Куруп Шивашанкара

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Куруп Шивашанкара
ജി. ശങ്കരക്കുറുപ്പ്
G.shankarakurup.jpg
Дата рождения:

3 июня 1901(1901-06-03)

Место рождения:

Наяттоде, княжество Кочин

Дата смерти:

2 февраля 1978(1978-02-02) (76 лет)

Место смерти:
Гражданство (подданство):
Род деятельности:
Награды:

Куруп Шивашанкара (малаял. ജി. ശങ്കരക്കുറുപ്പ്, также Дж. Шанкара Куруп или Махакави Джи (букв. — «Великий поэт»), 3 июня 1901, д. Наяттоде, ныне штат Керала — 2 февраля 1978, Тривандрам, Керала) — индийский поэт, известный поэтическими произведениями на языке малаялам. Первый лауреат высшей индийской национальной литературной премии «Джнянпитх» (за стихотворный сборник «Бамбуковая флейта», 1950).

Биография[править | править код]

Родился 3 июня 1901 года в семье Шанкары Варияра и Лакшмикутти Амма в деревне Наяттоде[1] (ныне округ Эрнакулам, штат Керала).

Окончил Мадрасский университет, после чего несколько лет проработал учителем в школе. Член Литературной академии Индии (с 1954). До 1961 профессор языка малаялам[2]. В том же году первым удостоен литературной премии «Джнянпитх»[3]. В 1963 году был награжден премией Академии Сангит Натак за сборник стихотворений «Вишвадаршанам» («Взгляд на вселенную»)[4].

В 1968—1972 член верхней палаты Индийского парламента. Активный деятель Индо-Советского общества культурных связей[2]. Скончался 2 февраля 1978 года в Тривандраме[5][6][7].

Творчество[править | править код]

Его раннее творчество — сборники стихов «Литературные досуги» (1923), «Подсолнух» (1933) и др. характеризуются влиянием «великого триумвирата»[8] малаяльской поэзии и английских поэтов-романтиков[9]. В 1940-х годах под влиянием роста национально-освободительного движения обратился к гражданским темам, в его творчестве усиливается реалистичное начало: сборники «Открытие мира» (1960), «Дар» (1961)[2]. Посвятил Великой Отечественной войне и победе СССР ряд стихотворений: «Победоносный» (1944), «Пощады нет» (1945) и др.[10] Тяготел к поэтическим приемам символизма. Переводил на язык малаялам стихи Хафиза, О. Хайяма, Р. Тагора, поэму «Облако-вестник» Калидасы, а также произведения Л. Н. Толстого[2].

Примечания[править | править код]

  1. India Who's who. — INFA Publications, 1978. — P. 119.
  2. 1 2 3 4 Куруп / Макаренко, В. А. // Куна — Ломами. — М. : Советская энциклопедия, 1973. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 14).
  3. Клюев, Б. И. Национально-языковые проблемы независимой Индии. — М.: Наука, 1978. — С. 225.
  4. Джордж, К. М. Литература малаялам: краткий очерк. — М.: Наука, 1972. — С. 138.
  5. Menon, I. K. K. Mahakavi G. Sankara Kurup (англ.) // Indian and Foreign Review. — 1978. — Vol. 15, no. 12. — P. 293.
  6. Bhatt, S.C. Land and People of Indian States and Union Territories. — Kalpaz Publications, 2009. — P. 409. — ISBN 978-8178353562.
  7. Sabharwal, Gopa. India Since 1947: The Independent Years. — Penguin Books India, 2017. — P. 212. — ISBN 978-0143102748.
  8. Великий триумвират: Кумаран Ашан, Уллур С. Парамешвара Айер и Валлатхол
  9. Челышев, Е. П. Основные произведения иностранной художественной литературы: литература стран Востока : литературно-библиографический справочник. — ВГБИЛ, 1991. — С. 230.
  10. Еремян, Л. В. Прогрессивные писатели Индии (рус.) // Общественные науки в Узбекистане. — 1985. — № 5. — С. 47−49.