Приключения пчёлки Майи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Приключения пчёлки Майи
Mitsubachi Maaya no Boken.jpg
みつばちマーヤの冒険
(Mitsubachi Maaya no Bouken)
нем. Die Biene Maja
Мицубати Ма:я но Бо:кэн (киридзи)
Жанр сказка, комедия, приключения, фэнтези
Аниме-сериал
Приключения пчёлки Майи (1 сезон)
Режиссёр Хироси Сайто,
Мицуо Каминаси,
Сэйдзи Эндо
Студия Nippon Animation
Телесеть TV Asahi
Премьерный показ 1 апреля 1975 года 20 апреля 1976 года
Длительность 25 мин.
Серий 52
Аниме-сериал
Новые приключения пчёлки Майи (2 сезон)
Режиссёр Мицуо Каминаси
Студия Nippon Animation
Телесеть ZDF, TV Osaka, TV Tokyo
Премьерный показ 12 октября 1982 года 27 сентября 1983 года
Длительность 25 мин.
Серий 52

Приключе́ния пчёлки Ма́йи (нем. Die Biene Maja und ihre Abenteuer) — детская книга немецкого писателя Вальдемара Бонзельса, опубликованная в 1912 году, экранизированная в 1975 году в виде анимационного сериала японской компанией Nippon Animation (яп. みつばちマーヤの冒険 Мицубати Ма:я но Бо:кэн?). В 1982 году вышла вторая часть сериала — «Новые приключения пчёлки Майи». В 2012 году вышел 3D мультсериал с аналогичным названием. 4 сентября 2014 состоялась мировая премьера полнометражного мультфильма (производство Германия, Австралия) в Южной Корее. В России — 30 октября 2014.

Сюжет[править | править вики-текст]

Изначальная книга Бонзельса была довольно короткой и содержала менее 200 страниц. В центре сюжета — отношения Майи и её общества, в то время как приключения играют второстепенную роль приобретения молодой Майей жизненного опыта. В телесериале относительная роль приключений была увеличена.

Молодая медоносная пчёлка по имени Майя родилась во времена внутренних волнений — улей разделяется на две новые колонии. Майю воспитывает её учительница, мисс Кассандра. Несмотря на её предупреждения, Майя наполнена желанием исследовать огромный мир за пределами улья, и совершает непростительное для пчёл преступление — побег. Во время своих приключений Майя, теперь вынужденная скрываться, заводит дружбу с другими насекомыми и вместе с ними переживает различные опасности. В кульминационном моменте истории, Майя попадает в плен к шершням, главным врагам пчёл.

Находясь в заточении, Майя выбирается из тюрьмы и узнаёт, что шершни планируют масштабную военную операцию — вооружённое нападение на её родной улей. Перед ней стоит непростой выбор из двух вариантов — вернуться в улей и сообщить о готовящейся операции, но в конечном итоге, понести наказание за побег, или же спастись самой, не возвращаясь в улей, которому в этом случае грозит неминуемое уничтожение. После тяжёлых раздумий, Майя, как и следует ожидать, принимает решение вернуться домой, чтобы спасти свой народ и попросить прощения. Майя летит в свой родной улей, напрягая все свои силы и всю свою волю. Подобно пуле, выпущенной из винтовки (а пчёлы летают быстрее, чем другие насекомые), она мчится к лесу, в надежде на то, что только там ей удастся скрыться от преследователей. Чтобы Майя лучше видела, она взвилась очень высоко — настолько высоко, как только смогла. Майя думала лишь об одном: добраться как можно скорее до родного улья, до своего народа, до своей родины, которой угрожала столь страшная опасность. Она должна предупредить своих, чтобы они успели приготовиться к задуманному грозными разбойниками нападению, но ей было непросто отыскать маршрут к своему улью, так как она не привыкла замечать дорогу, как это делали пчёлы, отправлявшиеся за мёдом. Майе казалось, что она никогда ещё так высоко не забиралась, ей было холодно и она едва замечала предметы, над которыми пролетала. Но несмотря на все препятствия, ей удаётся добраться до своей родины, измождённой и утомлённой длительными путешествиями по полям и лугам, где её встречают стражники, которые поначалу не поверили Майе, после чего они проводят её к королеве пчёл Елене VIII, где Майя сообщает ей о готовящемся нападении шершней. Услышав о готовящемся наступлении противника, королева объявляет военное положение: все пчёлы, способные держать оружие будут сражаться. Королева благодарит Майю за предупреждение, несмотря на совершённую ей провинность, и видя, что пчёлка серьёзно устала после долгого путешествия, проводит её в каморку, чтобы она отдохнула и пришла в себя, поручает своим фрейлинам позаботиться о ней, а сама идёт в большой зал, наблюдать за ходом сражения. Пчёлы переходят в состояние боевой готовности № 1 и занимают оборону, предварительно сузив главный вход, чтобы шершни проникали в улей поодиночке. Шершни по одному проникают в улей, но затаившиеся в засаде пчёлы-солдаты атакуют нарушителей, периодически заманивая их в ловушку. Оставшиеся в живых шершни поняли, что их операция терпит крах и они отступают. Сражение закончилось безоговорочной победой пчёл, но ценой огромных потерь: с обеих сторон были убитые и раненые. Майя проснулась после короткого сна в самый разгар сражения и она быстро вскочила, чтобы принять участие в защите улья, но заметила, что силы покидают её. Вдруг возле нее показалась группа сражавшихся. Молодой, сильный и храбрый шершень - вероятно, офицер - упорно отбивался от наседавших на него врагов и медленно катился вперед, как клубок. Майя с ужасом смотрела, как одна за другой отделялись от него тяжелораненые пчёлы. Но тому шершню тоже было невесело. На его руках, ногах, чуть не на усах висели солдаты, решившие скорее погибнуть, чем выпустить врага из рук. Вот уже несколько пчелиных жал вонзились между панцирем и головой в шею шершня. Майя видела, как он бессильно опустился вдруг на землю и молча, не издав ни единого стона и ни одной жалобы, умер смертью храбрецов, сражаясь до последнего дыхания. Он не просил пощады и не проронил ни одного бранного слова. Победив этого шершня, пчёлы устремились к воротам улья и снова бросились в бой. Майя последовала за ними и с замиранием сердца наблюдала за сражением. Вдруг она заметила умирающего от ран шершня и медленно подошла к нему. Он лежал скорчившись, без движения, но еще дышал. Пчёлка насчитала на нем не меньше двадцати уколов. Когда Майя увидела, что враг еще дышит, она побежала за водой и мёдом. Но умирающий покачал головой и отстранил слабеющей рукой пищу и питье, так как он сам добывает всё, что нужно ему для выживания, хотя Майя сказала ему, что она думала, что он страдает от жажды. Когда вокруг Майи умирали пчёлы и шершни, она почувствовала, что такое смерть, и она понимала её истинное значение, чем тогда, когда она ждала её в паучьей сети и тюрьме шершней, и от всего увиденного, она расплакалась. Спустя полчаса, последнего побеждённого шершня вместе с его павшими товарищами вынесли за пределы улья. Но в душе Майи запечатлелось всё то, что она пережила возле умиравшего шершня. Она осознала, что её враги — такие же живые существа, как она сама и что они тоже любят жизнь, подобно пчёлам, и что тяжко умирать в одиночестве и без всякой помощи. Майя размышляла, правда ли, что умирающие существа возвращаются к жизни и хочет верить, что это так, но её размышления были прерваны появлением курьера, сообщившим ей, что королева требует Майю к себе. Майя вошла в главный зал и увидела свою повелительницу в окружении многочисленной свиты. Майя задрожала, и она опустила глаза, не смея их поднять в присутствии государыни и стольких знатных особ. Среди окружавших королеву офицеров уже не было многих доблестных воинов, и потому настроение присутствующих было серьезное и торжественное. На всех лицах лежала печать затаенной грусти, но взоры пылали радостным сознанием одержанной победы и новой славы. Королева поднялась навстречу Майе и заключила её в свои объятия. Майя совсем не ожидала такого сюрприза и её сердце переполнилось таким счастьем, что она разрыдалась, а по рядам королевских офицеров и фрейлин пробежала дрожь, так как они разделяли чувства Майи и были благодарны ей за спасение улья. Майя подробно рассказывала всем о своих приключениях, случившихся с ней за время её отсутствия на родине, а когда она рассказывала о шершнях, все в великом страхе расширили свой взор, каждый представлял себя на месте Майи и дрожь пробегала по спинам присутствующих, после чего Майя завершила свой рассказ и умоляет о прощении. Королева выражает Майе свою благодарность за сохранение лояльности своему народу и отвагу, проявленную на чужбине и прощает её неповиновение. Майя объявляется легендарной героиней улья и занимает место Мисс Кассандры в должности учительницы, чтобы передать свой жизненный опыт грядущим поколениям пчёл.

Герои книги[править | править вики-текст]

  • Майя (нем. Maja), (англ. Maya), (яп. マーヤ Māya) — главная протагонистка книги, ряда мультсериалов, полнометражного мультфильма и других спин-оффов. Молодая медоносная пчёлка, которая жаждет знаний об окружающем мире и никого не может оставить в беде. Она добра, отважна, справедлива, любит свободу и приключения. Обладает чудодейственным голосом (подтверждение в мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи», в эпизоде «Право летать», когда Майя пела малышам колыбельную, чтобы успокоить их). В книге раскрыла план масштабной наступательной операции шершней и предупредила об этом улей, за что её объявили легендарной героиней улья и назначили учительницей в пчелиной школе. Майя — первая пчела, поселившаяся на лугу (сперва совершила побег, но после искупления получила разрешение от королевы). Является самым известным и влиятельным персонажем луга, имеет хорошие отношения с большинством его обитателей. У Майи много друзей и союзников, но самые лучшие из них — Вилли и Флип. Назначена послом Королевского Улья. На русский язык её дублируют Галина Сотникова, Вера Харыбина, Татьяна Шагалова (Останкино), Ольга Шорохова (Теленяня/Карусель).
  • Флип (нем. Flip), (яп. フィリップ Firippu) (в книге его имя не указывалось, в полнометражном мультфильме его имя перевели как Прыг) — кузнечик, мудрый друг и наставник Майи. Присматривает за ней с самого её рождения. Один из главных героев во всех спин-оффах.
  • Мисс Кассандра (нем. Fräulein Kassandra), (англ. Miss Cassandra), (яп. カッサンドラ先生 Kassandora-sensei) — медоносная пчела, учительница в пчелиной школе. Воспитывает Майю с самого рождения и поддерживает её идеи, направленные во благо улью. Симпатизирует Майе и её друзьям.
  • Елена VIII (нем. Helene VIII), (яп. 女王) (имя указывается только в книге) — королева пчёл. Является матерью всех пчёл в улье (подтверждение в мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи», в эпизоде «Рождение Майи»). По сравнению с другими пчёлами, с Майей у неё самые тёплые отношения.
  • Текла (нем. Thekla), (яп. テクラ) — паучиха. В книге имя не указывалось.
  • Пак (нем. Puck) — комнатная муха. Первый, кто показал Майе человека, но не с лучшей стороны.
  • Цветочный эльф (нем. Blumenelf) — исполнил заветное желание Майи, так как она первое существо, которое он встретил.
  • Пол (нем. Paul) — муравей. Командующий вооружёнными силами муравьёв и ответственный за безопасность луга.
  • Ганс Кристоф (нем. Hans Christoph), (яп. クリストフ) — мясная муха. Стал жертвой стрекозы Шнюк.
  • Шнюк (нем. Schnuck), (яп. シュヌック) — стрекоза. Возлюбленная одного из шершней. В мультсериале, однажды спасла Майе жизнь.
  • Пеппи (нем. Peppi), (яп. ペピ) — розовый жук. Первое насекомое, которое встретила Майя, помимо пчёл.
  • Курт (нем. Kurt), (яп. クルト) — навозный жук. Следит за лугом.
  • Иффи (Айффи) (нем. Iffi) — возлюбленная Курта.
  • Пчела-помощница (нем. Turka) — старшая подруга молодых пчел. Помогает осваиваться им во время первого полета.
  • Фридолин (нем. Fridolin) — термит-короед. Отец пятидесяти талантливых сыновей-термитов.
  • Фриц (нем. Fritz) — молодой мотылёк.
  • Ганнибал (нем. Hannibal) — паук. Потерял одну ногу при встрече с человеком.
  • Алоизий Семиточечный (нем. Alois Siebenpunkt) — божья коровка. Любит писать стихи.
  • Иероним (нем. Hieronymus) — многоножка. Имеет привычку постоянно во всем сомневаться.

Персонажи, появившиеся в мультсериале 1975 года[править | править вики-текст]

  • Вилли (нем. Willi), (англ. Willy), (яп. ウイリー Uirī) — добродушный, ленивый и немного скептичный трутень, лучший друг Майи, вместе с ней убежавший из улья. Склонен к ревности, когда Майя уделяет внимание кому-то другому. Не показан в оригинальной книге, но является одним из главных героев во всех спин-оффах. На русский язык его дублируют: Александр Воеводин (Останкино), Евгений Вальц (ТелеНяня, Карусель), Мария Овчинникова (в мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи»), Сауле Искакова (в мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи», Невафильм).
  • Александр (нем. Alexander), (яп. マウシ)ー — мышь. Гениальный изобретатель. Его уровень уважения среди других существ и тесной дружбы с Майей часто вызывает ревность у Вилли. Носит очки, обожает сыр. Появился во втором сезоне. В мультсериале 2012 года не появлялся, хотя возможно, что он является прототипом мухи Барри.
  • Макс (нем. Max), (яп. ミミズのマック) — дождевой червь. Однажды пострадал от лап шершня, спасая Майю. Но благодаря операции, проведённой Доктором Улиткой, Макс быстро поправился. В мультсериале 2012 присутствует.
  • Доктор Улитка — лейб-врач на лугу.

Персонажи, появившиеся в мультсериале 2012 года[править | править вики-текст]

  • Бен (нем. Ben) (в продуктах Chupa Chups — Бенни) — навозный жук зелёного цвета. Как и его дядя Курт, он следит за лугом. Очень любит свой навозный шар. На русский язык дублирует Мария Овчинникова.
  • Шелби (нем. Rufus), (англ. Shelby) (в немецком варианте — Руфус[1]), — улитка, очень скромный и пугливый. Вечно жалуется на судьбу. Всегда мечтал научиться летать и Майя помогла ему воплотить мечту в реальность. На русский язык дублирует Денис Беспалый.
  • Судья Бизвэкс (нем. Richter Bienenwachs[2]), (англ. Judge Beeswax) — пчела-судья всех ульев на поле. Работает на высшую инстанцию пчёл — Совет Королев. Постоянно вводит несправедливые правила, от которых он сам же в итоге страдает. Вечно всем недоволен и всех критикует. Хотел изгнать Майю из улья, так как боялся, что независимая пчела может представлять угрозу улью и за ней могут последовать другие пчёлы, но когда Майя спасла мисс Кассандру от нападения банды ос под предводительством Стингера и доказала, что живя на лугу, она принесёт улью огромную пользу, он изменил своё мнение и смирился с этим. На русский язык дублирует Александр Новиков.
  • Беатрис (нем. Beatrix) (в немецком и английском варианте — Беатрикс[3]) — бабочка. Её любимое увлечение — порхать и танцевать. Мечтает найти свою любовь. На русский язык дублирует Мария Цветкова.
  • Барри (нем. Walter), (англ. Barry) (в продуктах Chupa Chups — Барни) (в немецком варианте — Уолтер[4]) — муха голубого цвета. Страдает плохим зрением и поэтому носит очки. Считает себя самым умным на лугу. На русский язык дублирует Елена Шульман.
  • Лара (нем. Lara) — божья коровка с капризным и избалованным характером. Может высокомерно относиться даже к друзьям. Завидует Майе в том, что на лугу она более известна. Лара считает себя самым прекрасным существом. На русский язык дублирует Ксения Бржезовская.
  • Момо (нем. Momo) — гусеница, превратившаяся в гигантскую бабочку вида Бражник «Мёртвая голова». Любит древесный сок. Появился в серии «Друг навсегда».
  • Сирфи — муха-журчалка. Была по ошибке принята за осу, но она доказала обратное. Появилась в серии «Своя среди чужих».
  • Зоуи и Лиззи — медоносные пчёлы, лучшие подруги с детства. Ровесницы Вилли и Майи. У Зоуи ярко-рыжие хвостики на голове и тёмно-карие глаза. У Лиззи тёмно-каштановые волосы и карие глаза, носит большие круглые очки в зелёной оправе. В серии «Неожиданный переезд» переезжают в другой улей вместо Вилли, дабы избежать разрыва уз дружбы между ним и Майей.
  • Веспер — оса. Симпатизирует Мисс Кассандре. Узнал, что Стингер затеял заговор против Мисс Кассандры, цель которого - похитить её во время урока на лугу и потребовать от улья весь запас нектара в качестве выкупа, после чего рассказал Вилли и Майе о коварном плане Стингера. Опасаясь за жизнь Мисс Кассандры, Вилли, Майя и Веспер сообщили ей об этом замысле. Благодаря Весперу, Вилли и Майя при поддержке других пчёл, сорвали заговор Стингера по похищению Мисс Кассандры, после этого Веспер подарил ей букет и отправился в гнездо ос на другом конце луга. Появился в серии «Дружелюбная оса».
  • Генри — муравей-солдат, живущий на дереве. Построил на дереве хижину, украшенную висячими садами и оснащённую подъёмником, линзой для наблюдений и резервуаром для воды. Встретился с Вилли и Майей, когда они осматривали его хижину. Появился в серии «Лев против муравьёв».

Персонажи, появившиеся в полнометражном мультфильме 2014 года[править | править вики-текст]

  • Жужжала (нем. Gunilla), (англ. Buzzlina von Beena) — королевская советница. Главная антагонистка полнометражного мультфильма. Виновна в краже маточного молочка у королевы. Стремилась захватить власть над ульем и всем лугом. В финале, была побеждена Майей и её друзьями, после чего, королева пчёл отстранила Жужжалу от должности королевской советницы.
  • Выполз (нем. Hugo), (англ. Crawley) — союзник Жужжалы, был втайне на стороне Майи.
  • Стинг (нем. Fetzer), (англ. Sting) — молодой и шустрый шершень, изначально не любивший пчёл, но впоследствии ставший их лучшим другом. Помог Вилли и Майе вернуть маточное молочко королеве и наказать Жужжалу за предательство. После победы над Жужжалой, королева объявила Стинга героем улья, наравне с Вилли.
  • Хэнк (нем. Bruno), (англ. Hank) — отец Стинга, предводитель шершней.
  • Арни и Барни (нем. Eddy und Freddy), (англ. Arney and Barney) — муравьи горе-солдаты, случайно разрушившие гнездо шершней.

Анализ книги[править | править вики-текст]

Написанная в 1912 году книга была своеобразной басней с политическим подтекстом, подобной работам И. А. Крылова или Жана Лафонтена, и превозносила немецкий национализм. Майя символизирует идеального гражданина, а улей — хорошо организованное милитаристское общество. Присутствуют также элементы национализма, милитаризма и расизма. Майя дважды приходит в ярость. Первый раз это происходит, когда кузнечик Флип не видит разницы между пчёлами и осами. В своей злой вербальной атаке, Майя называет ос «бесполезной шайкой бандитов» (Räubergeschlecht), у которых нет «ни Родины, ни веры» (Heimat und Glauben). Во втором случае, муха называет Майю глупой, на что та выкрикивает, что научит её «уважать пчёл», и угрожает мухе своим ядовитым жалом. Подразумевается, что уважение основывается в первую очередь на страхе перед силой и применением насилия. Другой темой является коллективизм. Независимые взгляды главной героини и её побег из улья рассматриваются с осуждением, но её вина искупается предупреждением об атаке шершней. Эта демонстрация лояльности восстанавливает её место в обществе. В той части книги, которая описывает нападение шершней, в откровенно милитаристских тонах восхваляется воля пчёл к обороне и героические смерти пчёл-солдат[5].

Экранизации[править | править вики-текст]

В 1924 году немецкий фотограф Вольфрам Юнгханс создал полнометражную киноверсию истории. Считается, что это был первый в мире полнометражной фильм, где были сняты живые насекомые. В 2005 году лента была восстановлена в Финском Киноархиве при участии Бундесархива-Фильмархива. Показ состоялся в Хельсинки и Гамбурге.

Самой же известной и популярной адаптацией является мультсериал совместного производства Япония-Германия-Австрия «Пчела Майя» (яп. みつばちマーヤの冒険 Мицубати Ма:я но Бо:кэн?, Die Biene Maja). Первый показ состоялся на японском телевидении в 1975 году. Аниме было переведено на большое количество других языков и показано в различных странах, в том числе в Нидерландах, Австралии, Германии, США, ЮАР, Португалии, Канаде, Бельгии, Франции, странах Латинской Америки, Израиле, Иране, Италии, Греции, Чехии, Болгарии, Словении, Боснии и Герцеговине, Словакии, Испании, Сербии, Финляндии, Польше, Хорватии, Венгрии, России, Турции и Ливане. До выхода сериала история увидела свет в виде музыкальной аудиосказки под названием Мицубати Маая («Пчела Майя»), изданной Tokyo Kodomo Club.

Всего было снято два сезона по 52 серии в каждом. Заглавную песню сериала, написанную Карелом Свободой, исполнил известный певец Карел Готт, тоже чех. В России премьерный показ мультсериала «Пчёлка Майя» состоялся на Центральном Телевидении 1 июня 1991 года (серии показывали раз в неделю по субботам, с последующим повтором), всего было показано 52 серии первого сезона. В 2010 году оба сезона показаны на телеканале «Теленяня», в 2010 году — на сменившем его канале «Карусель».

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Флаг России указывает первых актёров российского дубляжа и дубляжа по заказу канала «Теленяня».

Список серий[править | править вики-текст]

Первый сезон[править | править вики-текст]

Список приведён в том переводе, в каком его показали на Центральном телевидении 1 июня 1991 года; в скобках указаны альтернативные названия серий в переводе канала «Теленяня» (с 1 июня по 19 июля 2009 года, четыре раза в сутки):

Второй сезон[править | править вики-текст]

Мультсериал «Новые приключения пчёлки Майи»[править | править вики-текст]

Игры[править | править вики-текст]

По мотивам мультсериала вышли компьютерные игры в жанре квест, аркады и обучающие. Эти игры включают в себя множество разнообразных заданий:

На приставке Game Boy Color (GBC) вышли такие игры, как:

  • Maya the bee and her friends (1999)
  • Maya the bee: Garden adventures (2000)

На приставке Game boy advance (GBA):

  • Maya the Bee: The great adventure (2002)
  • Maya the Bee: Sweet gold (2005)
  • The Bee Game (2007) (а также на Nintendo DS)

На мобильном телефоне:

  • Die biene Maja: Honey race (2003)
  • Maya the bee and friends (2006)

На устройствах под ОС Android и iOS:

  • Пчёлка Майя: Цветочная вечеринка (2013)
  • Maya the Bee: Draw by numbers (На iOS) (2013)
  • Maya the Bee: The Ant’s Quest (2014)

На приставке Nintendo DS:

  • Maja (2013)

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

В базах данных