Википедия:К переименованию/3 мая 2010
Статья об острове, а не географии страны Мадагаскар. Страна Мадагаскар включает остров Мадагаскар и близлежащие малые острова. О близлежащих малых островах в статье ни слова. Advisor, 20:07, 3 мая 2010 (UTC)
- Интересное предложение. А в других языковых разделах имеются отдельные статьи о стране и об острове? --Ghirla -трёп- 06:49, 4 мая 2010 (UTC)
- Вряд ли, но преамбула в нашей статье явно говорит о чём статья. Есть кстати аналогичные случаи, несколько приведено тут: Википедия:К разделению/14 апреля 2010#Гренландия. Ну да и парикмахерская (интервик не нашлось) и парикмахер. Advisor, 10:19, 4 мая 2010 (UTC)
- Если исходить из существующих аналогов, то есть статья Шри Ланка, но нет статьи Цейлон (остров). При этом есть совершенно ненужная статья География Шри-Ланки. Мне кажется, было бы достаточно одной статьи Мадагаскар, включающий раздел «География Мадагаскара». С уважением — М. В. Ревнивцев Flagoved 10:51, 11 мая 2010 (UTC)
- Вряд ли, но преамбула в нашей статье явно говорит о чём статья. Есть кстати аналогичные случаи, несколько приведено тут: Википедия:К разделению/14 апреля 2010#Гренландия. Ну да и парикмахерская (интервик не нашлось) и парикмахер. Advisor, 10:19, 4 мая 2010 (UTC)
- Хороший вопрос, тот же я задавал по географии всех островных стран - Кубы, Исландии и т.п. Но поскольку вроде как сложилась традиция написания серии статей по географии стран, то мне кажется, что лучше оставить текущее название, включив информацию о других островах государства, благо они гораздо меньше. А одной статьёй Мадагаскар с полным описанием всех разделов не обойтись, ибо зело велика будет. --monfornot¿? 18:04, 5 сентября 2010 (UTC)
- Предлагаю оставить. В других языковых разделах эта страница называется именно География Мадагаскара. Информации про мелкие острова нет, но есть возможность кому-то её добавить. И названия разных статей Мадагаскар и Мадагаскар (остров) будет многих сбивать с толку, ведь большинство про те острова ничего не знают, и для них страна=остров. — Denat 19:43, 5 сентября 2010 (UTC)
Итог
Не переименовано, идея не получила поддержки. Если эту проблему будут обсуждать в будущем, обращаю внимание, что сейчас есть статьи География Исландии и География Кубы, но Австралия (континент). --Blacklake 12:21, 26 ноября 2010 (UTC)
История следующая. Отец актрисы родом с Гватемалы, где официальный язык - испанский. При транслитерации по испанской транскрипции будет тот вариант, который я предлагаю. Замечу, что до сих пор устоявшегося "наименования" актрисы нет, все пишут по-разному. Вопрос в том, будем ли мы в заголовке указывать верный вариант транслитерации или "общеупотребительный", который, в свою очередь, встречается в очень разных вариациях. С уважением, --Jasminkaa 19:41, 3 мая 2010 (UTC)
- P.S. Полное имя актрисы "Daphne Eurydice Zuniga", и фамилия пишется именно как Zuniga, а не как Zuñiga. Видимо, в процессе "миграции" в паспорте записана все-таки фамилия Zuniga, а не Zuñiga - хотя именно последний вариант является исконно испанским. Следовательно, перевод будет "Сунига", а не "Суньига". С уважением, --Jasminkaa 19:46, 3 мая 2010 (UTC)
- Чаще всего в Интернете пишут "Дафне Зунига" [1], а через С вообще никто не пишет. Переименовать в Зунига, Дафне. Saluton 05:43, 4 мая 2010 (UTC)
- Оставить Варианты «Дафне Сунига» и «Дафни Сунига» вообще не встречаются ни разу нигде. Дафне Зунига распространён в десятки раз меньше, чем Дафни. Узнаваемость для русскоязычного читателя и необходимость опираться на источники никто не отменял. Кстати, насчёт «все пишут по-разному» - других вариантов, кроме Зунига, нет. Более того, откуда отец актрисы 50 лет тому назад - дело не главное, важно как её саму называют в США. А додумывать буквы - вообще ОРИСС. --Акутагава 15:46, 4 мая 2010 (UTC)
- Переименовать в вариант kinopoisk.ru/level/4/people/80876/ Зунига, Дафна предлагаю. А. Кайдалов 21:27, 4 мая 2010 (UTC)
- Дафна кста поддерживаю. --Акутагава 11:41, 5 мая 2010 (UTC)
- Точнее, наверное, было бы вообще Суньига. Только, как уже говорилось выше, важнее то как её сейчас называют в США. Желательно это выяснить. Не удивлюсь, если вообще будет что-то вроде «Занига». --92.39.226.34 18:50, 14 мая 2010 (UTC)
Итог
Переименовано в Зунига, Дафна, как вариант серьёзно преобладающий по распространённости над всеми прочими. Вариант написания фамилии «Сунига» не встречается в рунете. --Акутагава 00:25, 31 мая 2010 (UTC)
Из всех имеющих хождение названий было выбрано самое малораспространённое (Google: 23 800, Yandex: 35 000). Более популярны Авария на Чернобыльской АЭС (G: 191 000, Y: 52 000), а также просто Чернобыль (G: 6 100 000, Y: 4 000 000), который обязан популярностью аварии (другие города Киевского района с соотносимой численностью населения имеют по 300-400 тысяч страниц). Да и сам город сейчас как объект человеческого общежития практически не существует. 89.254.226.144 15:08, 3 мая 2010 (UTC)
- Поддерживаю новое название. Оно более конкретное. Это всё-таки энциклопедия, а не статья в газете, и названия должны быть соответствующие. А для "общепринятых" названий есть редирект.
Надо называть статью не так, как большинство набрало бы в гугле или яндексе (т.н. "ассоциации большинства людей"), а по уму. Например, 95% в поиске наберёт "Дмитрий Медведев", однако это не является поводом так же называть и статью об этом человеке. Статья называется "Медведев, Дмитрий Анатольевич". То же и здесь: "Чернобыльская авария" - это популярно, но неэнциклопедично.
Статья о событии должна начинаться с существительного - "авария", "цунами", "съезд", "соревнования", "забастовка" и т.п.
Photograf 00:26, 2 ноября 2010 (UTC)
- Комментарий:. Переименовать-то можно, но как говорится, больного не излечишь. Развитие аварии до сих толком не установлено/не подтверждено, после всех этих потоков лавы... исследовательская экспедиция нашла в подвалах необгоревшую краску. Проподносятся версии по типу того, что пожар в "Хромой лошади" начался из-за замыкания электропроводки. Типа нажали кнопку защиты, и она сработала наоборот. Ну... кнопку нажали уже тогда, когда провода от неё уже ни к чему не вели. В "Концевой эффект" я не верю, а в то, что превращение воды в пар было эквивалентно вытаскиванию сразу нескольких бор-кадмиевых глушителей - вполне. А. Кайдалов 16:12, 3 мая 2010 (UTC)
- Против. "Чернобыльская авария" - название, прочно ассоциирующиеся с конкретной аварией 26.04.86. "Авария на Чернобыльской АЭС" - слишком неопределённо. Были и другие аварии на Чернобыльской АЭС. "Чернобыль" вообще никуда не годится. Это город. Кстати, гугл и яндекс по такому запросу находят, в том числе и страницы о городе. А первая же ссылка, выдаваемая гуглом по запросу "Авария+на+Чернобыльской+АЭС" - наша статья "Чернобыльская авария". --SergV 16:47, 3 мая 2010 (UTC)
- Эта ссылка в гугле выдаётся, потому что поисковый бот гугла умеет работать с вики-движком, а на статью "Чернобыльская авария" идёт редирект со страницы "Авария на Чернобыльской АЭС".
- Очень спорно ваше предположение, что название "Чернобыльская авария" менее расплывчато характеризует предмет статьи, чем "Авария на Чернобыльской АЭС". Как вы заметили, Чернобыль - это ещё и город, и все аварии там (что коммунальные, что автомобильные) тоже в какой-то мере являлись чернобыльскими. В то же время, из аварий на ЧАЭС известна только одна (хотя в статье про ЧАЭС можно узнать и о других происшествиях).
- Что касается просто Чернобыля, он куда сильнее ассоциируется с аварией, чем словосочение "Чернобыльская авария". Как Катынь с катыньским расстрелом, Потсдам с потсдамской конференцией и т.п. Возможно оттого, что русский язык тяготеет к упрощению. Во всяком случае, те 4-6 миллионов страниц в поисковиках - это про аварию и про город, как объект с ней сопряжённый. 89.254.226.144 17:06, 3 мая 2010 (UTC)
- Дело не в особенностях русского языка. Это обычная метонимия. У нас уже есть статья о городе. Вы предлагаете её переименовать и на её место поместить статью об аварии? По моему, логичнее оставить, как сейчас. --SergV 06:42, 4 мая 2010 (UTC)
- Не по наслышке знаю, каких трудов стоит менять название у статьи о городе, поэтому данный вариант привёл скорей для разнообразия. Тем не менее, он есть, и его не надо сразу исключать. В вики всё принято сравнивать в значимости, и название отдавать более значимому объекту. В данном случае более значимый объект - авария на ЧАЭС. 89.254.226.144 11:34, 4 мая 2010 (UTC)
- Дело не в особенностях русского языка. Это обычная метонимия. У нас уже есть статья о городе. Вы предлагаете её переименовать и на её место поместить статью об аварии? По моему, логичнее оставить, как сейчас. --SergV 06:42, 4 мая 2010 (UTC)
- Переименовать в Чернобыльская катастрофа. Именно этот вариант употребляется в Законодательстве Украины и на многих официальных сайтах – [2], [3], [4]. — Denat 17:48, 3 мая 2010 (UTC)
- Но мы обсуждаем статью в русской Википедии, поэтому надо смотреть, что используется в документах на русском языке. Минатом, МАГАТЭ
- На этих сайтах распространены и другие варианты: у Минатома превалирует авария на Чернобыльской АЭС, у МАГАТЭ - Чернобыль (в меньшей степени чернобыльская катастрофа и чернобыльская авария. 89.254.226.144 11:34, 4 мая 2010 (UTC)
- Проверьте ссылки, они не соответствуют тому, что у Вас написано. --SergV 17:29, 4 мая 2010 (UTC)
- Естественно, если вы закавычиваете свой вариант, он только и будет у вас выдаваться. Я делал поиск по слову Чернобыль без ограничений форм, и можно как в целом сказать, что ваш вариант - это 0,75 % от упоминаний чернобыля на сайте МАГАТЭ и 10% у Минатома, так и в частности проследить, какие варианты попадаются там в большей степени. 89.254.211.92 00:40, 5 мая 2010 (UTC)
- Не знаю, как вы подсчитали. Приведенные вами запросы находят действительно все формы слова Чернобыль, а также все формы прилагательных от этого слова. И даже "Чернобыль", написанный латиницей. Посмотрите сами, найденные слова выделены жирным шрифтом. Собственно "Чернобыль" в большинстве случаев на на первых страницах используется как название города. --SergV 17:49, 5 мая 2010 (UTC)
- Естественно, если вы закавычиваете свой вариант, он только и будет у вас выдаваться. Я делал поиск по слову Чернобыль без ограничений форм, и можно как в целом сказать, что ваш вариант - это 0,75 % от упоминаний чернобыля на сайте МАГАТЭ и 10% у Минатома, так и в частности проследить, какие варианты попадаются там в большей степени. 89.254.211.92 00:40, 5 мая 2010 (UTC)
- Проверьте ссылки, они не соответствуют тому, что у Вас написано. --SergV 17:29, 4 мая 2010 (UTC)
- На этих сайтах распространены и другие варианты: у Минатома превалирует авария на Чернобыльской АЭС, у МАГАТЭ - Чернобыль (в меньшей степени чернобыльская катастрофа и чернобыльская авария. 89.254.226.144 11:34, 4 мая 2010 (UTC)
- Но мы обсуждаем статью в русской Википедии, поэтому надо смотреть, что используется в документах на русском языке. Минатом, МАГАТЭ
- Как-то некорректно звучит ""чернобыльская авария"": что за авария - автомобиля, НЛО? К тому же слово "авария" тут не подходит, это была катастрофа, а не авария. Авария это когда происшествие опасное, но без жертв, а катастрофа - с жертвами и с далеко идущими последствиями. По-моему полностью правильное название было бы "Катастрофа на Чернобыльской АЭС" Карма2 22:32, 3 мая 2010 (UTC)
- Нет такого различия, что авария это обязательно без жертв, а катастрофа обязательно с жертвами. То что произошло на ЧАЭС подходит и под определение аварии и под определение катастрофы. Но авария более нейтральное слово, больше подходящее для энциклопедии (катастрофа больше подходит для публицистики). Сравните: Авария на Саяно-Шушенской ГЭС --SergV 06:42, 4 мая 2010 (UTC)
- Да всякое здесь встречается, есть даже целая категория Катастрофы. Оба варианта энциклопедичны, вопрос в том, какое название в большей степени утвердилось в обществе. Для Саяно-Шушенской ГЭС это авария, для Челленджера - катастрофа. 89.254.226.144 11:34, 4 мая 2010 (UTC)
- Нет такого различия, что авария это обязательно без жертв, а катастрофа обязательно с жертвами. То что произошло на ЧАЭС подходит и под определение аварии и под определение катастрофы. Но авария более нейтральное слово, больше подходящее для энциклопедии (катастрофа больше подходит для публицистики). Сравните: Авария на Саяно-Шушенской ГЭС --SergV 06:42, 4 мая 2010 (UTC)
- Уточнение про АЭС излишне, и так ясно о чём речь (угу, конечно о ДТП в Чернобыле в 1978 году). Насчёт катастрофа/авария можно долго спорить, но глобального результата это не принесёт. Так что Оставить --Акутагава 15:59, 4 мая 2010 (UTC)
- Я апеллировал к распространённости разных вариантов. Если уж на то пошло, то уточнение про аварию тоже лишнее, так как у 95,5% процентов людей при слове "Чернобыль" ассоциации будут не с городом районного значения Иванковского района Киевской области некогда с населением 12,5 тысяч человек. - 89.254.211.92 16:20, 4 мая 2010 (UTC)
- Но распространённость не единственный критерий при выборе названия. Из ВП:ИС: "При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности, подтверждаемым авторитетными источниками." Я считаю, что "Чернобыльская авария" наилучшим образом соответствует этой рекомендации. Оно легко узнаваемо, авторитетные источники его используют. Оно исключает неоднозначность по поводу города и других аварий на ЧАЭС (по крайней мере одна из них может быть энциклопедически значимой и о ней могла бы появиться статья, если бы о ней было побольше достоверных сведений). Что касается автомобильных и коммунальных аварий в Чернобыле, я о достаточно значимых не знаю, тем более о таких которые были бы узнаваемыми по словосочетанию "Чернобыльская авария". --SergV 17:45, 4 мая 2010 (UTC)
- А что, Чернобыльская авария более узнаваема, чем Авария на ЧАЭС? Или в большей степени исключает неоднозначность с авариями на ней? Откуда вы такие выводы смогли сделать? Да и, собственно, вторую часть той реплики, к которой вы подцепили комментарий, это не отменяет никак. 89.254.211.92 00:40, 5 мая 2010 (UTC)
- Прочитайте до конца то, что я написал. --SergV 17:51, 5 мая 2010 (UTC)
- Авторитетные источники хоть и авторитетны, но тоже люди и могут сказать неправильно или косноязычно. Прочитайте определения аварии и катастрофы здесь в Википедии. Грубот говоря, авария - опасное происшествие, которое могло бы привести к жертвам, катастрофа - смертельное происшествие или с непоправимыми последствиями или и то и другое сразу. Само слово Чернобыль уже узнаваемо и понятно, о чём речь, но слово, обозначающее данное происшествие более корректное катастрофа, тут и жертвы были и последствия. Причём тут беллетристика? Катастрофа - вполне официально утверждённое понятие, его даже на уроках БЖД учат. Переименовать в «Катастрофа на Чернобыльской АЭС» - так название до конца правильное и всё расставляет по местам. Ну или по-крайней мере «Чернобыльская катастрофа», если нужно, чтобы название статьи "вылезало" в окошечке при запросе на "Чернобыль". Карма2 21:57, 5 мая 2010 (UTC)
- Даже в Википедии не написано, что авария обязательно должна быть без жертв, а катастрофа с жертвами (вы сами-то читали, прежде чем советовать?). И, разумеется, такого различия не делается в словарях, потому что такое толкование ну никак не соотносится с тем, как эти слова используются: google. --SergV 07:13, 6 мая 2010 (UTC)
- Читал, а ещё гораздо раньше в институте на БЖД проходил. Конечно не написано, ведь достаточно сказано, что аварии происшествие создаёт угрозу жизни. Угроза это ещё не гибель. И если перечислять в определении всё на свете, чего нет в данном явлении, то тут каждая статья будет отдельной википедией. Карма2 03:53, 9 мая 2010 (UTC)
- Даже в Википедии не написано, что авария обязательно должна быть без жертв, а катастрофа с жертвами (вы сами-то читали, прежде чем советовать?). И, разумеется, такого различия не делается в словарях, потому что такое толкование ну никак не соотносится с тем, как эти слова используются: google. --SergV 07:13, 6 мая 2010 (UTC)
- Авторитетные источники хоть и авторитетны, но тоже люди и могут сказать неправильно или косноязычно. Прочитайте определения аварии и катастрофы здесь в Википедии. Грубот говоря, авария - опасное происшествие, которое могло бы привести к жертвам, катастрофа - смертельное происшествие или с непоправимыми последствиями или и то и другое сразу. Само слово Чернобыль уже узнаваемо и понятно, о чём речь, но слово, обозначающее данное происшествие более корректное катастрофа, тут и жертвы были и последствия. Причём тут беллетристика? Катастрофа - вполне официально утверждённое понятие, его даже на уроках БЖД учат. Переименовать в «Катастрофа на Чернобыльской АЭС» - так название до конца правильное и всё расставляет по местам. Ну или по-крайней мере «Чернобыльская катастрофа», если нужно, чтобы название статьи "вылезало" в окошечке при запросе на "Чернобыль". Карма2 21:57, 5 мая 2010 (UTC)
- Прочитайте до конца то, что я написал. --SergV 17:51, 5 мая 2010 (UTC)
- А что, Чернобыльская авария более узнаваема, чем Авария на ЧАЭС? Или в большей степени исключает неоднозначность с авариями на ней? Откуда вы такие выводы смогли сделать? Да и, собственно, вторую часть той реплики, к которой вы подцепили комментарий, это не отменяет никак. 89.254.211.92 00:40, 5 мая 2010 (UTC)
- Но распространённость не единственный критерий при выборе названия. Из ВП:ИС: "При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности, подтверждаемым авторитетными источниками." Я считаю, что "Чернобыльская авария" наилучшим образом соответствует этой рекомендации. Оно легко узнаваемо, авторитетные источники его используют. Оно исключает неоднозначность по поводу города и других аварий на ЧАЭС (по крайней мере одна из них может быть энциклопедически значимой и о ней могла бы появиться статья, если бы о ней было побольше достоверных сведений). Что касается автомобильных и коммунальных аварий в Чернобыле, я о достаточно значимых не знаю, тем более о таких которые были бы узнаваемыми по словосочетанию "Чернобыльская авария". --SergV 17:45, 4 мая 2010 (UTC)
- Переименовать в «Авария на Чернобыльской АЭС». Уже высказывались, что данные вариант точнее указывает на аварию 1986 года, точнее указывает, что авария произошла именно на АЭС, а не, например, в городе. — DarkSTALKER 19:13, 5 мая 2010 (UTC)
- название «Авария на Чернобыльской АЭС» не указывает ни год аварии ни энергоблок. Из этого названия не ясно, какая же авария имеется ввиду - 1982 года или 1986.95.220.3.92 06:19, 14 мая 2010 (UTC)
- Переименовать в «Авария на Чернобыльской АЭС». А. Кайдалов 11:21, 10 мая 2010 (UTC)
- Переименовать в Авария на Чернобыльской АЭС. С уважением — М. В. Ревнивцев Flagoved 10:54, 11 мая 2010 (UTC)
- У меня просьба к вам и другим, предлагающим переименовать в «Аварию на Чернобыльской АЭС». Предложите формулировку первого предложения статьи. А то вы проголосуете и займётесь чем-нибудь ещё, а нам отдуваться. --SergV 21:30, 16 мая 2010 (UTC)
- Категорически против переименования. "Чернобыльская авария" это устойчивое словосочетание для обозначения того, что произошло 26 апреля 1986 г. на чернобыльской АЭС, находящейся в г. Припять в 18 км. от г.Чернобыль (одна из 11 АЭС, действовавших в СССР на тот момент). Да, безусловно, это была катастрофа, а не просто рядовая авария (хотя бы и очень серьёзная). И только так её воспринимают экологи, медики, горноспасатели, градостроители и вообще почти все, кто имел отношение к ликвидации последствий аварии (именно эти последствия и являются катастрофой), но не был связан созданием и эксплуатацией ядерных реакторов для АЭС. Так её воспринимают и политики, которые в Украине поменяли название на «Чернобыльская катастрофа». Для специалистов же по реакторной физике и технике и всех, кто причастен к эксплуатации реакторов на АЭС это была авария, и не просто авария, а немыслимая авария, такая авария, которая не могла и не должна была произойти никогда. Но она случилась, и вот уже четверть века специалисты, ученые и инженеры, не могут договориться как объяснять всем остальным простым гражданам, что же в действительности произошло тогда на чернобыльской АЭС. И это (яростные споры продолжающиеся десятилетия) само по себе удивительный феномен, заслуживающий по крайней мере особого названия. По самой статье в Википедии всё это очень хорошо заметно. Название "Чернобыльская авария" уникально и как нельзя более подходит для обозначения всего того, что с ним связано. Статья в Википедии должна называться именно так, и совершенно неважно как часто встречаются те или иные словосочетания для обозначения аварии на 4-м энергоблоке ЧАЭС 26-го апреля 1986г. в сети интернет и печатных публикациях.Vick.dmitriew 04:13, 12 мая 2010 (UTC)
- Чернобыльская авария - менее уникальное название, чем авария на Чернобыльской АЭС. Собственно, выше про это уже не раз говорилось. 89.254.253.26 07:59, 12 мая 2010 (UTC)
- Не слова уникальны, не надо передергивать, а событие уникально, которое ими обозначается. А о том, что "выше уже не раз говорилось" я и написал своё мнение. Vick.dmitriew 16:02, 12 мая 2010 (UTC)
- Вы написали «Название "Чернобыльская авария" уникально», я написал «Чернобыльская авария - менее уникальное название». Я никого не передёргиваю, скорей вы уводите вопрос в сторону бессмысленных рассуждений. Ни каких аргументов с вашей стороны в пользу "Чернобыльской аварии", кроме того, что такое название вам более симпатично, я не увидел. 89.254.225.110 01:59, 13 мая 2010 (UTC)
- То, что мои рассуждения о названии для события, произошедшего 26.04.1986 в городе Припять на Украине, кажутся Вам бессмысленными, это Ваша проблема, и спорить здесь не о чем. Мне, наоборот, кажутся смешными Ваши рассуждения о популярности того или иного названия в Google и Yandex. Задались бы лучше вопросом: чем по содержанию отличаются 35000 ссылок Yandex-а с одним названием от 52000 с другим. Одно – несомненно, название «Чернобыльская авария» подчеркивает уникальность события, а название «Авария на Чернобыльской АЭС» нет, и это так в том числе с позиции, которую Вы отстаиваете. Vick.dmitriew 04:41, 13 мая 2010 (UTC)
- У прилагательного "уникальный" не бывает степеней сравнения. Не бывает "более уникального" и "менее уникального". Название "Авария на Чернобыльской АЭС" не уникальное. Были там и другие аварии, в том числе крупные. Название "Чернобыльская авария" - уникальное. Никакие события, кроме этого, так не называют. Ни другие аварии на Чернобыльской АЭС, ни аварии на водопроводе города Чернобыль. --SergV 22:43, 16 мая 2010 (UTC)
- Вы написали «Название "Чернобыльская авария" уникально», я написал «Чернобыльская авария - менее уникальное название». Я никого не передёргиваю, скорей вы уводите вопрос в сторону бессмысленных рассуждений. Ни каких аргументов с вашей стороны в пользу "Чернобыльской аварии", кроме того, что такое название вам более симпатично, я не увидел. 89.254.225.110 01:59, 13 мая 2010 (UTC)
- Не слова уникальны, не надо передергивать, а событие уникально, которое ими обозначается. А о том, что "выше уже не раз говорилось" я и написал своё мнение. Vick.dmitriew 16:02, 12 мая 2010 (UTC)
- Чернобыльская авария - менее уникальное название, чем авария на Чернобыльской АЭС. Собственно, выше про это уже не раз говорилось. 89.254.253.26 07:59, 12 мая 2010 (UTC)
- Против. Абсолютно согласен с Vick.dmitriew. Аварий на АЭС могло быть сколько угодно (в нашем "Чернобыльском" случае - было две аварии на разных блоках в разное время), однако только авария 1986 года а 4м энергоблоке ассоциируется с той катастрофой, которую именуют "Чернобыльская авария". В этом названии и заключается ее уникальность. Что же касается "аварий на АЭС", то таких событий по большому счету достаточно много было, а вот "Чернобыльская авария" - стало нарицательным словосочетанием, обозначающим одну, конкретную аварию. Пуская остается "Чернобыльская авария" (в крайнем случае "Авария 1986 года на 4ом энергоблоке Чернобыльской АЭС"). Что касается ссылок на поисковые системы - то как то непонятно становится, что важнее - энциклопедичность или соответствие "мнению" поисковых систем, которое, в общем случае может быть и анти-энциклопедично. Владимир 19:53, 13 мая 2010 (UTC)
Переименовать в Чернобыльская катастрофа На основании предыдущего обсуждения. Авария - это когда на машине встретился со столбом, а все что покрупнее: поезда, самолеты, шаттлы и АЭС - это катастрофы.-- :-) AlexPin 21:47, 23 мая 2010 (UTC)
Против Это демагогия. Разница лишь в том, что название "Чернобыльская авария" более привычно уху. Холодный 11:46, 13 июля 2010 (UTC)
Против Наглядное подтверждение, что всеобщим голосованием ядерный реактор не построишь :) Однозначно нельзя переименовывать в "Чернобыль", поскольку это -- населённый пункт, также как Ватерлоо и Хиросима. Остальные варианты кардинальных отличий не имеют, любой из них у всех ассоциируется с событием 26 апреля 1986 г. Выбирать между "аварией" и "катастрофой" бессмысленно: для некоторых дам и сломанный ноготь -- катастрофа. Roman 21:24, 16 июля 2010 (UTC)
Против И давайте заканчивать. Почему не "Чернобыль" - ясно. "Чернобыль" - название населенного пункта. Почему не "Авария на ЧАЭС" - потому что на ЧАЭС было три аварии. Почему не "катострофа" - потому что у "атомщиков" нет понятия катастрофа, в определение "авария" - есть. Т.о. остается название, давно уже ставшее нарицательным, и которым озаглавлена страница "Чернобыльская авария".Владимир 195.128.70.2 15:50, 22 июля 2010 (UTC)
- Переименовать в Авария на Чернобыльской АЭС (1986). Сразу всё станет ясно. Хоть прежние аварии не столь масштабные были (Например, 1982 года) и не разрушительны. А словосочетание Чернобыльская авария сюда однозначно не подходит, так как название говорит, что в г. Чернобыль авария была (Чернобыль — нас. пункт). Украинское законодательство здесь тоже ни причём, так как на русскоязычном пространстве далеко не одна Украина со своим законодательством: РФ, Казахстан, Беларусь, Киргизия, даже Монголия есть — и у каждой своё законодательство.. ИВС 00:09, 27 июля 2010 (UTC)
- Переименовать в Авария на Чернобыльской АЭС (1986) — ёмко и понятно всем. «Чернобыльская авария» — термин какой-то бытовой и безликий, прямо «Чернобыльский ёжик» какой-то… 92.112.13.63 18:26, 3 сентября 2010 (UTC)
- Это нейтрально и технически верно: определение у экспертных служб есть (атомщики, бывший Госгортехнадзор, Атомнадзор и подобные службы используют термин авария). Произошла авария на территории СССР (в годы его существования), устраняли её последствия многие республики. А термины «среди народа» или принятые в одной стране вряд ли уместны. Да это очень серьёзная катастрофа и масштаб её до сих пор многими до конца не оценён, но термина у экспертов такого нету (это как у поплавка термин грузоподъёмность использовать). Centurion198 18:48, 3 сентября 2010 (UTC)
- Переименовать в Авария на Чернобыльской АЭС (1986) — нынешнее название мне не кажется энциклопедичным, скорее каким-то надуманным. Авария на Чернобыльской АЭС (1986) верно со всех сторон: технически, логически и т.д. Huller 23:11, 3 сентября 2010 (UTC)
- Коллеги, вот авторитетный источник: Вестник ПБ — Ростехнадзора. Термин авария утверждён и определён специалистами. Переименовать в Авария на Чернобыльской АЭС (1986). Centurion198 00:21, 4 сентября 2010 (UTC) Когда существует специальный термин, утверждённый и используемый специалистами - и журналистика, и лингвистика уже могут у себя писать что хотеть и называть как хотеть (на свой лад), но всё это уже будет не корректно и неверно с технической точки зрения. Тем не менее авария была не единственная. Украина может в своём законодательстве так же использовать любые термины - тогда логически в ukwiki пусть и используют термины, утверждённые в Украине. Centurion198 07:09, 11 сентября 2010 (UTC)
Против Тот редчайший случай, когда я полностью согласен с Владимиром, а он со мной, по вопросу «Чернобыльской аварии». Какая такая крайняя необходимость переименовывать статью о событии, которое как его не называй, навсегда останется тем, что о нем известно и сказано за четверть века, и ни с чем его не спутаешь. Название, указанное в заголовке статьи, с самого начала присвоено этому событию и не надо его топить в казуистических тонкостях топонимики, лингвистики и еще Бог знает чего, лишая тем самым событие уникальности, которая, несомненно, ему присуща. Vick.dmitriew 06:20, 11 сентября 2010 (UTC)
- Переименовать в Чернобыльская катастрофа (1986) - Ибо как авария, это местное значение, среднее по своей значимости, но конечно весомо. Катастрофа, это ошибки людей. вовремя не исправленные, повлекшие за собой гибель и увечье людей, приносящие огромные материальные убытки. Так было на ЧАЭС. Естественно, переименование смысла сейчас не имеет, но через 20 лет это будет актуально, ибо как наше поколение с неправильного толкования поймет о чем идет речь, поколение наших детей и внуков еще не освоившихся в жизни, и мало знающее об этих событиях воспримет по иному. Название всё-таки лучше сменить. Mokland 16:05, 27 сентября 2010 (UTC) 62.192.233.227 12:15, 27 сентября 2010 (UTC)мокланд 62.192.233.227 12:15, 27 сентября 2010 (UTC)
- Переименовать. Название "Авария на Чернобыльской АЭС" более точно соответствует тому, что тогда произошло. ~ Чръный человек 14:54, 3 ноября 2010 (UTC)
- Против Если уж на то пошло, то лучше оставить как есть: при запросе на Чернобыль сразу выходит это название. Ясен перец, что 90% набирающих это название, интересуются аварией. А при запросе на аварию показ в окошке на Чернобыльскую аварию никчему. Карма2 05:44, 13 ноября 2010 (UTC)
- Переименовать. Переименовать в "Авария на Чернобыльской АЭС", в названии чётко определено место случившегося. FightinG FalcoN 09:38, 13 ноября 2010 (UTC)
Против Читаю аргументы в пользу переименования и удивляюсь, почему при таком энтузиазме к переименованию до сих пор не переименованы статья "Полтавская битва" в "Битва при Полтаве", а статья "Новгородская ярмарка" в "Ярмарка в Нижнем Новгороде". На мой взгляд ситуции вполне схожие и аргументы за и против те же самые. --Forest crook 13:41, 20 ноября 2010 (UTC)
Оспоренный итог
Это событие безусловно является катастрофой в общепринятом значении слова, однако в русском языке событие исторически называется аварией, что соответствует и профессиональной терминологии (выше приведены ссылки на документы Ростехнадзора). Я сравнил по поисковикам (Google, Яндекс, Google Books, везде строгие запросы в кавычках) частоту использования выражений «Чернобыльская авария» и «Авария на Чернобыльской АЭС», и везде получился небольшой перевес второго варианта. С учетом того, что ВП:ИС требует, чтобы название было для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным, статья переименована в Авария на Чернобыльской АЭС. Год не указан согласно ВП:ИС#Уточнения: хотя в 1982 году и была другая авария, очевидно, что у термина есть доминирующее значение. --Blacklake 12:50, 26 ноября 2010 (UTC)
- Обсуждение явно не закончено, и итог подводить еще рано. Тем более что подведенный сейчас итог является не результатом обсуждения, а есть некое "очевидное" соображение. Такое же соображение было высказано еще в самом начале одним из участников обсуждения. Вопрос на самом деле гораздо глубже. При всем моем уважении к институту wiki-администраторов позволю себе оспорить итог, чтобы обсуждение продолжилось. Свои соображения выскажу чуть позже. Vick.dmitriew 15:28, 26 ноября 2010 (UTC)
Необходимо вернуть старое название статьи, пока не поздно.
Соображение 1. Частота использования тех или иных запросов для поиска в сети «Чернобыльской аварии» (т.е. аварии, произошедшей на 4-м энергоблоке Чернобыльской АЭС 26-го апреля 1986 г и окончившейся катастрофой) не есть основание для переименования статьи. Во-первых, в пределах разброса по различным поисковым системам (список которых значительно шире, чем только Google и Яндекс) оба обсуждаемых названия встречаются одинаково часто. Во-вторых, как не назовет пользователь сети «Чернобыльскую аварию», он её всегда найдет, в общем-то, на одних и тех же сайтах, и в первую очередь это будет Википедия. И наконец, не Википедия должна подстраиваться под разнообразие вкусов пользователей сети, а пользователи должны равняться на Википедию. Разве не в этом её главный смысл существования?
Соображение 2. Внимательный просмотр состоявшегося обсуждения показывает, что переименовывать статью не было никакой необходимости. Сторонники переименования упирают на то, что новое название технически, лингвистически, юридически и т.д. значительно более грамотно, чем старое. Никто бы с этим не спорил, если бы такое название с самого начала закрепилось за этим уникальным событием (в литературе, в общественном сознании, в человеческой памяти и т.д), но, увы, закрепилось и стало практически нарицательным другое название. На это и указывают противники переименования. Зачем переименовывать, если уже есть понятное и всем привычное название? В конце, концов, не от названия же зависит, какие сведения о «Чернобыльской аварии» почерпнет читатель из статьи. Важно лишь, чтобы это название было хорошо узнаваемо, и ни с чем другим его не спутали.
Соображение 3. Можно до бесконечности спорить, какое из двух названий статьи для большинства русскоговорящих читателей более узнаваемо и менее неоднозначно, но ведь одно из них уже существует с самого начала и более 5-ти лет, а теперь вдруг оно меняется. Неужели этого требуют правила Википедии? Читаем правила ВП:ИС и ВП:ИС#Уточнения, и видим, что ничего другого, кроме здравого смысла они от нас не требуют. И вообще речь там идет совершенно о другом, как правильно давать названия новым статьям, которые еще этого названия не имеют, а не о том, как и когда, следует менять уже устоявшиеся названия. Vick.dmitriew 23:05, 26 ноября 2010 (UTC)
Итог
Поскольку прошло уже два года и претензии к названию Авария на Чернобыльской АЭС только от одного участника, подтверждаю итог коллеги Blacklake. --Obersachse 14:18, 26 ноября 2012 (UTC)