Надписи на карнизе X—XI века

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Надписи на карнизе X—XI века — эпиграфический памятник на обломке известнякового фриза (карниза) из Большой базилики Мангупа. Содержит множество надписей и рисунков в технике граффити, датируемых историками, по итогам палеографического исследования, периодом от IX до XI века. является второй частью карниза, известного по надписи Прошение Агапия, Григория и Иоанна IX—XI века.

История памятника[править | править код]

Остатки фриза были найдены в 1938 году при раскопках крещальни Большой базилики М. А. Тихановой, не придавшей граффити особого значения: исследователь привела маюскулом лишь одно граффито и его перевод, ошибочно датированный ей V—VI веком. Также Тиханова отметила, что на камне она видела «ряд мелких неразборчиво написанных скорописью надписей и различных геометрических фигур». Впоследствии Тиханова считала памятник утраченным[1], как и доктор исторических наук В. П. Яйленко[2]. Карниз был обнаружен в 2007 году А. Ю. Виноградовым и М. И. Коробовым в фондах лапидария Бахчисарайского дворца-музея[3]

Описание[править | править код]

Артефакт, размерами 10,5 см высотой, 47,0 см шириной и толщиной 19,0 см, представляет собой часть карниза, размерами 10,5 см высотой, 47,0 см шириной и толщиной 19,0 см, укашенного двойным рядом листьев острозубчатого аканфа, обломанного с правой стороны с многочисленными сколами по краям. Обломок использовался вторично, для вымостки пола над одной из гробниц у стены крещальни, во время одной из перестроек базилики[3], возможно в начале XV века[4]. На заглаженной верхней стороне нанесено множество надписей и рисунков разного времени, часто перекрывающих друг друга и иногда стёртых до нечитаемости. Ранними считаются готские надписи, относимые к узкому промежутку между серединой IX и началом Х века. На византийском греческом языке прочтено 6 надписей и имеется ещё нескольно, стёртых до нечитаемости[5].

Готские надписи[править | править код]

Четыре готских на этом обломке карниза (и одна на другом обломке) — единственные на сегодняшний день образцы готского письма в юго-западном Крыму[6]. Надписи были обнаружены в процессе изучения греческих надписей, когда выяснилось, что кроме них на камне присутствуют надписи выполненные другим алфавитом, сочетающим в себе как греческие и латинские буквы, так и знаки особой формы, определённые, как готский алфавит Вульфилы. Исходя из того, что готские надписи занимают на карнизе наиболее удобные для писания места и иногда перекрываются греческими, был сделан вывод об их более раннем происхождении (середина IX и начало Х века). Граффити содержат стихи из 76 псалма, прошение «Господи, помоги рабу Твоему Февс-», трёхстрочную надпись на правом краю камня «Господи, помоги рабу Твоему Иоанну (?) виноградарю (?) … и грешнику» и отрывки (остатки) коротких малопонятных надписей и аббревиатур: все готские граффити датируются серединой — концом IX века[3][5][3].

Греческие надписи[править | править код]

  • 1-я надпись, расположенная слева наверху, содержит текст ср.-греч. …οήθη τὼν δοῦλόν σου Ἰωάννην, который трактуется, как «Господи, помоги рабу Твоему Иоанну»; справа и ниже надписи, на правом краю камня находятся ещё нечитаемые греческие граффити[5].
  • 2-я надпись, расположенная справа от третьей: ср.-греч. …οάννη …λήτου, Κεδότου, Θεδοσήου, ΤΕΟΥ…, трактуется, как «Иоанна, ..лита, Федота (?), Феодосия» — вероятно, поминальный список.
  • 3-я надпись, расположенная под предыдущей: ср.-греч. Κ(ύρι)ε, … [καὶ] ἄφ[εσον? τὸν] [δοῦ]λόν σου Παῦλον, восстановлена в виде «Господи, [помоги и] пр[ости (?) ра]ба Твоего Павла», причём содержит единственное упоминание имени Павел в надписях Крыма.
  • 4-я надпись, расположенная в самом низу справа: ср.-греч. …ωί[θ]υ, [τ]ὸν δοῦλόν σου [---]άννιον — «[Господи, п]ом[ог]и рабу Твоему …аннию».
  • 5-я и 6-я надписи определяются, как памятные (автографы) и содержат просто имена: «Феодорис» (ср.-греч. Θεωδόρις) на 5-й и, в столбик, «Данилы, Кедо, Эрдастия, Давида, Прокла, Иустина, Давида» (ср.-греч. Τοῡ Δανήλη, τοῦ Κεδo, τοῦ Ἐρδαστήου, το, τοῦ Δαυί[δ], τοῦ [Πρ]όκλ[ου?], τοῦ Ἰουσ[τίνου], τοῦ Δαυί) на 6-й, расположенной слева в центре карниза[5].

Примечания[править | править код]

  1. Тиханова М. А. Базилика // Материалы и исследования по археологии СССР. Археологические памятники Юго-Западного Крыма (Херсонес, Мангуп) : сборник научных статей. — 1953. — Т. 34. — С. 334—389.
  2. Яйленко В. П. О «Корпусе византийских надписей в СССР» // Византийский временник : журнал. — 1987. — Вып. 48 (73). — С. 163. — ISSN 0132-3776. Архивировано 29 июня 2022 года.
  3. 1 2 3 4 А. Ю. Виноградов, М. И. Коробов. Готские граффити из Мангупской базилики // Средние века : журнал. — 2015. — Т. 76, вып. 3—4. — С. 57—75. Архивировано 8 апреля 2022 года.
  4. Хрушкова Л. Г. К дискуссии о времени строительства Мангупской базилики // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии : журнал. — Симферополь, 2017. — Вып. XXII. — С. 107—138. — ISSN 2413-189X. — doi:10.37279/2413-189Х. Архивировано 31 января 2022 года.
  5. 1 2 3 4 Виноградов, 2015, Том V. Византийские надписи, V 193.
  6. А. Ю. Виноградов. Молитвы на камнях Историк Андрей Виноградов рассказывает о первых надписях на крымско-готском языке. Meduza. Дата обращения: 18 мая 2022. Архивировано 27 декабря 2015 года.

Ссылки[править | править код]