Википедия:К переименованию/9 мая 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября • 11 октября • 12 октября • 13 октября • 14 октября • 15 октября • 16 октября • 17 октября • 18 октября • 19 октября • 20 октября • 21 октября • 22 октября • 23 октября • 24 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Гроэр, Ганс ГерманГрёр, Ханс Герман[править код]

Согласно транскрипции. -- Dutcman (обс.) 06:53, 9 мая 2020 (UTC)

  • Нет. Там же трема стоит — oë. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:14, 9 мая 2020 (UTC)
  • Но имя-то точно Ханс, а не гусь. -- Dutcman (обс.) 12:06, 9 мая 2020 (UTC)
  • (!) Комментарий:. Фамилия передана по правилам транскрипции верно (-ë- после -о- читается как -э-, Гроэр), это слышно и на многочисленных видео в интернете. Имя традиционно Ганс Германн (по Суперанской), такой вариант (Ганс Германн Гроэр) часто встречается в интернете.— Alexandronikos (обс.) 14:22, 9 мая 2020 (UTC)
  • Ганс (нем. Gans) — не тоже что Ханс (нем. Hans). И удвоенное нн на конце не допустимо. Читайте Гиляревского. -- Dutcman (обс.) 14:55, 9 мая 2020 (UTC)
    Я ничего не утверждаю, только обратил Ваше внимание на факт. Профессор Суперанская, Александра Васильевна, классик российской и советской ономастики, как указано в ВП, имеет своё, отличное от Гиляревского мнение/убеждение, и оно (написание Германн) имеет такое же распространение, как и вариант Герман по Гиляревскому. Гиляревского читал, у него указано, что «суффикс фамилий -mann → -ман», имя Hermann у него Герман (и мне оно нравится). Более распространён вариант имени по Гиляревскому, хотя в нашем случае узнаваем вариант имени по Суперанской. С уважением, — Alexandronikos (обс.) 16:38, 9 мая 2020 (UTC)
    Гкрманн для меня навсегда останется героем Пушкина и Чайковского. --Dutcman (обс.) 17:17, 9 мая 2020 (UTC)
    У меня нет ассоциаций с вымышленными персонажами, как впрочем и новый «герой» нашего времени (Ханс Германн Гроэр) мне никак не интересен.— Alexandronikos (обс.) 17:52, 9 мая 2020 (UTC)
    Мы не говорим о личном интересе. Большинство персоналий, выставляемых мною на переименование безразличны. Меня интересует лишь грамотная передача на русский язык их имён. -- Dutcman (обс.) 20:01, 9 мая 2020 (UTC)
    К ВП:ИС грамотность передачи иноязычных имён имеет опосредованное значение. Согласитесь! — Alexandronikos (обс.) 04:59, 10 мая 2020 (UTC)
    Если речь о ТРАДИЦИИ, то - да. Виктор Гюго, а не Юго. --Dutcman (обс.) 05:33, 10 мая 2020 (UTC)
    Да, фамилия читается Гроэр: [1]. Что касается вариантов передачи имён, в сетевых источниках данный человек именуется либо Ганс Герман, либо (реже) Ганс Германн. Burzuchius (обс.) 13:34, 10 мая 2020 (UTC)

Дёниц, Ганс-ИоахимДёниц, Ханс-Йоахим[править код]

Нет причин следовать дореволюционной традиции. -- Dutcman (обс.) 07:11, 9 мая 2020 (UTC)

  • Предложенный вариант никак не находится. ✔ Оставить.— Alexandronikos (обс.) 14:28, 9 мая 2020 (UTC)

Земельный судСуд земли[править код]

Предлагаю переименовать. В частности, согласно авторитетному источнику ISBN 5466001627. Аргумент по-существу: «земельный» суд вызывает ложную ассоциацию с земельным правом. — eugrus (обс.) 10:45, 9 мая 2020 (UTC)

  • А какова распространённость предлагаемого варианта? Мне в литературе встречался только земельный суд. Не вижу проблем с земельным правом. Наоборот, суды часто называются по региону деятельности: уездные, областные, районные, краевые и т.п. Yzarg (обс.) 12:01, 9 мая 2020 (UTC)
    ✔ Оставить. В БРЭ земельный административный суд.— Alexandronikos (обс.) 14:38, 9 мая 2020 (UTC)
    БРЭ в отличии от обозначенного мною перевода именно что не профильное издание — eugrus (обс.) 14:41, 9 мая 2020 (UTC)
    Ок. А это профильное издание? И что там на стр. 35 под аббревиатурой LG прячется? (Земельный суд). — Alexandronikos (обс.) 17:29, 9 мая 2020 (UTC). Можно ещё в этой монографии убедиться, что земельный суд употребимое понятие.— Alexandronikos (обс.) 17:46, 9 мая 2020 (UTC)
    Ладно, снимаю номинацию ввиду соотношения распространённости, хотя у меня, как у служащего "Земельного суда Мюнстера", это не любимый перевод :) — eugrus (обс.) 16:21, 10 мая 2020 (UTC)
  • Суд земли? А следующая инстанция — Суд неба, я полагаю? ;) -- 83.220.238.235 01:57, 13 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Номинация фактически снята, хоть и не так, как это положено сделать. Не переименовано. Whitejocker (обс.) 01:18, 22 мая 2020 (UTC)

Валентин ВаалаВаала, Валентин[править код]

Неполный псевдоним. -- Dutcman (обс.) 11:59, 9 мая 2020 (UTC)

Итог[править код]

Очевидный случай, переименовано. adamant.pwncontrib/talk 01:19, 28 июня 2020 (UTC)

Бумбараш (повесть)Бумбараш, БумбарашБумбараш (фильм)[править код]

Повесть первична, фильм поставлен по ней. --Владимир Иванов (обс.) 15:50, 9 мая 2020 (UTC)

  • Повесть неокончена, фильм гораздо более известен. Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать. И ещё Бумбараш - это заглавный герой, он первичнее и повести и фильма: За ним и должно быть основное зхначение. Igel B TyMaHe (обс.) 09:44, 10 мая 2020 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать, т.к. в данном случае фильм затмил литературный первоисточник. — Ghirla -трёп- 15:43, 10 мая 2020 (UTC)