Спивак, Мария Викторовна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мария Викторовна Спивак
Спивак, Мария Викторовна.jpeg
Псевдонимы Эм.Тасамая и Маша Спивак
Дата рождения 26 октября 1962(1962-10-26)
Место рождения
Дата смерти 20 июля 2018(2018-07-20) (55 лет)
Место смерти
Гражданство  СССР
 Россия
Род деятельности
Жанр проза
Язык произведений русский
Дебют 2000
masha-spivak.ru

Мари́я Ви́кторовна Спива́к (26 октября 1962, Москва — 20 июля 2018, там же) — российская переводчица и писательница.

Биография[править | править код]

Окончила МИИТ, по образованию инженер-математик[1], некоторое время работала по специальности. По собственным словам, переводила научные тексты для Академии наук, работала менеджером в организации, торговавшей компьютерами и программным обеспечением. В качестве хобби переводила книги для своих друзей, в том числе роман Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике». Потеряв в 1998 году основную работу, сфокусировалась на переводах[2][3][4].

По собственному заявлению, познакомилась с книгами Джоан Роулинг о Гарри Поттере в 2000 году[5]. Первые четыре книги были переведены с 2000 по 2002 год и опубликованы на сайте НИИ «Гарри Поттер»[6][неавторитетный источник?]. В 2001 году Мария попала в шорт-лист номинантов премии «Малый Букер»[7] в категории «За лучший перевод с английского языка»[8]. С конца 2002 года после письма правообладателей[9][неавторитетный источник?] Мария Спивак перестала переводить книги Роулинг под своей фамилией. Книги: «Гарри Поттер и Орден Феникса», «Гарри Поттер и Принц-полукровка» — были переведены под псевдонимом Эм. Тасамая[1].

В 2013 году с Марией связались представители издательской группы «Азбука-Аттикус», которая приобрела права на издание «Гарри Поттера» в России, и предложили издать её переводы. Редактором «нового семикнижия» стала Анастасия Грызунова, высоко оценившая выбранный издательством перевод[10]. 15 апреля 2015 года был издан перевод «Гарри Поттер и Дары Смерти», который ранее не выкладывался в сеть. Новый официальный перевод семикнижия был воспринят неоднозначно[11][неавторитетный источник?].

В 2016 году в переводе Марии Спивак была опубликована новая книга Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Проклятое дитя».

Автор двух романов «Год чёрной луны» и «A World Elsewhere» (написан на английском языке) и сборника рассказов «Скрижали Завета и всяческая суета сует»[12][неавторитетный источник?]. 9 июня 2009 года на ежегодной премии «Единорог и Лев» за лучший перевод современной британской и ирландской литературы на русский язык Мария Спивак была удостоена второго места в номинации «проза» за перевод романа Николаса Дрейсона «Книга птиц Восточной Африки»[13].

Мария Спивак скончалась 20 июля 2018 года[14]. По некоторым данным, причиной смерти стала опухоль головного мозга[15]. Похоронена на Введенском кладбище в Москве (уч. 10)[16].

Работы[править | править код]

Собственные произведения

  • «Год чёрной луны» (2009; 352 с., 5000 экз., ISBN 5-86471-465-2)[17][18]
  • A World Elsewhere — написан на английском языке (ISBN 978-1-908481-75-7)
  • «Скрижали Завета и всяческая суета сует» (978-5-9216-2271-5)
  • «Чёрная магия с полным её разоблачением» — не опубликован
  • «Твари, подобные Богу. Быль» — не опубликован

Изданные переводы

Неизданные переводы

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Мария Спивак: «Гарри Поттер» — это религия». Мир фантастики. Дата обращения: 8 сентября 2016. Архивировано 10 сентября 2016 года.
  2. Биография Марии Спивак. ТАСС (20 июля 2018). Дата обращения: 7 декабря 2020. Архивировано 13 августа 2018 года.
  3. Умерла переводчица Мария Спивак. Чем она была известна и почему её не любили поттероманы. Medialeaks (20 июля 2018). Дата обращения: 7 декабря 2020. Архивировано 15 апреля 2021 года.
  4. Куреша, Маша «Я поверила, что магия существует»: неопубликованное интервью Марии Спивак. Esquire (6 августа 2018). Дата обращения: 7 декабря 2020. Архивировано 16 ноября 2021 года.
  5. Мария Спивак. «Жалко, что не я написала эти книги». Русский журнал. Дата обращения: 11 апреля 2016. Архивировано 20 марта 2016 года.
  6. Сообщение о завершении публикации четвертой книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере. НИИ «Гарри Поттер» (16 декабря 2001).
  7. Шорт-лист номинантов на Малый Букер 2001. Коммерсантъ. Дата обращения: 18 июня 2018. Архивировано 18 июня 2018 года.
  8. МАЛЫЙ БУКЕР 2001. Long-list. За лучший перевод с английского языка. Дата обращения: 13 октября 2013. Архивировано 16 октября 2013 года.
  9. О судьбе книг о Гарри Поттере в переводе Маши Спивак. НИИ «Гарри Поттер» (1 декабря 2002).
  10. Анастасия Грызунова. Motorcycles don't fly.
  11. Монолог № 14: Гарри Поттер и суд Линча.
  12. Последняя книга Маши Спивак.
  13. М. Спивак получила диплом премии «Единорог и Лев». Дата обращения: 8 мая 2010. Архивировано 9 апреля 2012 года.
  14. Сегодня умерла переводчик и большой наш друг Маша Спивак
  15. Памяти Маши Спивак. Дата обращения: 14 августа 2018. Архивировано 14 августа 2018 года.
  16. Московские могилы. СПИВАК Мария Викторовна (1962 – 2018). www.moscow-tombs.ru. Дата обращения: 23 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
  17. «Год чёрной луны» на сайте издательства «Фантом пресс» (недоступная ссылка). Дата обращения: 5 апреля 2009. Архивировано 21 мая 2009 года.
  18. Интервью по поводу выхода книги «Год чёрной луны» (недоступная ссылка). Дата обращения: 15 июня 2009. Архивировано 30 ноября 2010 года.
  19. Рецензия книги на booknik.ru (недоступная ссылка). Дата обращения: 14 июля 2009. Архивировано 20 ноября 2010 года.

Ссылки[править | править код]