Обсуждение:Pokémon Ruby и Sapphire

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кто правит статью?[править код]

Какой-то аноним правит статью изподтишка. У меня есть нарекания относительно правильности части его правок. Уважаемый аноним, если ты это читаешь, то хочу тебя попросить: если ты считаешь, что можешь улучшить статью, регистрируйся на Википедии и давай работать вместе. Я думаю, что не все твои правки правильны, особенно имена покемонов. Те имена, которые ты вписываешь, по моему мнению, не являются правильным переводом английских и японских имён покемонов на наш язык. Эти имена - всего лишь удар наших фанатских переводчиков "креативом по достоверности". Я считаю, что такие правки - это попросту вандализм, и буду их удалять. К тому же этими правками ты усугубляешь статье возможность получение статуса хорошей. Поэтому прошу тебя - зарегистрируйся, и давай обсудим вместе работу над статьёй. А то, что ты делаешь сейчас, по большей части вред. А к продуктивной и честной работе я готов. Селиверстов Лев 15:38, 27 мая 2011 (UTC)[ответить]

Всё в порядке, я выяснил, кто это был. Селиверстов Лев 13:02, 18 июня 2011 (UTC)[ответить]

Рецензирование статьи Pokémon Ruby и Sapphire[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Я перевёл эту статью из английской вики, местами дополнил. С игрой я хорошо знаком лично, так что проблем и ошибок быть не должно.

Почему перевёл:

  • Игры серии Pokémon достаточно популярны за рубежом, но практически неизвестны у нас. Я хотел популяризовать их, написав хорошую статью по самой лучшеё на мой взгляд из них
  • Нет другого авторитетного источника информации об игре кроме Википелии (фан-сайты не в счёт)
  • Я просто люблю эту игру

Жду смелой критики ошибок и недочётов. В любом виде. Особенно это касается пунктуации и лаконичности языка.

И кстати, в английском варианте статья также является хорошей. Так что вот. Селиверстов Лев 09:10, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]

Нет другого авторитетного источника информации об игре кроме Википелии (фан-сайты не в счёт) - а в примечаниях в статье не авторитетные источники?--t-piston 05:44, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]

Конечно авторитетные! Но вряд ли кто-то полезет искать крупицы информации об игре по сайтам вроде IGN, когда есть готовая статья на Википедии. Селиверстов Лев 10:20, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]

вы наверное имеете ввиду, что википедия - удобный источник. дело в том, что википедия (наша или иноязычная) не является авторитетным источником - таков постулат самой википедии--t-piston 14:47, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]
Точно, ошибся с определением... Да, она очень удобный источник, и ради этого я и старался. Селиверстов Лев 15:21, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]

От Zimi.ily[править код]

Большая просьба при правках использовать в браузере автоматическую проверку орфографии — достаточно много опечаток и ошибок. Местами слишком разительно чередуется используемое в формулировках время. Также приветствуется использование викификатора.

  • Эти три игры (Pokémon Ruby, Sapphire и Emerald), а также FireRed и LeafGreen, ремейки первой игры Red и Blue, являются третьим поколением серии игр Pokémon, также известного, как «advanced generation» («продвинутое поколение»). — нет АИ.
АИ на поколение, именуемое «advanced generation». Никакого АИ здесь нет и быт не может. Это деление условно и общепринято, поколения игр делятся аналогично поколениям сезонов в мультсериале по покемонам. Но я же не буду расписывать это в статье? Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я про АИ на «третье поколение». В тексте дальше термин «третье поколение» больше нигде не встречается. --Zimi.ily 19:11, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Перевёл в точности так, как это было в англовики. Я и сам думаю, что про третье поколение уместно упомянуть лищь единожды, и там, где это нужно. А где упоминать о третьем поколении ещё, и главное зачем? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я говорю про то, что если далее в тексте этому подтверждения нет, то ссылка, подтверждающая, что игра относится к третьему поколению, должна быть предоставлена конкретно после этой фразы. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Резонно, но не лучше ли переделать шаблон о играх серии Покемон так, как он сделан в Англовики: там все игры разделены по поколениям: кому надо, может посмотреть на шаблон и наглядно убедиться, какая игра к какому поколению относится. Селиверстов Лев 19:07, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Тут речь не о классификации статей, а о необходимости подтверждения информации. Шаблоны создаются такими же участниками, поэтому они авторитетными источниками быть не могут. --INS Pirat 20:39, 10 мая 2011 (UTC)[ответить]
Да даже если и так, вы говорите об информации, которая впринципе в каком-либо подтверждении не нуждается. Селиверстов Лев 12:11, 11 мая 2011 (UTC)[ответить]
Поскольку вы не считаете нужным ликвидировать недостатки статьи, то своё участие в рецензировании считаю законченным. --Zimi.ily 12:36, 11 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я не считаю это недостатком, и действительно недостатки ликвидировать хочу. Спасибо за "помощь" Селиверстов Лев 13:39, 12 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Большинство негативных отзывов были обращены на то, что геймплей не сильно изменился по сравнению с предыдущими поколениями игры. — стиль, неправильное использование мн. числа.
Про отзывы. Как сказать: «были» или «было». И как и зачем переформулировать? Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
«Было», конечно. Обращено может быть внимание, а не отзывы. --Zimi.ily 19:11, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано, теперь «было». Я понял, так и должно быть. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
«Было обращены». --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Вот теперь точно ✔ Сделано Селиверстов Лев 19:07, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Основная механика Ruby и Sapphire в основном осталась такой же, как и в предыдущих играх основной серии — механика Ruby и Sapphire? Не совсем понятно значение выражения.
Основная механика. Чего тут непонятного. Механика здесь в значении "геймплей", или механика процесса игры. Но так же я тоже не напишу.Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • В начале игры предлагается выбрать пол персонажа и дать ему любое имя, своё или какое-то другое — надо бы переформулировать.
Имя: "своё или какое-то другое". Как лучше по-вашему переформулировать? Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
По-моему, можно просто «и дать ему имя». --INS Pirat 20:39, 10 мая 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Селиверстов Лев 13:41, 12 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Часто персонажа-девочку игроки называют Мэй, а мальчика Бренданом; так они были названы разработчиками по умолчанию. — касательно этого и расположенных рядом предложений: где источники? если наиболее близкий — второй, то на странице http://gameboy.ign.com/articles/389/389660p1.html поиск не находит имени Brendan. Тогда как определить, что игроки действительно персонажей так часто называют?
Про имена Мэй и Брендан - тоже повсеместно распространённая практика. В мульте был персонаж-девочка Мей, точь в точь повторяющая внешне героя игры. В честь неё и в честь игрового соперника, которого тоже так зовут, если мы играем за мальчика. Также и мальчика называют Бренданом, как его зовут, если мы играем за девочку. Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
То, что разработчики назвали так персонажей я веру. Нет АИ на то, что эти имена часто оставляют. Да и большой вопрос как это можно выяснить. --Zimi.ily 19:11, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я встечал информацию об этом где-то на покелиге, где именно, не вспомню. Решил, что так будет лучше, и по мне, эти сведения весьма существенны. А может действительно стоит удалить? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Соперник будет противоположного пола выбранному персонажу: если выбрать девочку, сопреником будет мальчик Брендан, так же и с Мэй. Один из них и станет нашим соперником, также являющимся ребёнком мистера Бёрча, профессора покемонов. — полный неформат по стилю.
Соперник будет противоположного пола выбранному персонажу: если выбрать девочку, сопреником будет мальчик Брендан, так же и с Мэй. Один из них и станет нашим соперником, также являющимся ребёнком мистера Бёрча, профессора покемонов. — как сказать лучше? Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • В игре используется вид от третьего лица — персонажа игрок видит со стороны. — лексический повтор.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Процесс игры протекает в трёх игровых экранах: карта мира, где показан сам игровой мир, по которому путешествует персонаж; экран сражения, где происходит бой между покемонами, и игровое меню, где игрок просматривает свои инвентарь, организует свою команду покемонов и настраивает процесс игры. — «В трёх экранах»? Кроме того исправить на «где проходят бои между покемонами».
Процесс игры протекает в трёх игровых экранах: карта мира, где показан сам игровой мир, по которому путешествует персонаж; экран сражения, где происходит бой между покемонами, и игровое меню, где игрок просматривает свои инвентарь, организует свою команду покемонов и настраивает процесс игры. - по-моему, и так понятно. Я не знаю,как сказать лучше. Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Процесс игры не может протекать «в» экране, как минимум «на». Вот только с «на» при такой формулировке выходит, что для игры необходимо три монитора. --Zimi.ily 19:11, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Можно заменить "экраны" на "интерфейсы". Селиверстов Лев 15:46, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Игрок начинает путешествие с одним покемоном, и со временем может поймать больше, ловя их в покеболы. — стиль. Надо пояснить, что такое «покебол».
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Каждый покемон имеет очки здоровья (HP); когда HP покемона упадёт до нуля, покемон ослабевает и не может больше драться, пока его не полечат. — слова разного времени в одном предложении, тогда уж «когда падает до нуля». Полечат — непонятное слово.
Полечат — вот как раз пример тех слов, которые, по моему мнению делают статью более «живой» и доступной, а не просто сборником подтверждённых фактов. Селиверстов Лев 12:51, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Глагол «полечить» обозначает относительно длительный процесс лечения. Он здесь не подходит. --Zimi.ily 19:11, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Ваша альтернатива? "Восстановить здоровье", к примеру, по мне смотрится громоздко... Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • После того, как покемон накопит достаточное количество очков опыта, он поднимается на следующий уровень; также большенство покемонов эволюционируют при достижении определённого уровня. — аналогично. «Большинство».
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Кроме боя, один из наиболее значимых элементов геймплея игр серии Pokémon — поимка новых покемонов. — АИ на «наиболее значимые»?
Нет АИ. Просто любому человеку, играющему в "Покемонов", интереснее всего ловить новых покемонов, также как в играх типа Half-Life интереснее стрелять врагов, чем следить за сюжетом. И в "Покемонах" такие моменты тоже встречаются, когда интереснее коллекционировать новых покемонов, чем проходить сюжет. Это применимо к каждому игроку. Селиверстов Лев 15:46, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
ВП:Орисс. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Вы так говорите, как будто тут действительно орисс, и как будто я его придумал. Как я уже говорил, то, что в статье - дело рук американцев, я лишь переводил, стало быть претензии к ним. А претензии безосновательны, так как у них статья считается хорошей, стало быть того заслуживает, и не раз проверена фанатами (кроме шуток!); кроме того, и дураку понятно, что поимак новых покемонов порой интереснее сюжета и боёв. В конце концов, разве вы не смотлели мультик? То, что я тут сказал, в равной степени относится и к другим пунктам, где по-вашему возможен орисс. Селиверстов Лев 18:17, 28 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Если оценочная информация не может быть подтверждена авторитетными источниками, значит это действительно орисс. Авторы, кстати, не только американцы, а англоговорящие пользователи. Насчёт статьи — она избрана достаточно давно (в 2008 году), а тогда и требование были ниже: в молодых разделах статьи избираются вообще без источников. --Zimi.ily 19:18, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
Ещё только осталось нам равняться на какую-то иностранную статью о религиозном движении? Я не хочу и не буду говорить о ней плохо, но такие вещи сравнению между собой не подлежат. Чтоб вам было известно, пункт 1 раздела "что не следует удалять" из статьи про орисс ясно гласит, что следующие соображения не могут служить причиной для удаления статьи:
1.статья содержит утверждения, не имеющие достаточных подтверждений;

. Или это тоже орисс? Что в конце концов по-вашему лучше: чтоб осталось только то, что официально подтверждено, а то, что этого вашего благословенного АИ не имеет, удалять что ли? И что от статьи останется? Кому она такая интересна будет? Плюс к тому, раз статья была в 2008 году избрана в хорошие, с того момента в неё никто не заглядывал, её ни читал, не задумывался, соответствует ли она критериям хорошей? А вы на себя берёте смелость заявить, что труд всех англоговорящих поклонников игры - это орисс?! Селиверстов Лев 11:57, 6 мая 2011 (UTC)[ответить]

  • Если повезёт, покемон может остаться в покеболе и стать частью группы покемонов игрока (или же сохраниться на компьютер, если в группе места нет). Секрет успеха прост: перед поимкой дикого покемона следует побольше измотать (снизить его HP до минимума, не оглушая его), чтобы у него не было сил выбраться из покебола; чем слабее покемон, тем больше вероятность, что он не выйдет из покебола; либо использовать более дорогой покебол с более высоком рейтингом поимки (Catch Rate). — неформат по стилю, шаблон lang-en.
  • Самым большим нововведением в механике боя стало добавление возможности боёв два на два, когда покемоны тренеров сражаются в командах по двое. — АИ на «самым большим»? Да и вообще АИ на абзац?
Нет АИ и тут, и быть его не может. Просто это действительно самое большое нововведение, и всё. Селиверстов Лев 15:46, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
ВП:Орисс. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • ...Это важно для Соревнований покемонов... — неформат по стилю.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • К тому же, если играть на Nintendo DS, то обмениваться покемонами и играть вместе нельзя. — переформулировать.
  • Nintendo выпустила набор карточек для него, названный Battle-e Cards, которые применялись в сражении с тренерами и содержали в себе информацию о ранее скрытых покемонах — переофрмулировать.
  • ...ранее скрытое место, названное Южный остров... — творительный падеж?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
«раннее скрытое место». --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Там обитал один из легендарных покемонов — Латиос или Латиас, в зависимости от версии игры. — непонятно, это разные монстры или разные имена одного монстра?
Разные покемоны. Латиос окрашен преимущественно в синий цвет, Латиас - в красный. Можно проставить как-нибудь в их именах ударения, благо они в разных местах: у Латиаса ударение на первую "а", а у Латиаса - на "и". Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Чтобы формулировка не была размытой указать для каждого монстра соответствие игре. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Селиверстов Лев 13:23, 29 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Ruby и Sapphire совместимы с играми ..., вышедшими на GameCube. — подумать над формулировкой. «Вышедшими для приставки GameCube», «вышедшими на приставке»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Действие игры разворачивается в мире покемонов — особом мире, похожем на наш. Внешне он схож с нашей планетой. — с нашей? Подумать над энциклопедичностью формулировки.
  • События игры Pokémon Ruby и Sapphire разворачивается в Хоэнне, вымышленном регионе, повторяющем остров Кюсю в Японии — как это «повторяющем»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Регион содержит девять больших городов и шесть маленьких городков — может «включает»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Как и в других играх серии Pokémon, геймплей Ruby и Sapphire линеен; основные события разворачиваются в фиксированном порядке. — АИ?
Нет тут АИ. Сюжет линеен, как система координат. Мы ничего не можем в нём изменить. Какой тут АИ? Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Главный герой Ruby и Sapphire — ребёнок... В начале игры он получает у профессора Бёрча одного из стартовых покемонов:.... Его ребёнок, соперник главного героя — ребёнок покемона? Предложения не связны.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • тоже оказывается тренером покемонов, и по времанам будет устраивать с главгероем поединки. — орфография, внезапно переход на будущее время.
Тут говорится о сопернике в контексте нашей первой встречи с ним: мы впервые встречаем в игре его в лаборатории, по сюжету игры он наш соперник ещё с детства, и ясно-понятно, что наше давнее соперничество перешло на покемонское поприще. Потом мы с ним и стали тренерами, потому то мы и знаем, что он будет устраивать с нами поединки (так, к слову, было во всех играх серии). Но в контексте встречи в лаборатории. В повествовании ещё до поединков дело не дошло. Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Самый яркий дополнительный сюжет повествует о... — кто определил, что он «самый яркий»?
Потому что он дйствительно самый яркий и интересный. Тут скрыт глубокий философский подтекст: единство и борьба противоположностей, в данном случае земли и воды в лице Команды Аква и Команды Магма, желающих изменить климат по-своему. Это и без АИ понятно, что сюжет завёрнут вокруг этого противостояния. Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
ВП:Орисс. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • затопить Хоэнн водой с помощью легендарного покемона-кита Къёгра, противоположного Гроудону — как это «противоположного»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Незадолго до встречи с первым Лидером герой впервые встречается с Командой Аква/Магма в лесу Петалбурга, где он или она спасёт работника из компании «Девон» (компания, производящая покеболы), и его товар. — опять разные времена.
  • Герой как всегда обезвреживает главаря Команды с помощью своих покемонов, а затем возвращает метеорит профессору Козмо. После победы в пятом стадионе, главгерой снова станет свидетелем того, как Аква/Магма вновь попытается изменить погоду, но уже с помощью Кластформа, покемона, способного изменять погоду, который был похищен из Института Погоды. — стиль, время.
  • После победы протагониста в шестом спортзале, Аква/Магма украдёт орб, способный управлять легендарным покемоном (Гроудоном в Ruby, Къёгром в Sapphire). После этого Команда крадёт в Слейтпорт Сити подводную лодку, и протагонист как всегда их выследит, но не успеет помешать Команде использовать её. — стиль, время.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Кен Сугимори — Кэн.
✔ Сделано Исправил недочёт прежде всего. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Первый абзац раздела "Разработка игры" — опять время туда-сюда.
  • Аудио Ruby и Sapphire состоит только из игровой музыки — что такое «Аудио»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Саундтрек игры был выпущен в Японии под маркой Mediafactory 26 апреля 2003 года. — может лейблом, а не маркой?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Музыка, написанная Дзюнъити Масудой, Го Итиносэ и Морикадзу Аоки, полностью инструментальная, за исключением двук дорожек с вокалами: «Trick Master» и «Slateport City». Саундтрек игры был выпущен в Японии под маркой Mediafactory 26 апреля 2003 года. Альбом лостиг 297 места в чарте Oricon и остался там на неделю. — орфография, викифицировать (дать внутренние ссылки).
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Nintendo не продвигала Ruby и Sapphire на E3 в 2002 году, однако запустила рекламную компанию, длящуюся с марта по май 2003 года и стоившую ей $7 миллионов — а должна была? Прояснить момент. «Длившуюся», а даже лучше «проводившуюся».
✔ Сделано Но вопрос: чего тут прояснять? Вроде всё и так ясно. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Прояснить почему она не продвигала, раз уж про это написано. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Вдобавок к награждению фирменными товарами каждого, кто оформил предзаказ на игру, Nintendo провела конкурс, в которром участники должны были представить видео себя, поющих вступительную песню из мультфильма с изменёнными словами; главным призом был автомобиль Lugia PT Cruiser. — стиль, орфография, расшифровать сокращение.
✔ Сделано Только какое сокращение нужно расшифровать? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Предзаказ. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Теперь "предварительный заказ", как и должно быть. Селиверстов Лев 15:54, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Крупный западный игровой сайт IGN дал её рейтинг "Incredible" и оценил на 9.5 баллов из 10, а также отдал ей награду Editors Choice Award; а в 2007 году игра попала в на 10 место в списке 25 лучших игр на Game Boy Advance по версии IGN — стиль, орфография, непонятно что такое Game Boy Advance.
Game Boy Advance встречается до этого в тексте много раз, в т. ч. в первом абзаце и в карточке. Незаметить его просто нельзя... Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Лишний раз приписать слово «платформа» не помешает. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Вы правы. Тут оно действительно нужно. Но интервики я всё равно ставить не хочу. Кому надо, тот, я думаю, найдёт ссылку выше. Селиверстов Лев 15:54, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • GameZone также оценил её на 9.5 из 10 и отдал ей награду Outstanding Award. GamePro оценил игру на 5 звёзд из 5 и присудил ей награду Editors Choices. — примерный перевод наград хотя бы.
✔ Сделано Сделал, но по мне, так он какой-то кособокий, да и нужды в нём я не вижу. Смысл писать перевод, если он не достоверный до конца? Ради того, чтобы читатель лишний раз не лез в переводчик? Пусть лучше слазил бы, зато значение понял сам. Ну да ладно, сделано так сделано. Селиверстов Лев 15:37, 1 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • увеличило стратегический аспект игр. — что такое стратегический аспект?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • GamePro также считал, что добавление двойных боёв "дало новый вызов" и "сделало тяжёлые бои более стратегичными - такой игра и должна быть". — что значит «дало новый вызов»? что такое «стратигечные»?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Однако другие обзорщики проявили меньше энтузиазма по этому поводу. — машинный перевод.
Чем он машинный? Нелепый - может, но не машинный. Вроде и так всё понятно... Хотя да, вы правы. Можно назвать обзорщиков обозревателями. Как вам? по мне ничего, вполне себе вариант. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Обозревателями. «GamePro сказал» — сайты говорить не умеют. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Значит будут обозреватели. ✔ Сделано На что заменить "сказал"? Можно пояснить, что сказали обозреватели сайта (точнее, конкретный обозреватель, какой - не важно, да я и сам не знаю). Можно найти его имя, скорее всего, он достаточно известен. Можно сказать так: "ведущий рецензент IGN Джек Бринсон (это просто пример) сказал о графике (назвал графику и т.п.). Как вам? Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Да, использовать имена авторов материалов. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • GamePro почуствовал, что графика была "только на чуточку лучше", чем предшественники с Game Boy Colour; GameZone сказал, что "игра использует простую анимацию и дизайн персонажей, который мы видели в старом бесцветном Game Boy". — почувствовал? сказал? Это человек?
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • IGN и 1UP.com отметили, что графика получила только незначительную можернизацию — орфография.
✔ Сделано Не орфография, а опечатка. Но это и не важно. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Не сделано. «можернизацию» заменено на «моlернизацию». --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Вот теперь ✔ Сделано. Прошу прощения за ошибку. Селиверстов Лев 14:58, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Аудио игры было сильно переделано: GameZone и GameSpot оба чувствовали, что аудио игры было броским; GameZone дал аудио 8 из 10 баллов, упомянув также, что "...по-временам музыка была раздражающей, но это тоже очень хорошо. Я заставал себя за тем, что напевал музыку даже когда не играл", - пишет журналист GameZone. — вообще машинный перевод.
Тоже нет машинного. Точнее есть, но я переписывал из переводчика своими словами. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
«GameZone и GameSpot оба посчитали» — это машинный перевод. Сайты не могут считать, к тому же «оба» вообще не вписывается в предложение. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • В Японии было продано 1,22 миллиона копий игры в первые четыре дня, и эта игра стала самой продаваемой игрой 2002 года, выходившей во время каникул; а за последующие шесть недель продажи доросли до 4,4 миллиона. — разделить на 2 предложения, уточнить формулировку. Что значит «самой продаваемой игрой 2002 года, выходившей во время каникул»? Среди всех игр, начало продаж которых пришлись на каникулы, оказалась первой?
А из предложения этого не понятно? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Нет, не понятно. Предложение также может и означать все игры, вообще продававшиеся во время каникул, не только начавшие продаваться в это время. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Тогда да, стоит подставить "начало продаж". Селиверстов Лев 15:54, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Селиверстов Лев 06:35, 1 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Pokémon Emerald (яп. ポケットモンスター エメラルド Покэтто Монсута: Эмэрарудо?), с изображённым на коробочке с игрой покемоном Райквэйза - это двенадцатая игра в серии игр Pokémon, и одиннадцатая в Северной Америке и Европе. — как это там 11, а там 12?
Pokémon Yellow в США не выходил, но для статьи это не важно. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Подсчёт числа игр не зависит от места выхода. Тогда заменить на «и одиннадцатая из вышедших в Северной…». --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Спасибо за подсказку! :) Селиверстов Лев 11:27, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Эта игра - является улучшенная версия Ruby и Sapphire, выпущенная в Японии 16 сентября 2004 года, в Северной Америке 1 мая 2005 и в Европе 21 октября 2005 — машинный перевод, нет слова «год».
✔ Сделано Не машинный... Теперь исправил. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • главный герой должен привести Райквэйза, третьего легендарного покемона (он нарисован на коробочке с игрой) — про коробочку уже говорилось выше.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Хотя бои два на два были начиная с Ruby и Sapphire, в Emerald два любых тренера могли объединяться в сюжетной части игры и сражаться вместе. Теперь после прохождения Элитной Четвёрки игрой может заново вызывать лидеров спортзалов на бой, в том числе и на бой два на два — запятая перед «начиная», «игрой» — вероятно опечатка.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Gamespot дал игре рейтинг 7.5 из 10; IGN дала ей рейтинг «Impressive» и оценила на 8.0 баллов из 10 возможных. Однако Eurogamer — ну если это сайты/газеты/журналы, то надо указать кто дал.
Это всё сайты, и только сайты. Как это по вашему будет выглядеть, есы понатыкать слов "сайт", "сайт", "сайт"... Без кавычек, разумеется. Кому надо, щёлкнет по пруфлинку (благо они есть!) и узнает, что там былза обозреватель, откуда он, не каком языка и т.п. Зачем расписывать ненужное? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Это всё нужное, поскольку отсутствие этого не даёт понять о чём идёт речь. «IGN дал ей рейтинг „Impressive“ и оценила». --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Исправил пол. Подработаю и пояснения с сайтами. Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Emerald был вторым по величине бестселлером в США в 2005 году; она продалась тиражом 6,32 миллиона копий, став третьей по размеру продаж игрой на Game Boy Advance — машинный перевод, разный пол.
✔ Сделано Машинного здесь нет. Исправил. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • суммарный объём продаж от Pokémon Emerald превысит ценность фактического изумруда размером с Нептун - фактического изумруда? Что это?
Если бы был изумруд размером с Нептун, то за все деньги, которые были уплачены за игру, можно бы было купить тот изумруд по цене тогдашных котировок на драгоценные камни. И неужели это не понятно из той фразы, которую написал я? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Это машинный перевод. Словосочетание «фактический изумруд» не имеет значения. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я спросил папу, как поступить с фразой. Он подметил, что фраза действительно кособокая, но ему понятна, и предложил заменить "фактический" на "физический". Мне нравится этот вариант. Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Лучше вообще убрать прилагательное перед словом «изумруд». --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Можно и так. Селиверстов Лев 19:00, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Pokémon Box: Ruby and Sapphire, или просто Pokémon Box — игра из серии Pokémon, выпущенная для консоли Nintendo GameCube 30 мая 2003 года в Японии и 12 июля 2004 года в Саверной Америке.[61], но она продавалась только в магазине New-York Pokémon Center и в его интернет-магазине — союз «но» использован неправильно, лишний знак препинания, небольшая тавтология.
✔ Сделано Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Европейцы могли покупать игру, используя быллы Программы лояльности — по-моему неправильный перевод.
✔ Сделано Всё тут правильно, и программа называется так же. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Игра по сути является системой хранения для игр Pokémon c Game Boy Advance — стиль.
Ну по сути - так оно и есть. Это не игра в обыденном понимании, это просто система хранения. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Игроки могут организовывать покемонов или взаимодействовать с ними, например, давать им размножаться. — стиль.
  • Уникальным покемонам это также доступно. — что за уникальные покемоны?
Покемоны, существующие в игре в единственном экземпляре, либо пара единственных в своём роде покемонов, либо покемон, радикально отличающийся от других представителей своего вида. Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Это надо пояснить в статье. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Поясню. Может, дать именно такую формулировку, как и ту, что я привёл тут? Селиверстов Лев 11:42, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Да, примерно такую. --Zimi.ily 12:07, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Остановлюсь на этой формулировке, так как считаю её достаточно ёмкой и не громоздкой. Если что - могу подправить. Селиверстов Лев 06:41, 1 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Nintendo позиционировала игру как «самое эксклюзивное программное обеспечение, когда-либо доступное Североамериканским фанатам покемонов», но те не посчитали его обязательным к приобретению, увидив рейтинг игры всего в 50 % на Game Rankings. — орфография, стиль. --Zimi.ily 17:12, 11 апреля 2011 (UTC)[ответить]
А чего конкретно непонятного тут? Селиверстов Лев 16:19, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
«Посчитать обязательным к приобретению» — не по-русски. В приведённом АИ нет подтверждения, что отсутствие интереса к игре связано с низким рейтингом. --Zimi.ily 17:37, 25 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я переводил Англовики по принципу "как есть". Видимо, англичане и американцы связали низкие продажи с низким рейтингом в прессе. Плюс я постарался дословно перевести фразу, которая показалась мне меткой и хорошо звучащей. Селиверстов Лев 15:38, 26 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Что ж, статья, по-моему, вполне неплохая. Но множественные стилистические и оформительные огрехи, имеющиеся на данный момент, не позволят ей получить статус хорошей. Если требуется помощь, могу, конечно, осуществить редактуру, но, сразу предупреждаю, править буду смело. --Winterpool 15:47, 20 мая 2011 (UTC)[ответить]

Статья месяца портала «Аниме и манга»[править код]

В июле 2011 года статья помещена на главную страницу портала «Аниме и манга» в разделе «Статья месяца». --Sabunero 08:19, 1 июня 2011 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 18:52, 19 июня 2022 (UTC)[ответить]