Камянов, Борис Исаакович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Борис Камянов
Kamyanov.jpg
Дата рождения 24 августа 1945(1945-08-24) (72 года)
Место рождения Flag of the Soviet Union.svg Москва,СССР
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик, публицист
Направление лирика
Язык произведений русский
Премии Премия им. Рафаэли, Олива Иерусалима, премия им. Ури Цви Гринберга, премия им. Давида Самойлова

Борис Исаакович Камянов (Барух Авни; 24 августа 1945, Москва) — российский и израильский поэт, переводчик, публицист. Младший брат Виктора Камянова.

Биография[править | править код]

В СССР практически не печатался, переводил с языков народов СССР, был слесарем, грузчиком, рабочим сцены и т. п. Работал в Литфонде, отвечал за установку памятников на могилах писателей. С 1976 года живёт в Иерусалиме. Автор пяти поэтических книг, а также трёх юмористических сборников и целого ряда переводов с иврита на русский язык. Переводил стихи Хаима Нахмана Бялика, Шаула Черниховского, Авраама Шлёнского, Иосифа Керлера. Ему также принадлежит комментированный перевод «Песни песней» в соавторстве с р. Н.-З. Рапопортом (2000). Стихотворения и переводы опубликованы в российских антологиях «Строфы века» и «Строфы века — 2».

Был заместителем председателя Союза русскоязычных писателей Израиля, до 2004 г. возглавлял его иерусалимское отделение. Основатель Содружества русскоязычных писателей Израиля «Столица», издающего литературный альманах-ежегодник «Огни столицы». Председатель Содружества с момента его основания в 2004 г. Член ПЕН-клуба. Лауреат четырёх израильских литературных премий, в том числе им. Рафаэли (1985), Олива Иерусалима в поэтической номинации (2006), премии им. Давида Самойлова (2016)[1]; дважды лауреат премии им. Ури Цви Гринберга.

Избранная библиография[править | править код]

  • Книги:
    • Птица-правда. — Иерусалим, 1977.
    • Исполнение пророчеств. — Иерусалим, 1982 (переиздание 1992, Москва).
    • На облегчённой лире. — Иерусалим, 1986
    • Сказочные истории раби Нахмана из Браслава (литературная обработка). — Иерусалим, 1987.
    • Перлы, извлеченные из жемчужин. — Иерусалим, 1988.
    • Киев» (перевод поэмы Я. Орланда с ивр.) – 1992.
    • Барак и Храм. — Иерусалим, 1995.
    • «Библейские истории» (47 адаптированных для детей историй из книг пророков и Писаний). — Иерусалим, 1995.
    • Параноев ковчег. — Иерусалим, 1998.
    • Песнь песней. — Иерусалим — Москва, 2000.
    • Собрание сочинений в двух томах. — Иерусалим, 2005 (первый том), 2007 (второй том).
    • Свет в конце тоннеля. Стихи и переводы последних лет. - Иерусалим, 2015.
    • По собственным следам (мемуары). - Нью-Йорк, «Liberty Publishing House», 2015.
  • Коллективные сборники:
    • «Строфы века» (Москва) – 1995
    • «Цомет – Перекресток» (Москва) №2 – 1995
    • «Поэты Большого Тель-Авива» (Тель-Авив) – 1996
    • «Свет двуединый» (Москва) – 1996
    • «Литературный Иерусалим» (Иерусалим) – 1996
    • «33 века еврейской поэзии» (переводы; Екатеринбург) – 1997
    • «Строфы века – 2» (переводы; Москва) – 1998
    • «Левантийская корона» (венки сонетов; Тель-Авив) – 1999
    • «Авторская песня» (Москва) – 2002
    • «Афористика и карикатура» (в серии «Антологии сатиры и юмора России XX века»; Москва) – 2003
    • «Парадоксальная мысль» (Москва) – 2008
    • Альманах «Огни столицы» (Иерусалим; вып. 1-8) – 2005-2016
  • Журналы
    • «Время и мы» многократно – 1976-1980
    • «22» многократно – 1977-2002
    • «Детская литература» (переводы) № 3 – 1998
    • «Новый мир» № 3 – 1998
    • «Радуга» (Киев) №№ 2-3 – 1999
    • «Иерусалимский журнал» №№ 12, 24-25, 32 (стихи), № 13 (переводы), № 16, 37, 38 (мемуары) – 2002, 2003, 2007, 2009, 2011
    • «Крокодил» № 20 – 2003
    • «Кольцо "А"» № 32 – 2005, № 36 – 2006, № 42, – 2007

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]