Обсуждение шаблона:Язык/Архив

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это старые обсуждения из Обсуждение шаблона:Язык (до 20 июля 2006). Упорядочены от новых к старым.

До сих пор не решен вопрос шаблонизации выбора цвета таблицы в зависимости от генетической принадлежности языка. Пока создан подшаблон Шаблон:Язык/familycolor, но как его правильно внедрить в основной шаблон, чтобы всё работало, я не смог понять. Видимо про это написано в обсуждении аналогичного англ. шаблона: en:Template_talk:Infobox_Language/familycolor, но я там ничего не понял. Сейчас цвет для всех языков одинаков. -- Koryakov Yuri 18:00, 17 июля 2006 (UTC)[ответить]

Так, как был сделан {{Template:Язык/familycolor|Язык/familycolor]]]]}} - делать не следует. Исправил {{Template:Язык/familycolor|Язык/familycolor]]]]}} на #swith (см. m:ParserFunctions). Пример использования - там же. На входе принимает один параметр, как и в исходном варианте. Использовать его можно, как я понимаю, вместо конструкций типа "{{{Цвет|#DDFF99}}}" в формате {{Язык/familycolor|{{{цвет|}}}}}. --Kaganer 18:19, 17 июля 2006 (UTC)[ответить]
Пример: {{Язык/familycolor|American}} = Шаблон:Язык/familycolor
Спасибо огромное! Я сразу говорил, что я пень в этих парсерах. Вроде всё заработало. Теперь буду исправлять страницы и допишу инструкции насчёт цветов. -- Koryakov Yuri 09:00, 18 июля 2006 (UTC)[ответить]
Не по чем ;) Я исправил включение {{Язык/familycolor}} - посмотри. Кроме этого (уже написал тебе в обсуждение, но повторю зесь): мне совсем не нравится, что в {{Язык/familycolor}} напиханы вперемешку русско-английские наименования цветов и русско-английские наименования языковых групп. Это каша, в которой невозможно разобраться. Я считаю, что нужно забить туда обозначения из какой-нибудь системы классификации (например, коды ISO), и только - никаких произвольных обозначений цветов! Ещё - хорошей идеей старого шаблона было делать строки заголовков разделов несколько более насыщенным тоном, чем остальные. --Kaganer 09:35, 18 июля 2006 (UTC)[ответить]

Старые параметры[править код]

Это параметры шаблона, который был до 17.07.2006. Koryakov Yuri 18:00, 17 июля 2006 (UTC)[ответить]

Некоторые параметры необязательны.

{{Язык
|Цвет
|имя = 
|Оригинальное название = 
|распространённость = 
|регионы = 
|число носителей = 
|рейтинг = 
|семья = 
|подсемья = 
|группа = 
|подгруппа = 
|алфавит = 
|официальный язык = 
|регулируется_род_падеж = 
|ГОСТ-код = 
|ГОСТ = 
|ISO1 = 
|ISO2 = 
|ISO3 = 
}}

(Старый) Запрос на изменения[править код]

В связи с ростом статей, испльзующих данный шаблон (уже 37), я решил, что надо пока не слишком поздно внести в него необходимые изменения. Однако он написан слишком сложно для меня, поэтому я обращаюсь к его создателям или другим способным участникам с просьбой посодействовать. Ниже я разделил необходимые изменения на то, что я не могу сделать сам и на то, что могу.

Что я не могу сделать сам[править код]

Изменения шаблона[править код]

Оптимально, если шаблон будет выглядеть вот так :

*Тибетский

Самоназвание

བོད་ཡིག bod skad

*Страны:

Китай, Непал

Регион:

Тибет

Официальный статус:

Тибет

Общее число носителей:

6,15 млн (Я1), 2 млн. (Я2)

Рейтинг:

34

Вымер

в 16 в., развился в …

*Классификация

*Ареал:

Евразия

Письмо:

тибетское

*Языковые коды

ГОСТ 7.75–97:

рус 570

*ISO 639-1:

bo

*ISO 639-2:

tib (B); bod (T)

*ISO/DIS 639-3:

bod

См. также: цветовые коды, список языковых статей

Комментарии к изменениям:

  • Обязательные поля выделены временно выделены звёздочкой *.
  • Надо зашаблонить выбор цвета (см. ниже).
  • Самоназвание лучше прописать эксплицитно, а то не всегда понятно, что это такое.
  • В поле Страна пишем страны, а в поле Регион пишем регион внутри страны.
  • Добавляется поле Вымер, где указывается время исчезновения, а также если перешёл в другие языки.
  • В разделе Классификация сделать два поля:
    • поле ареал, где надо писать один из шести языковых макрорегионов ( Евразия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Папуасские языки и Австралия), чтобы читатель мог быстро сориентироваться, что за язык перед ним.
    • и поле классификация, название которого не должно появляться, а значение пусть выводится на всю ширину таблицы. В этом поле может даваться любое количество строк (минимум одна), разделенных как в немецком шаблоне *:, потом *:: и так далее (хотя можно сделать и по-другому, например, типа < br >& nbsp;& nbsp; но это хуже смотрится при заполнении). В первой пишется семья, затем по необходимости
  • Убрать раздел «Официальный статус»:
    • параметр «официальный язык» перенести повыше,
    • а параметр «регулируется_род_падеж» можно убрать совсем, он мало актуален, редко используется, при необходимости эту информацию можно написать в статье. В немецком шаблоне его кстати убрали.
  • Алфавит лучше заменить на письмо, при необходимости с указанием варианта (конкретного алфавита) в скобках, например, латинское (польский)
  • Цифровой код и ГОСТ 7.75-97: луше объединить, это же части одного стандарта, их можно давать через пробел: рус 570. Не нужно его делать обязательным: он есть лишь для малого числа языков (также как и ISO2, впрочем), да и для тех его никто не ставит (потому что его нет в англ. шаблоне).
  • Мне кажется, не следует загромождать этот шаблон полями для искусственных или жестовых языков (как это сейчас в англ. варианте), при необходимости для них лучше сделать отдельный шаблон.
  • В самом низу добавить петитом пару ссылок на таблицу, где будут объясняться цвета для этого шаблона и на страницу где будет список всех языковых статей.
  • Мелочи: рамку таблицы лучше сделать как в англ. или франц. вики, см. например: en:French_language.

Цвета[править код]

В англ. вики выбор цвета для таблицы зашаблонен и выбирается на основе параметра familycolor, в качестве значений которого при заполнении шаблона указывается название группы языков. В обсуждении англ. шаблона нарисовано красивая таблица соответствия цветов и названий, вставляемая шаблоном. В обсуждении этого шаблона написано, что «This quilt (лоскутное одеяло!) is a color chart based on the two arrays {{language/familycolor}} and {{language/genetic}}. It is a simple visual mnemonic of the contents of the arrays.» Дальнейшее (в частности зачем нужны 2 шаблона) уже недоступно моему понимаю, но я надеюсь, что и у нас найдутся люди, способные сделать такой шаблон.

Я могу сделать вручную соответствующие таблицы как во французском разделе. Но лучше чтобы они вставлялись при помощи шаблона, тогда при любом изменении цвета, таблица автоматически изменится. Набор цветов кстати немного различается, видимо лучше использовать английский. Соответствия названий семей с английского на русский следующие:

  • Afro-Asiatic — афразийские
  • Niger-Congo — нигеро-конголезские
  • Nilo-Saharan — нило-сахарские
  • Khoisan — койсанские
  • Indo-European — индоевропейские
  • Caucasian — кавказские
  • Altaic — алтайские
  • Uralic — уральские
  • Dravidian — дравидийские
  • Paleosiberian — палеоазиатские
  • Austronesian — австронезийские
  • Austro-Asiatic — аустроазиатские
  • Sino-Tibetan — сино-тибетские
  • Hmong-Mien — мяо-яо
  • Australian — австралийские
  • Papuan — папуасские
  • Tai-Kadai — тай-кадайские
  • American — индейские
  • Na-Dené — на-дене
  • Eskimo-Aleut — эскимосско-алеутские
  • Creole — креольские
  • language isolate — изоляты
  • sign language — жестовые
  • constructed language — искуственные


Судя по тому, что в англ. шаблоне есть параметр:

fontcolor=colour of font against 'familycolor' ← the font colour is usually black, use this to change it if it is difficult to read

цвет шрифта надо менять вручную. Интересно, можно ли это автоматизировать = для такого-то цвета заливки — такой-то цвет шрифта?


Предупреждение[править код]

Хорошо бы вставить предупреждение на самой странице как на английском:

This template employs some extremely complicated and esoteric features of template syntax.

Please do not attempt to alter it unless you are certain that you understand the setup and are prepared to repair any consequent collateral damage if the results are unexpected. Any experiments should be conducted in the template sandbox or your user space.

Я могу конечно и сам его написать, хотя лучше его наверно сделать шаблоном и вставить во все соответствующие места.


Что я могу сделать сам[править код]

Сам я могу:

  • после изменения шаблона исправить и дополнить его заполнение везде, где он уже вставлен (37 языков), и следить за новыми поступлениями,
  • написать подробную инструкцию о том, как пользоваться данными шаблоном.


Примерно так должны выглядеть комментарии для пользователей (Смело правьте и комментируйте):

(См. также Страница обсуждения немецкого и англ. шаблонов).


Как пользоваться: (Documentation)[править код]

Назначение[править код]

Этот шаблон предназначен для использования в статьях о языках и диалектах для обеспечения стандартной подачи базовой информации.

Как вставить шаблон в статью[править код]

Чтобы добавить шаблон в статью, необходимо скопировать следующий фрагмент и вставить его в самом начале страницы. Затем указать нужные значения параметров после знака равенства (=), вместо приведенных там сейчас комментариев.

Справа пример (типа того, что дан выше).

Тремя восклицательными знаками (!!!) указаны обязательные поля, которые будут показаны пустыми, даже если их не заполнить. Остальные поля появляются только если их заполнить.

{{Язык
|Цвет =	название семьи или региона (см. ниже) !!!
|имя = 	основное название языка по-русски !!!
|самоназвание = 	название языка на этом же языке !!!
|страны = 	перечень стран, где говорят на языке !!!
|регион = 	регион внутри страны, где говорят на языке
|официальный язык = 	перечень стран или территорий, где язык является государственным или официальным
|число носителей = 	общее число говорящих на данном языке 
|рейтинг = 	место языка в списке по числу говорящих
|вымер =	когда язык вымер + во что развился
|ареал = 	один из 6 языковых макрорегионов мира (см. ниже) !!!
|классификация = 	классификация, начиная от семьи, разделенных *:, *:: !!!
|письмо = 	каким письмом пользуется данный язык, 
|ГОСТ 7.75–97 = 	российские буквенный и цифровой коды языка
|ISO1 = 	языковой код ISO 639-1 !!!
|ISO2 = 	языковой код ISO 639-2 (если два – см. ниже) !!!
|ISO3 = 	языковой код ISO/DIS 639-3 !!!
}}

Дополнительные комментарии:

  • В поле «цвет» указывается стандартное название семьи или ареальной группировки, которое автоматически выбирает нужный цвет. (см. ниже таблицу цветов — её еще надо будет добавить!)
  • Основное название языка по-русски даётся с большой буквы
  • Самоназвание указывается как в оригинальной графике, так и в транслитерации или транскрипции (последняя в квадратных скобках)
  • В поле Страна пишем страны, а в поле Регион пишем регион(ы) внутри страны.
  • В поле число носителей указывается общее число говорящих на данном языке как на первом в мире, а при необходимости и число говорящих как на втором.
  • В поле Вымер указывается время исчезновения, а также если язык перешёл в другие языки (как например латынь в романские языки).
  • В поле ареал указывается один из шести языковых макрорегионов ( Евразия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Папуасские языки и Австралия), чтобы читатель мог быстро сориентироваться, что за язык перед ним.
  • В поле классификация даётся подробная классификация, начиная от семьи (обязательный уровень) с любым количеством промежуточных уровней, каждый из которых отделяется от предудущего, с помощью *:, *:: и так далее (то есть отступами с новой строки).
  • В поле письмо указывает используемая письменность (латиница, кириллица, арабское и т. д.), а при необходимости и конкретный вариант (алфавит) в скобках, например, кириллица (абхазский), если есть, то со ссылкой на соответствующую страницу.
  • В поле ГОСТ 7.75–97 указываются буквенный русскоязычный код и цифровой код: рус 570.
  • У 22 языков в ISO 639-2 есть два кода — библиографический (B) и лексикографический (T), которые по традиции используются в разных областях. Для таких языков два кода пишутся в одном поле следующим образом: tib (B); bod (T).
  • Код ISO/DIS 639-3 соответствует кодам, приводимым в Ethnologue.

Пока всё. — Koryakov Yuri 23:12, 2 июля 2006 (UTC)[ответить]

Ох и запутался я в ваших редиректах. Нужно добавить ГОСТ 7.75–97--Василий 18:30, 10 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Перекраска ИЕ[править код]

Ты уверен? По-моему, стало хуже: и сам цвет противный (и почти не контрастирует с белым фоном), и на другие уж больно похож. Edricson 08:14, 28 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Нет, не уверен. Возможно у нас разные экраны. У меня был очень насыщенный зеленый цвет, на котором было плохо видно буквы. Я решил, что надо сделать его светлее. У меня получился вполне хорошо и отлично контрастирует. Но если тебе не нравится оттенок, измени на какой-нибудь другой, но не сильно темнее. --Koryakov Yuri 10:10, 28 ноября 2006 (UTC)[ответить]
У меня было видно отлично. Ну пусть будет :). Лучше плохо, чем не видно :). Edricson 11:00, 28 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Щас зашёл на работе - видно еще лучше. У тебя какие параметры: браузер/ОС/экран? --Koryakov Yuri 12:28, 28 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Дома у меня ноут под Линухом; здесь винХП и эксплорер. Буквы на фоне и меня видно везде, но (особенно на ноуте) ИЕ и кавказские недопустимо похожи. различить можно, но на мой вкус, все же слишком. Это проблема не техническая, а моя личная, забей 6).

Предложение: Новый вид[править код]

Языковые семьи и их цвета
афразийские
нигеро-конголезские
нило-сахарские
койсанские
индоевропейские
кавказские
алтайские
уральские
дравидийские
сино-тибетские
мяо-яо
австроазиатские
австронезийские
австралийские
папуасские
тай-кадайские
южноамериканские
североамериканские
эскимосско-алеутские
Пиджины и креольские
изолированные
жестовые
искусственные


Имя языковой семьи Цветовой код семьи Цветовой код фона
Языки Африки
Афразийские языки yellow FEFEC2
Нигеро-конголезские языки orange FEE5B6
Нило-сахарские языки gold FEF3B6
Койсанские языки goldenrod F9E0A2
Языки Европы, Северной, Восточной и Южной Азии
Индоевропейские языки #ccff99 E8FCD4
Кавказские языки lightgreen EDFDED
Алтайские языки yellowgreen E9F9C8
Уральские языки limegreen DCFEDC
Дравидийские языки mediumspringgreen DFF6ED
Языки Восточной Азии и Индокитая
Сино-тибетские языки tomato FDD9D2
Языки мяо-яо #ff0033 FFDAB9
Австроазиатские языки lightcoral EFCACA
Тай-кадайские языки lavender F2F2FD
Языки Австралии и Океании
Австронезийские языки pink FEE6EA
Австралийские языки #eba9ee ECD2EC
Папуасские языки #fd79da ECD2EC
Языки Северной и Южной Америки
Индейские языки Северной Америки lightblue CEE5EE
Индейские языки Южной Америки deepskyblue CEE5EE
Эскимосско-алеутские языки lightcyan F5FFFF
Другие/Изолированные
Пиджины и креольский tan FFFACD
Изолированные языки #dddddd EEEEEE
Жестовые языки silver D0D0D0
Искусственные языки black gray


По примеру французского шаблона Ahnode 22:32, 30 декабря 2007 (UTC)[ответить]

Это всё хорошо, только цвета у нас немного другие. Я в первой таблице исправил, можешь вторую переделать. --Koryakov Yuri 14:00, 31 декабря 2007 (UTC)[ответить]
Собственно я сделал это, хотел было сделать все ссылки чёрными (а последнюю белой) но у меня почему то не получилось. Ahnode 20:37, 1 января 2008 (UTC)[ответить]