Обсуждение:Ведьмак (игра)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

C каких пор жанр - Hack & Slash???[править код]

В этой RPG сильные социальные элементы. Процент времени, которое тратится на социальные квесты довольно велик. Игроку часто дают делать выбор, что является элементом отыгрыша роли.

Я думаю, жанр должен быть RPG. --Alexus 11:25, 14 декабря 2007 (UTC)

Правьте смело! Я не очень разбираюсь в жанрах игр, поэтому и не исправляла то, что уже было написано про жанр +Newt 13:04, 14 декабря 2007 (UTC)

Авторы сценария[править код]

Вот в этом интервью- Сапковский говорит: «… на основе моих книг сейчас как раз создается, но без моего участия. Я ограничился исключительно предоставлением прав.» --Bahatur 08:19, 4 февраля 2008 (UTC)

Да, нормального источника у меня пока нет, буду искать. Попадались где-то сведения о том, что поначалу он довольно прохладно отнесся к идее игры, но позже изменил своё мнение и даже помог разработчикам чем смог. Можно ли, допустим, по вот этому интервью сделать однозначный вывод, что «участвовал» ? (курсив мой, стиль — AG.ru) --Newt 10:39, 4 февраля 2008 (UTC)

AG: Насколько ваш «Ведьмак» верен традициям серии? Участвует ли Анджей Сапковский, напрямую или косвенно, в процессе разработки игры? Какие памятные места из книг мы посетим?

CDProjekt: Мы стараемся как можно ближе следовать духу и правилам уникальной вселенной Анджея Сапковского, стремимся не просто скопировать имена, названия и знакомых персонажей, но также передать ироничный настрой и создать героев с глубоким прошлым и интересной мотивацией. Писатель одобрил наш сценарий и все небольшие изменения, которые пришлось внести в мир «Ведьмака», дабы он стал более удобным для адаптации.

Да, тонкий вопрос. Надо бы проглядеть список разработчиков на диске игры... --Bahatur 20:59, 4 февраля 2008 (UTC)
Ээх, в титрах в самой игре Сапковский только один раз — «по мотивам книг Анджея Сапковского»…--Newt 21:59, 4 февраля 2008 (UTC)
Да, вы правы, пан Анджей всё же помогал разработчикам. --Bahatur 22:09, 10 февраля 2008 (UTC)
Огромное спасибо за источник :-) --Newt 05:23, 11 февраля 2008 (UTC)

"Ведьмак: Дополненное издание"[править код]

Должна была выйти в сентябре, где бы об этом почитать/написать? Yakiv Glück 06:10, 21 октября 2008 (UTC)

Профессор[править код]

Относительно Профессора - похоже, косяк перевода. Professor from the computer game (called Magister in the Polish version) and Ralf Blunden (called Profesor in the Polish language), from the novels are not one and the same person. Ralf Blunden was killed by Geralt in Anchor, long before the attack on Kaer Morhen Источник: http://witcher.wikia.com/wiki/Professor_(computer_game) 89.208.165.187 16:43, 11 февраля 2008 (UTC)

Вы имеете в виду эту фразу «Имеются некоторые расхождения с фабулой романов (например, погибшие Профессор и Язон Варда „воскресают“ в игре).» ? Не совсем поняла где именно косяк, если знаете где ошибка — исправьте пожалуйста, я книги не все читала и играла только чуть-чуть --Newt 16:54, 11 февраля 2008 (UTC)
А, всё ясно. Они бы Магистра ещё "Доцентом" перевели. --Bahatur 17:29, 11 февраля 2008 (UTC)

Америку открыли. Про этот косяк уже давно известно.--ZooL SmoK 17:55, 27 мая 2008 (UTC)

И всетаки, мне кажеться что, это одна и тажа личность. Вот цитата из книги "Час презрения" (4-ая книга)

– Хлебнешь, Профессор?
– Вполне позитивно, – согласился второй, поправляя сидящие на крючковатом носу очки из шлифованного голубоватого горного хрусталя в золотой оправе. – Если отравка не подпорчена какими нито ин градиенциями.

И внешний вид и манера говорить очень похожи на персонажа игры. --Reanimator4 14:27, 28 июня 2008 (UTC)
По словам разработчиков, они хотели сделать персонажа из книги, но потом передумали. Имя изменили, но описание оставили старое. Так что зря обсуждаете. :) --ZooL SmoK 10:34, 29 июня 2008 (UTC)
И всетаки говорить что это разные личности, только из-за несоответствия имен мне кажеться нелепо. Скорее всего локализаторы тоже так подумали и вернули ему правильное имя в русской версии. Reanimator4 11:51, 30 июня 2008 (UTC)
Я же вроде ясно выразился. Соответствие там имен или нет, но слово "передумали" должно было разрешить этот спор раз и навсегда. --ZooL SmoK 22:01, 6 июля 2008 (UTC)

И на счет Язона Варды... Это немного неправильно переведенное на русский язык имя. В оригинале (в польской игре) этого персонажа зовут по-другому. --ZooL SmoK 10:37, 29 июня 2008 (UTC)

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Ведьмак (игра)[править код]

Статья об известной компьютерной РПГ «Ведьмак», созданной по мотивам книг Анджея Сапковского. Основной автор статьи — ZooL SmoK, другие участники проекта «Компьютерные игры» также принимали участие в написании. Я занимался редактированием в последнее время.

Прошу оценить качество статьи, указать на возможные ошибки (опечатки), высказать свои пожелания.--EvaInCat 08:31, 5 апреля 2010 (UTC)

А вы с ZooL SmoK’ом выдвижением статьи на рецензирование обсудили? Он внёс доминирующий вклад в эту статью. Может, вместе вы бы попробовали довести статью до какого-либо статуса. В любом случая, связаться с основным автором статьи было бы неплохо. --NeD80 16:08, 7 апреля 2010 (UTC)
  • Разработка «Ведьмака» началась в 2004 году созданной в 2002 году польской компанией CD Projekt RED — так уж важно, в каком году была создана компания?
  • Анджей Сапковский также принимал участие в разработке сюжета игры — лучше сказать «В написании сценария».
  • Проанализировав ситуацию, стало понятно, что лучше будет использовать лицензированный движок. — так не говорят. Проанализировав ситуацию, разработчики поняли… После анализа ситуации стало понятно, что… Кстати, какую ситуацию? Состояние движка? Собственные финансовые возможности? Надо бы прояснить.
  • На E3 2003 CD Projekt RED договорились с BioWare протестировать их игровые движки. — их, то есть движки CD Projekt и BioWare, или только BioWare? Такое чувство, что речь идет о взаимном тесте движков друг друга.
  • специалисты из Польской Каскадёрской Академии — правильнее «Польской каскадёрской академии».
  • Мацека Щесника — Maciek читается «Мачек», но если написание «Мацек» устоялось, не буду спорить.
    • Понятия не имею, это не я написал. Посмотрю в поисковике.
  • ими был выработан стиль, который по праву можно назвать ведьмачьим — впервые появляется слово «ведьмак», откуда читателю знать, о чем речь? И уж точно читатель слабо представляет себе стиль ведьмаков. Собственно, вряд ли кто-то, кроме самого Сапковского, может оценивать, является ли стиль «ведьмачьим по праву или нет». Скорее, разработчики создали такой стиль, который они сами считают ведьмачьим.
  • Марцин Змудзкий (польск. Marcin Zmudzki) — Marcin читается «Марчин».
    Вы ошибаетесь. Правильно Марцин. См. Польско-русская практическая транскрипция. //Николай Грановский 10:11, 12 апреля 2010 (UTC)
    Ну, раз так принято, то, естественно, не настаиваю. --deerstop. 00:14, 30 апреля 2010 (UTC)
  • В разделе «Российская локализация» не мешало бы в списке актёров подписать, кто кого озвучивал. Или тогда уж весь список дать в разделе «Персонажи».
  • Информации в разделе «Продажи» кот наплакал. :)
  •  :(. Надо поискать в других разделах, вероятно. Или где-нибудь ещё
  • Разработчики отмечают зрелость их игрового мира — чо? :)
    • Не знаю, я этого раньше не замечал, наверное. Не буду домысливать, что имеется ввиду. Надо исправить.
  • В игре используется идея мира и персонажи Саги — лучше вместо пафосного «Сага» написать что-то типа «серия романов».
  • крепость Каэр Морхен — горную резиденцию ведьмаков. — не нравится мне слово «резиденция»…
  • Здесь он встречает своих старых друзей: Трисс Меригольд — надо хотя бы кратко пояснить, кто такая Трисс.
  • Весемир решает, что пришло время покинуть Каэр Морхен. — не объясняется, кто такой Весемир. И, кстати, не мешало бы по ходу текста (или в разделе «Персонажи») рассказывать, какие персонажи были придуманы разработчиками, а какие уже были в книгах пана Сапковского.
  • Геральт задерживается в предместьях Вызимы — где-где? В общем, здесь и далее надо подправить сюжет, чтобы он стал понятен людям, не читавшим книгу. Пояснения из раздела «Локации» лучше перенести в Сюжет и добавлять по ходу текста.
    • Чем дальше читаю, тем больше понимаю, что необходима помощь основного автора статьи.
      • А ты книги не читал разве? --deerstop. 17:14, 11 апреля 2010 (UTC)
        • В том и дело, что нет. Я надеялся, что по сюжету другой народ допишет.--EvaInCat 11:51, 12 апреля 2010 (UTC)
  • Маловат раздел «Персонажи», дополнить бы более подробными описаниями о роли героев в книгах и в данной игре.
  • Игроку доступны так называемые магические знаки — простые заклинания — стоит упомянуть, что знаки взяты из книг. По крайней мере, Аард и Игни точно упоминались у Сапк.
  • Эликсиры имеют различный уровень токсичности. — и что? Стоит рассказать подробнее об эффектах токсичных декоктов.
  • В ходе игры существует возможность сыграть в мини-игры, есть и связанные с ними дополнительные задания: — подробнее бы о мини-играх, хотя бы парой фраз дайте их описание. Зачем они нужны?
  • Таланты бывают трёх видов — бронзовые, серебряные и золотые. — а про сами таланты ничего. В чем их суть, что они дают? На этом пока всьо. :) --deerstop. 20:29, 9 апреля 2010 (UTC)
    • Ты прямо-таки разом откомментировала все статьи, которые я куда-либо выставил :). Попробую исправить недостатки.--EvaInCat 20:33, 9 апреля 2010 (UTC)
      • Был приступ рецензирования. :)) А ZooL SmoK как же, он не участвует? --deerstop. 11:27, 10 апреля 2010 (UTC)
        • Понятно :). Не знаю, вроде, пока никак не отреагировал. --EvaInCat 21:16, 10 апреля 2010 (UTC)

Если кратко, то статья имеет потенциал, но над ней ещё работать и работать. Если длинно,то следующее:

  • Викификация годов - аналогично Chrono Cross.
  • "Разработка «Ведьмака» началась в 2004 году созданной в 2002 году польской компанией CD Projekt RED". CD Projekt RED - это не самостоятельная компания, это филиал CD Projekt.
  • "Анджей Сапковский также принимал участие в разработке сюжета игры" - и всё? Помню, и его, и разработчиков не раз спрашивали об этом. Я помню, что читал, что он как-бы то помогал советами или что-то в этом роде. Это необходимо описать.
  • "анализ ситуации показал что лучше будет использовать" - перед "что" пропущена запятая.
  • "...что созданием игровых роликов для «Ведьмака» будет...". Игровой ролик - это ролик на движке. Platige Image занималась пререндеренными кинематографическими вступительным и заключительным роликами.
  • В разделе "Разработка" не описано пребывание разработчиков "Ведьмака" на КРИ 2007, на которой игра широко демонстрировалась и завоевала несколько наград.
  • Раздел "Российская локализация", предложение "Локализация началась в декабре 2006 года." требует сноски с АИ.
  • Раздел "Продажи" недостаточен. Хоть это было давно, но я отчётливо помню, как кроме преодоления порога в 600 тыс. писали о достижении 1 млн. Потом писали о достижении 1,2 млн. Во время недавнего анонса "Ведьмака 2" в ролике было сказано о достижении 1.3 млн. Всё это надо описать, указывая даты преодоления отметок и, конечно же, АИ, куда же без них...
  • Обширные списки локаций, персонажей, второстепенных персонажей не совсем, скажем так, популярны в настоящее время как энциклопедическая информация. Но это я так, лично я против них ничего не имею, просто предупреждаю о возможных проблемах.
  • Шаблон с системными требованиями надо переработать. Очевидно, что Дополненное издание имеет одинаковые со стандартным системные требования, за исключением нескольких. Логично расположить всё это в одной секции, а где требования будут различаться, указать это в скобках.
  • В Chrono Cross геймплей описан чересщур. Здесь он описан слабовато. Например, вообще никак не описана денежная система. Некоторые разделы геймплея описаны недостаточно точно. Но тут важно не перестараться в описании.
  • Раздел "Награды и реакция критиков" по сути своей в теперешним виде описывает только награды до и после выхода. О собственно рецензиях, т.е. отзывах, ничего не сказано, хотя Ведьмак - не Chrono Cross, и рецензий море.
  • Раздел "Интересные факты" следует расформировать. Линукс-порт перенести в Поддержку, мнение Форбс в "Отзывы и награды", вступительный ролик в сюжет. Для у*бола можно создать отдельный раздел "Киноадаптация". Чувствую, скоро этот раздел будет обязательным для всех ИС/ХС по новым комп. играм, тогда как раздел "Игровая адаптация" будет обязательным для всех статей о новых фильмах. Но это я уже отвлёкся.
  • Нет раздела "Сиквелы/Продолжения". О том, что разрабатывался чистый римейк для консолей The Witcher: Rise of the White Wolf, и о разработке чистого сиквела Ведьмак 2: Убийцы королей не сказано ни слова. Я уже не говорю о всяких браузерных и мобильных играх.
  • Ссылок столько не нужно. Вместе с тем некоторые из них могут стать отличным источником доп. контента. Например, отсюда можно было бы взять инфу для раздела о пасхальных яйцах.
  • Можно было бы написать вполне энциклопедический раздел о различиях игры и оригинальной саги. Источников куча, включая этот.
  • Можно было бы написать раздел "Игровой движок". Здесь, например (сноска №28 в статье), очень много сведений о нём, которых нет в статье. Всё это можно было бы расписать. Сюда же можно закинуть такие данные, как число строк исходного кода, кол-во файлов и суммарный размер всех текстур. Всё это есть в источнике, приведённым мной выше.
  • В своё время игру "Ведьмак" обвиняли в расизме и сексизме. В статье ничего этого нет.

Как видите, чтобы полностью раскрыть тему статьи, надо ещё хорошенько поработать. Я бы очень советовал номинатору связаться с ZooL SmoK’ом и кооперироваться с ним в процессе доработке статьи. --NeD80 14:19, 12 апреля 2010 (UTC)

Завершена 30 апреля — Википедия:Рецензирование/Ведьмак (игра). --EvaInCat 08:58, 30 апреля 2010 (UTC)

Ссылка на недобросовестный сайт[править код]

Во внешних ссылках есть совершенно ненужная ссылка на сайт Vedmak3.ru. Одна из новостей: http://vedmak3.ru/novosti/borba-s-piratami-progressiruet.html с содержанием, поощряющим пиратство. И кроме "таксебе" новостей на сайте ничего нет. Однозначно нужно выпиливать. Aliotroph? 16:12, 10 января 2012 (UTC)

аморальный выбор[править код]

Выражение "аморальный выбор" (в самом начале статьи) это игра словами или опечатка? Чаще говорят о "моральном выборе" (выбор основаный на моральных соображениях в противоположность например выбору между колбасой и котлетой, который основан на вкусе или между синицей и журавлем, который основан на желании/нежелании рисковать), про аморальный звучит несколько .. иронично что-ли. Это выбор основанный на аморальности главного героя (игрока?) или просто дилемма (в данном случае выбор, последствия которого в любом случае вступят в противоречие с моралью)?92.101.151.201 18:51, 7 февраля 2016 (UTC)