неверным и нечётким. «Почему не Ивановская улица (Петродворец)» — не существует ни населённого пункта Петродворец, ни исторического района с этим названием; «ли Ивановская улица (Мартышкино)» — потому что по Топомонимическому реестру эта улица проходит как Ивановская улица города Ломоносова, а не как Ивановская улица Мартышкина. Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
Насчёт Петродворца - согласен, погорячился. Исправлять на Петергоф не буду, нет смысла. Насчёт Мартышкина и Ломоносова объяснение принимаю. Если настаиваете на уточнении "(Ломоносов)", то, с учётом Вашего объяснения, особенно возражать не буду, хотя предпочёл бы сохранить уточнение "Петродворцовый район", так как фактически эта колония, где проходит улица, находясь рядом с платформой Мартышкино, в сознании петербуржцев ассоциируется именно с Мартышкино, а не с Ораниенбаумом/Ломоносовом. -- Alexander Potekhin -- 14:18, 1 июля 2010 (UTC)
Честно говоря, не понял, почему если исходить из того, что в сознании петербужцев улица ассоциируется с Мартышкином, то уточнять предлагается по Петродворцовому району:). Ассоциируется с одним, а уточнять предлагается по другому. Dinamik 18:32, 1 июля 2010 (UTC)
→ Переименовать. Зачем же указывать район, когда других значений в этом районе нет и если и так всё понятно?--Штирлиц-- 05:42, 1 июля 2010 (UTC)
Странный аргумент. "Других значений в этом районе нет", ну и что? В этом районе нет, поэтому какое-либо дополнительное уточнение не требуется, однако в других районах Санкт-Петербурга также есть Ивановские улицы, поэтому и надо для разрешения неоднозначности указывать район. -- Alexander Potekhin -- 07:22, 1 июля 2010 (UTC)
«однако в других районах Санкт-Петербурга также есть Ивановские улицы, поэтому и надо для разрешения неоднозначности указывать район» — такой необходимости нет: прочие упомянутые Ивановские улицы рассматриваются отдельно, в общем списке улиц Санкт-Петербурга в Топонимическом реестре есть только одна просто Ивановская улица. Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
  • Неоднозначность Ивановская улица (Санкт-Петербург) полезна, и её затирать нельзя. Если улица в Невском районе - основное значение (с чем я согласен), то при таком переименовании следует одновременно переименовать Ивановская улица (Санкт-Петербург) в Ивановская улица (Санкт-Петербург, значения). Здесь два рода аргументов в пользу сохранения этой неоднозначности. Во-первых - формальный: Колпино, Сестрорецк, Ломоносов и Петродворец входят в состав Санкт-Петербурга, следовательно, все четыре улицы - это Ивановские улицы Санкт-Петербурга. Второй аргумент - содержательно-исторический. Ивановскими улицами ранее именовались и другие улицы Санкт-Петербурга, и они были в то время более известны, чем нынешняя. Например, Исполкомская улица называлась Ивановской в то время, когда ни исполкомов, ни этой современной Ивановской ещё и в помине не было. Если оставить только современное значение, то возникнет путаница. Например, узнав, что Александр Блок в 1885—1886 гг. жил в Санкт-Петербурге на Ивановской улице, то в отсутствие предлагаемой участником Dinamik к удалению страницы Ивановская улица (Санкт-Петербург) (фактически под номинацией КПМ участник спрятал номинацию к удалению) читатель может подумать, что Блок жил на современной Ивановской улице, то есть в тогдашней деревне Щемиловка, а не в черте Санкт-Петербурга. -- Alexander Potekhin -- 07:22, 1 июля 2010 (UTC)
    • «все четыре улицы — это Ивановские улицы Санкт-Петербурга» — три из них рассматриваются отдельно в списках соответствующих городов, одна — в основном списке улиц Санкт-Петербурга; «Если оставить только современное значение, то возникнет путаница. Например, узнав, что Александр Блок в 1885—1886 гг. жил в Санкт-Петербурге на Ивановской улице, то в отсутствие предлагаемой участником Dinamik к удалению страницы Ивановская улица (Санкт-Петербург) (фактически под номинацией КПМ участник спрятал номинацию к удалению) читатель может подумать, что Блок жил на современной Ивановской улице, то есть в тогдашней деревне Щемиловка, а не в черте Санкт-Петербурга» — для решения этой проблемы достаточно в верху статьи разместить фразу «Название Ивановская также носили современные Исполкомская 1860 по 1887 годы) и Социалистическая улицы». Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
    • Нашёл ссылку на то обсуждение. Вот она: Обсуждение Википедии:Проект:Санкт-Петербург/Архив-2008#Населённый пункт Санкт-Петербург. Там я, как и Dinamik, высказывался за разграничение понятий "город Санкт-Петебург" и "субъект федерации Санкт-Петербург". Однако наши с Dinamik'ом предложения не были приняты большинством участников, а, напротив, были приведены убедительные возражения. Зачем же теперь идти по кругу? Для удобства участников приведу здесь выдержку из заключительной реплики (фактически, итога) участника Virtul:

города и посёлки утратили свой статус, но сохранили названия, все они входят в состав города, но имеют старые названия, вероятно отсюда путаница, а город Санкт-Петербург и соответствующий субъект - одно и тоже

С тех пор придерживаюсь консенсунсного решения (хоть оно и шло вразрез с моей тогдашней позицией). Было бы конструктивно и на пользу проекту, если бы и другие участники (пусть даже и администраторы) тоже его придерживались, а не проводили "по-тихому" свою особую линию. -- Alexander Potekhin -- 10:40, 1 июля 2010 (UTC)
  • Кроме того, в такой линии есть внутренняя непоследовательность: так, Горская вошла в состав Сестрорецка, а Сестрорецк, в свою очередь, - в состав Санкт-Петербурга. Всё это вместе теперь входит в Курортный район Санкт-Петербурга. Спрашивается, как называть некоторый объект в Горской, если объект с тем же названием есть в другом районе города: «объект (Горская)» или «объект (Сестрорецк)»? Тогд как «объект (Курортный район Санкт-Петербурга)» вопросов не вызывает и соответствует официальному наименованию его местоположения. -- Alexander Potekhin -- 10:40, 1 июля 2010 (UTC)
  • Логическая цепочка «улица находится в Горской → Горская вошла в состав Сестрорецка, сл-но, улица находится в Сестрорецке → Сестрорецк входит в Курортный район Санкт-Петербурга, сл-но улицу нужно рассматривать как Ивановскую улицу Курортного района Санкт-Петербурга» является Вашим умозаключением. Улица, безусловно, находится в Курортном районе Санкт-Петербурга. Только зачем строить собственную логическую цепочку и придумывать собственные уточнения «Ивановская улица (Куротный район Санкт-Петербурга)», когда Топонимическая комиссия рассматривает улицу как Ивановскую улицу города Сестрорецка, то есть, по сути, уже провела нужные умозаключения за нас и указала, как следует рассматривать улицу/улицы, чтобы не было путаницы? «Спрашивается, как называть некоторый объект в Горской, если объект с тем же названием есть в другом районе города: „объект (Горская)“ или „объект (Сестрорецк)“?» — нужно называть его так, как он проходит по реестру: Ивановская улица проходит как улица города Сестрорецка, значит, именовать её следует «Ивановская улица (Сестрорецк)». «Тогд как „объект (Курортный район Санкт-Петербурга)“ вопросов не вызывает и соответствует официальному наименованию его местоположения» — такое название вызывает вопрос «кто придумал такое уточнение и почему мы должны его использовать?» официальному названию как раз соответствует «Ивановская улица (Сестрорецк)» как Ивановская улица, указанная в списке улиц города Сестрорецка. Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
Линию на уточнение (в случае необходимости) по историческим районам и выделению улиц населённых пунктов, входящих в состав субъекта Российской Федерации Санкт-Петербург, в отдельные списки прежде всего проводит Топомонимическая комиссия:). Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
Я написал, что «уточнять» принято по названиям населённых пунктов и/или исторических районов, а не по административным районам, но я не предлагал добавлять уточнения по историческим районам там, где это не требуется. Ивановская улица указывается в основном списке улиц Санкт-Петербурга просто как Ивановская улица, других Ивановских улиц в этом списке нет, уточнение по историческому району в данном случае не нужно. Dinamik 13:07, 1 июля 2010 (UTC)
  • Естественно, я тоже этого не предлагал и не предлагаю, это был риторический приём, чтобы лучше пояснить мою мысль. Если Топонимическая комиссия указывает названия в списках улиц таким образом, то возражений нет. Но всё-таки большая просьба не удалять неоднозначность. Аргументы я представил выше. -- Alexander Potekhin -- 14:18, 1 июля 2010 (UTC)
  • Хотя, признаться, я только сейчас заметил, что Вы добавили указания на прежние названия улиц Ивановскими вверху страницы, что дезавуирует половину моих аргументов. -- Alexander Potekhin -- 14:32, 1 июля 2010 (UTC)

Предварительный итог

Переименование Ивановская улица (Санкт-Петербург) в Ивановская улица (Санкт-Петербург, значения) выполнил. Для переименования "Ивановская улица (Невский район, Санкт-Петербург)Ивановская улица (Санкт-Петербург)" выставил Ивановская улица (Санкт-Петербург) на db-move. -- Alexander Potekhin -- 06:57, 18 июля 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 20 июля 2010 в 16:27 (UTC) в «Ивановская улица (Санкт-Петербург)» участником NBS. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 00:49, 21 июля 2010 (UTC).

Герцоги Мальборо

Статьи о титулованной знати, правил на их счёт у нас вроде пока нет, поэтому надо обсудить. 81.25.50.197 17:10, 30 июня 2010 (UTC)

Черчилль, Джон, 1-й герцог МальбороЧерчилль, Джон (герцог Мальборо), Черчилль, Джон, 1-й герцог МальбороДжон Черчилль, 1-й герцог Мальборо или более правильный вариант

Странное название с двумя запятыми, полагаю, это неверно. 81.25.50.197 17:10, 30 июня 2010 (UTC)

Итог

По итогам этого опроса принята существующая схема — не переименовано. 81.25.50.197 18:55, 30 июня 2010 (UTC)

Толк?--Штирлиц-- 20:18, 30 июня 2010 (UTC)
Есть.--81.25.50.197 21:16, 30 июня 2010 (UTC)
Ответил на своей странице обсуждения--Штирлиц-- 05:41, 1 июля 2010 (UTC)
И я там же. 81.25.50.197 06:15, 1 июля 2010 (UTC)
Ответил--Штирлиц-- 06:16, 1 июля 2010 (UTC)

Черчилль, СараЧерчилль, Сара (герцогиня Мальборо), Черчилль, СараСара Черчилль, герцогиня Мальборо или более правильный вариант

Статья несколько раз переименовывалась, пока не получила нынешнее название. Думаю, что оно не очень верное, ибо не указан титул и создается впечатление, что статья о какой-нибудь куртизанке. Мне например она знакома исключительно как герцогиня Мальборо — я говорю про «Стакан воды». Да и надо привести к единообразию с мужем. 81.25.50.197 17:10, 30 июня 2010 (UTC)

Итог

Ниже вроде достигнут консенсус за Черчилль, Сара, герцогиня Мальборо, пусть так и будет. --Blacklake 13:36, 3 декабря 2010 (UTC)

По всем

По британской знати был этот опрос. Согласно ему предпочтительным является вариант Фамилия, Имя, Номер Титул. Таким образом, для первого случая нужно использовать вариант Черчилль, Джон, 1-й герцог Мальборо. Конечно прямой порядок, на мой взгляд, для знати использовать лучше, но пока что принят обратный (для случаев, когда можно выделить фамилию или родовое прозвание, в данном случае Черчилль). Второй случай сложнее. В данном случае Сара Черчилль (урожденная Дженнингс, насколько я понял) носила титул по мужу и в данном случае он не является ее личным титулом. В том опросе такие варианты не обговаривались, так что здесь можно следовать принятой практике. А она такова - титул используется, если есть неоднозначность. В данном случае название статьи Черчилль, Сара неоднозначное, была еще одноименная актриса - en:Sarah Churchill (actress). Следовательно, более предпочтителен вариант названия данной статьи Черчилль, Сара, герцогиня Мальборо. Но вообще я все больше убеждаюсь в том, что для знати нужно пересматривать правила именования, введя для их представителей прямой порядок (а родовое прозвание сортировать через DEFAULTSORT). Вопрос только в том, кто бы взялся организовать подобный опрос.-- Vladimir Solovjev (обс) 18:14, 30 июня 2010 (UTC)

Ооо, спасибо, Владимир. Тогда герцога Мальборо вычеркиваем, а нельзя ли добавить в Википедия:Именование статей/Персоналии ссылку на этот опрос, я понимаю, что мало кто этим интересуется, но всё-таки, чтобы зря на КПМ не выносили. Или там уже есть ссылка? По поводу герцогини у меня вопрос — в опросе говорилось про возможность исключений для персоналий известных только по титулу, у вас нет ощущения, что благодаря известному и вышеозначенному произведению, россиянам она известна в основном как герцогиня Мальборо, есть возможность как-то обозначить приоритет титула?--81.25.50.197 18:55, 30 июня 2010 (UTC)
Ссылку на опрос добавил. Что до титула, то я предложил вариант названия данной статьи — Черчилль, Сара, герцогиня Мальборо, титул тут есть. Называть статью о персоне только по титулу нарушает правило именование статей.-- Vladimir Solovjev (обс) 08:21, 1 июля 2010 (UTC)

информация в статье скорее не про заявленного персонажа Вампус, а о соответствующей ему игре + редирект со страницы с названием игры на страницу персонажа нонсенс--t-piston 09:42, 30 июня 2010 (UTC)

Итог

Переименовано в соотв. с правилами наименования статей о комп. играх. Редирект оставлен. --Акутагава 19:54, 2 сентября 2010 (UTC)