Обсуждение:Renault

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русская "транскрипция"[править код]

Вообще-то renault произносится не рэно, а рёно, хотя и с ударением на последний слог. 94.198.111.70 16:49, 11 июня 2013 (UTC)

Да, ерунда, конечно, исправил.--green_fr 13:22, 19 ноября 2014 (UTC)
Рено - это просто русская запись, как Париж вместо Paris. Французское произношение здесь неактуально. --Викидим (обс.) 20:22, 11 ноября 2018 (UTC).
1) Нынешняя формулировка искажает правду. «по-русски», «правильно» — это всё надо убрать, а так и указать — устоявшееся произношение, общеприняте произношение, или как нибудь ещё. 2) всё таки автовести — это не абы какой источник, хоть и менее авторитетный, чем словарь. Ставить «неавторитетный» — совершенно неверно, к тому же вы исказили смысл статьи — там не было акцента на том, как произносится слово по французски. Думаю, можно присовокупить его к предыдущему утверждению, либо убрать вовсе, поскольку смысл его теряется. --Barbarian (обс.) 06:39, 15 марта 2019 (UTC)
Не только словарь, любой более-менее взрослый источник (см. БСЭ, например), пишет «Рено». Наша здешняя идея писать названия по-рабски буковками сагибов и разбираться в «правильном» произношении уникальна среди серьёзных публикаций — ведь единственное правило в правописании и произношении заимствованных слов в любом языке — это традиция. Как я уже подчеркнул в комментарии к правке, у нас Париж, а не «правильный» «Пари», при этом журнал, например, называется «Пари-матч» (никто не знает почему, хотя «Париж-матч» явно неудобнопроизносимо, вроде этого загадочного «Рёно»). --Викидим (обс.) 18:35, 15 марта 2019 (UTC)
«Автовести» — совершенно неавторитетный источник по вопросам написания и произношения слов на каком-либо языке. Этими вопросами в случае русского занимаются специалисты по русскому языку в специализированных журналах, нижней границей каковых является Русский язык (журнал). Если не (на мой взгляд, неудачная) попытка подражать галльскому произношению, то откуда же взялось это «Рёно»? --Викидим (обс.) 18:41, 15 марта 2019 (UTC)
Вы видимо меня не поняли. Моя реплика акцентирована на том, что надо так и указать — что это устаявшееся произношение, общепринятое. Меня не волнуют чьи-то идеи или разборы, я просто хочу написать так, чтобы было максимально ясно, что и почему. --Barbarian (обс.) 16:46, 16 марта 2019 (UTC)
Простите, если не понял. Но моя позиция состоит в том, что это не произношение, это просто русское слово, обозначающее нечто заграничное. Как денди или Киев. --Викидим (обс.) 18:37, 16 марта 2019 (UTC)
А насколько правомерно называть слово русским? Достаточно ли прошло времени? Обычно, если хотят показать происхождение, пишут «от фр. "тырыпыры"». Можно ли сделать то же самое? --Barbarian (обс.) 06:42, 17 марта 2019 (UTC)
(1) Слово очень древнее. Самое раннее упоминание «автомобили Рено», которое я нашёл — 1914 год в периодике ИРТО. Со всякими «компьютерами» не сравнится. (2) Моя позиция именно такова: бренды писать по-русски, когда есть устоявшаяся запись (в скобках обозначая оригинал). Так делают везде, кроме рувики en:GAZ Volga. Но ВП:консенсус на сегодня, увы, другой: писать всё на непонятных для читателя языках, покуда их алфавит можно хоть как-то считать латиницей Škoda Auto; если же на латиницу совсем непохоже, то почему-то мы переводим на английский (а не русский!) язык: Mitsubishi. --Викидим (обс.) 18:51, 17 марта 2019 (UTC)
К слову: не могли бы Вы посоветовать подобный (галлицизмов) словарь для слов англо-германского происхождения? --Barbarian (обс.) 06:47, 17 марта 2019 (UTC)
Увы, не знаю. Есть общие словари иностранных слов, например «Толково-этимологический словарь иностранных слов русского языка». --Викидим (обс.) 18:51, 17 марта 2019 (UTC)
Для того, чтобы обоснованно руссифицировать название, нужен источник. Но вопрос мой был в другом: если это слово настолько прямо таки русское, но заимствованное, то здесь должна быть применима подпись «от фр. „Renault“». Вам это не режет глаз? А если в АИ нигде не написано, что слово уже русское, то правильнее, на мой взгляд, было бы написать, что это просто устоявшееся произношение. --Barbarian (обс.) 07:11, 18 марта 2019 (UTC)
Нет, запись Рено мне глаз не режет. Так писали тогда, когда делали собственные автомобили: в царской России и СССР. Когда делать перестали, начали писать латиницей. --Викидим (обс.) 18:29, 18 марта 2019 (UTC)
Вопрос у меня возник по той простой причине, что я не знаю досконально, что такое галлицизм. Алсо, раз уж не первый раз возникает дискуссия на эту тему, может посвятить маленький абзацик (или лучше комментарий в сноске) с пояснением. --Barbarian (обс.) 07:16, 18 марта 2019 (UTC)
(1) См. Галлицизм. Дело в том, что «французизм» по русски непроизносим. Вроде «Рёно» :-) (2) Я, если честно, не вижу предмета для дискуссии. По-русски «Рено», других вариантов в серьёзных публикациях попросту нет. Правильное французское произношение поддаётся только тому, кто много ему учился (у меня, например, оно плохое, хотя я учился). Запись «как бы по французски» кириллицей полезна, если используется какая-то стандартная система записи. --Викидим (обс.) 18:29, 18 марта 2019 (UTC)
Вы опять меня не так поняли. Ну да ладно, сути большой это не играет, это был скорее вопрос с подвохом, на который можно не отвечать. С Вашего позволения сноску я всё таки сделаю, не хочется новых излишних дискуссий здесь. --Barbarian (обс.) 06:45, 19 марта 2019 (UTC)

Картинки и галереи[править код]

Уважаемый Участник:83.157.24.224, у меня нет никакого мнения по поводу вашего с Участник:Lite несогласия в оформлении страницы. Мне показалось, что Участник:Lite, желая поправить какие-то исправления Участник:83.157.24.224, случайно ошибся кнопкой и снёс заодно и мои исправления (по крайней мере так я понял из его комментария). Не надо воспринимать моё действия как поощрение / принятие чьей-то позиции.--green_fr 13:55, 21 ноября 2014 (UTC)

Прошу прощения, действительно случайно удалил ваши правки заодно с многочисленными фото. --lite 15:05, 21 ноября 2014 (UTC)

Правки 17-18 февраля 2015 года[править код]

Привет. Пара вопросов, прежде чем начинать катать статью:

  • Регулярно в статью пишут про Бугатти - при чём здесь Бугатти? Я не смог найти информацию о родстве Рено и Бугатти, ни на сайте одной компании, ни на сайте другой, ни просто так. Убираем?
  • Откуда такие радужные цифры оборота, дохода и количества сотрудников? Вы не путаете компанию Рено с группой Рено? Статья (пока что) про компанию, если хочется переделать её под группу - нужно чётко это прописать (при условии консенсуса, лично я против).
  • Kangoo III всё ещё не существует. Это была моя ошибка, я же её и исправил, зачем восстанавливать эту ошибку?
  • Что за странный новый девиз? В интернете нет ни одного его упоминания, похоже на чью-то фантазию.
  • По поводу списка моделей - я недавно причесал его в соответствии с модельным рядом, описанным на сайте компании. Теоретически в разных странах есть и другие модели - старые, либо местные, - даже продающиеся в настоящее время. Мне показалось, что лучше иметь какой-то авторитетный источник для модельного ряда, иначе мы так и будем бесконечно вычёркивать и добавлять разные модели.
  • Обновляя данные, необходимо обновлять и ссылки на "подтверждающие" сказанное статьи. Или как минимум убирать старые - несерьёзно подтверждать данные 2014 года статьёй 2013-го.

В целом правки подбивают всё откатить, конечно, но жалко, там есть, кажется, и полезные вещи. Давайте попытаемся вместе отделить одно от другого?--green_fr 09:50, 18 февраля 2015 (UTC)

  • Добрый день. В статье должны очевидно писывать все модели производителя, а не только те, что производятся во Франции. --MPowerDrive 10:04, 18 февраля 2015 (UTC)
    То есть, например, Иранские и Бразильские варианты Clio тоже? Мне казалось, что эту информация в лучшем случае нужно ставить в статьи про ту же Clio - вот, мол, в разных странах есть ещё и такие вот модификации. Я при этом не настаиваю на renault.fr, можно renault.ru использовать в качестве базы, или их сумму. Но покрывать весь мир мне кажется ненужным.--green_fr 14:31, 18 февраля 2015 (UTC)
    Подождите, мы, вроде, говрили про модели (Clio, Logan, Fluence). Причем тут их модификации бразильские? --MPowerDrive 06:43, 19 февраля 2015 (UTC)
    Ну вот возьмём Renault Symbol. Это - мелкая модификация Renault Clio для Турции, Бразилии, Колумбии, России, Алжира и Туниса. И возникает вопрос, считать её отдельной моделью (если смотреть, например, на модельный ряд Турции, где она производится), или упомянуть в качестве модификации Clio (если брать, например, за базу модельный ряд renault.fr). А если брать модельный ряд renault.ru, то там Clio вообще нет (ну, есть спортивная модификация, но это совсем несерьёзно - видимо, в России Clio вообще не продаётся), то есть модель такую можно вообще не упоминать. Аналогично Twingo - во Франции есть, в России нет. И наоборот, Fluence во Франции уже нет, а в России - есть. Отсюда и вопрос - какой модельный ряд должен быть для нас (авторов русской Википедии) основным. Брать списки всех стран и суммировать - несерьёзно. Явно нужно как-то играть максимум на двух списках - французском и русском. Как - надо думать.--green_fr 13:50, 19 февраля 2015 (UTC)
    Я тем временем призываю обсуждать не только один вопрос (какой модельный ряд показываем), а и все остальные вопросы тоже. Пока, как я вижу, никаких замечаний по поводу моих вопросов нет, никакого желания отсеивать откровенно неправильные правки 17-18 февраля от потенциально правильных тоже нет. Откатываем сегодня же одним махом?--green_fr 13:52, 19 февраля 2015 (UTC)
Там по всему тексту надо запросы источников ставить и все, что не подтверждено выносить, тогда и вопросы отпадут. В модельный ряд включать все, что выпускается под маркой Рено.-- Trykin Обс. 20:50, 19 февраля 2015 (UTC)
Пока убрал вызывающие утверждения, мне кажется участник пишет от балды, по крайней мере источников я не вижу. --Barbariandeagle 07:06, 20 февраля 2015 (UTC)
Статья вообще похоже на список малосвязанных событий и фактов, читаемый только раздел про деятельность в России. Кто бы переписать взялся? -- Trykin Обс. 08:51, 20 февраля 2015 (UTC)