Роза (фильм, 1992)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Роза
там. ரோஜா, англ. Roja
Постер фильма
Жанры мелодрама / триллер
Режиссёр Мани Ратнам
Продюсер
Авторы
сценария
В главных
ролях
Арвинд Свами
Мадху
Оператор
Композитор
Кинокомпания Kavithalayaa Productions[d]
Дистрибьюторы Kavithalayaa Productions[d] и Pyramid Saimira[d]
Длительность 137 мин
Страна
Язык тамильский язык
Год 1992
IMDb ID 0105271

«Роза» (там. ரோஜா, англ. Roja) — индийский художественный фильм режиссёра Мани Ратнама, снятый на тамильском языке и вышедший в прокат 15 августа 1992 года, в день независимости Индии. Этот фильм — первый в «политической» трилогии Ратнама наряду с «Бомбей» и «Любовь с первого взгляда». Фильм также стал дебютом для всемирно известного композитора А. Р. Рахмана.

Сюжет[править | править код]

В Сринагаре кашмирский террорист Васим Хан захвачен командой во главе с полковником Раяппой.

В Южной Индии 18-летняя Роза — простая деревенская девушка, родившаяся и выросшая в городке Сундарпапандиапурам округа Тирунелвели на юге штата Тамилнад. Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. Однако ей и её семье неизвестно, что Шенбагам влюблена в сына её тети по отцовской линии. Когда Риши приглашает Шенбамам поговорить в одиночку, она набирается достаточно смелости, чтобы сообщить об этом, и вежливо просит его отказаться от неё перед её родителями, что он обещает. К всеобщему удивлению, в итоге Риши просит руку Розы. Не подозревая о любви Шенгамам, Роза не хочет принять предложение Риши, поскольку считает, что он лучшая партия для Шенбагам. Но всё же они женятся и отправляются жить в Мадрас, а Шенбагам выходит замуж за своего двоюродного брата.

Первоначально Розе не нравилось то, что сделал Риши, но когда она узнает о любви Шенгамам и последующем отказе Риши, она извиняется и начинает видеть его в новом свете. Любовь расцветает, и жизнь ненадолго становится счастливой для пары. Между тем, из-за болезни его начальника, Риши назначается в армейский центр связи в Барамуле для перехвата военной разведки. Пара поселяется в красивом, но чужом краю. Мир Розы переворачивается вверх ногами, когда Риши похищают террористы, чья цель состоит в том, чтобы отделить Кашмир от Индии и освободить своего лидера Васим Хана из-под стражи.

Столкнувшись с непростой задачей спасти своего мужа, Роза обходит все инстанции, умоляя политиков и военных помочь. Ещё более усложняет вопрос сложности коммуникации: она не может говорить на их языке, а они не могут говорить на её. Тем временем Риши, находящийся в плену у группы террористов во главе с Лиакатом, партнёром Васима Хана, пытается говорить с террористами об их неверном мотиве для освобождения Кашмира. Сестра Лиаката проявляет небольшое сострадание к нему. Когда усилия Розы терпят неудачу, индийское правительство отвергает в средствах массовой информации любые переговоры с террористами об освобождении Риши через СМИ.

Разгневанные террористы пытаются сжечь индийский флаг. Риши рискует своей жизнью, чтобы потушить огонь и показать террористу, как много значит страна для него, обычного гражданина. Когда младший брат Лиаката, отправившийся с несколькими другими юношами из их деревни через границу в Пакистан для обучения, был расстрелян Пакистанской армией, убежденная вера Лиаката поколеблена, но ему всё же удается справится с собой. Тем временем, усилия Розы по информированию политиков о её страданиях и боли оказываются успешными, поскольку министр жалеет её и предлагает помочь.

К большому огорчению Раяппы, правительство решает освободить Васима Хана в обмен на Риши. Риши, не желая, чтобы его использовали в качестве пешки для освобождения опасного террориста, получает помощь от сочувствующей сестры Лиаката и спасается бегством - Лиакат и его люди преследуют его. Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется. Армия возвращает Васима Хана в тюрьму.

Риши самостоятельно добирается к месту обмена после побега от террористов, убив двух из них. Лиакат догоняет его и держит под прицелом. Риши говорит с Лиакатом и убеждает его, что его война безнравственна. Лиакат отпускает его, и тот идет к месту обмена, а сам Лилакат сбегает от индийской армии. Риши и Роза воссоединяются.

В ролях[править | править код]

  • МадхуРоза
  • Арвинд Свами — Ришикумар
  • Нассар — полковник Раяппа
  • Джанагарадж — Ачу Махарадж
  • Панкадж Капур — Лиакват
  • Шива Риндани — Васим Хан, террорист, антагонист фильма
  • Вайшнави — Шенбгам, сестра Розы
  • Сатияприя — мать Риши Кумара
  • Раджу Сандарам — item-номер «Rukkumani Rukkumani»

Производство[править | править код]

Этот фильм стал первым в истории индийского кино с использованием Steadicam[1].

Саундтрек[править | править код]

После многолетнего сотрудничества с композитором Илайяраджей, Мани Ратнам решил поработать с композитором-новичком[2]. Ему случилось услышать несколько джинглов, которые сочинил тогда никому неизвестный А. Р. Рахман, награждённый премией как лучший сочинитель джинглов[3]. Восхищённый его работами, Мани Ратнам посетил его студию, где прослушал мелодию, сочинённую Рахманом некоторое время назад под впечатлением от конфликта вокруг реки Кавери[англ.] (позднее она вошла в фильм как «Tamizha Tamizha»), и немедленно нанял его. Песня «Chinna Chinna Aasai» стала первой песней, которую Рахман сочинил для игрового фильма[4].

Версия на тамильском
НазваниеИсполнителиДлительность
1.«Chinna Chinna Aasai»Минмини[англ.], А. Р. Рахман4:55
2.«Rukkumani Rukkumani»С. П. Баласубраманьям, К. С. Читра и хор6:02
3.«Kaadhal Rojave»С. П. Баласубраманьям, Суджата Мохан[англ.]5:03
4.«Chinna Chinna Aasai» (Bit)Минмини1:05
5.«Pudhu Vellai Mazhai»Унни Менон[англ.], Суджата Мохан5:16
6.«Thamizha Thamizha»Харихаран[англ.]3:07
7.«Kaadhal Rojave» (Male)С. П. Баласубраманьям5:03

Саундтрек к фильму вошел в список топ-10 саундтреков всех времен по мнении журнала Time[5].

Награды[править | править код]

Награды
Награда Категория Лауреат Ссылка
Национальная кинопремия Лучшая музыка к песням из фильма А. Р. Рахман [6]
Лучшие слова к песням из фильма Вайрамуту
Премия Наргис Датт за лучший фильм о национальной интеграции Мани Ратнам
Кинопремия штата Тамил-Наду[англ.] Лучший фильм [7][8]
Лучшая режиссура Мани Ратнам
Лучшая женская роль Мадху
Лучшая музыка А. Р. Рахман
Лучший женский закадровый вокал Минмини
Лучшая операторская работа Сантош Сиван
Filmfare Awards South (Tamil) Лучший фильм [8]
Лучшая музыка А. Р. Рахман [9][10]

Фильм также вошёл в конкурсную программу 18-го кинофестиваля в Москве[11].

Примечания[править | править код]

  1. Rangan, 2012, p. 112.
  2. N. Ravikumar. Golden Grammy boy (англ.). The Tribune (14 февраля 2010). Дата обращения: 10 февраля 2010. Архивировано 19 февраля 2010 года.
  3. Ashwini Deshmukh. Exclusive interview: AR Rahman talks about music, movies and famil (англ.). Filmfare (1 августа 2016). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 12 сентября 2017 года.
  4. P Sangeetha. Thirukkural, explained ‘life’ centuries ago: Kalam (англ.). The Times of India (16 июня 2014). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 14 ноября 2017 года.
  5. Richard Corliss. Best Soundtracks - ALL TIME 100 MOVIES (англ.). Time (12 февраля 2005). Дата обращения: 12 сентября 2017. Архивировано 31 мая 2012 года.
  6. 40th National Film Awards. — New Delhi: Directorate of Film Festivals, 1993. — P. 64−65. Архивировано 4 октября 2011 года.
  7. G. Dhananjayan, 2014, p. 321.
  8. 1 2 Data India. — Press Institute of India, 1993. — P. 804, 864.
  9. Nasreen Munni Kabir. A.R. Rahman: The Spirit of Music. — Om Books International, 2011. — 215 p. — ISBN 978-9380070148.
  10. Tilak Rishi. Bless You Bollywood! A Tribute to Hindi Cinema on Completing 100 Years. — Frafford Publishing, 2012. — 228 p. — ISBN 9781466939622.
  11. Архив фестиваля за 1993 год. Московский Международный кинофестиваль. Дата обращения: 4 сентября 2017. Архивировано 12 сентября 2017 года.

Литература[править | править код]