Средь шумного бала, случайно…

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Средь шумного бала, случайно...»)
Перейти к: навигация, поиск
«Средь шумного бала, случайно...»
Жанр:

стихотворение

Автор:

Алексей Константинович Толстой

Язык оригинала:

русский

Дата написания:

1851

Дата первой публикации:

1856

Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Средь шу́много ба́ла, случа́йно…» — стихотворение Алексея Константиновича Толстого, написанное предположительно в январе 1851 года. Впервые опубликовано в журнале «Отечественные записки» (1856, № 5).

Стихотворение легло в основу одного из самых известных русских романсов, созданного Чайковским в 1878 году[1].

История создания[править | править вики-текст]

По словам литературоведа Дмитрия Жукова, зимой 1850 года 33-летний Алексей Толстой пребывал в угнетённом состоянии: это было связано как с творческой неудовлетворённостью, так и с личными переживаниями. В конце декабря или в начале января он отправился на новогодний бал-маскарад, который устраивался в Большом театре. Там произошла встреча с незнакомкой, перевернувшая жизнь поэта[2].

Софья Бахметева—Миллер

На балу он почти ничего не узнал о даме, лицо которой скрывала маска; их короткая встреча завершилась тем, что она взяла визитную карточку поэта и пообещала, что знакомство будет продолжено. С того мгновения Толстой уже не мог думать ни о чём, кроме грядущей встречи[2]:

« Может быть, той же ночью он нашёл для описания своего зарождающегося чувства слова стихотворения, которое отныне будет всегда вдохновлять композиторов и влюблённых. »

Спустя несколько дней Толстой получил от незнакомки приглашение. Прибыв по указанному адресу, поэт наконец увидел лицо Софьи Андреевны Миллер (в девичестве Бахметевой)[2] — своей будущей жены, «артистического эха», музы и критика[1]. Современники неоднозначно оценивали внешность этой женщины («она не была хорошенькой и с первого взгляда могла привлечь внимание разве что в маске»), но Миллер отличалась женственностью, в её взгляде чувствовался ум[2]. С этого момента почти вся любовная лирика Толстого посвящалась ей; в литературоведении адресованные Софье Андреевне стихи получили название «миллеровский цикл»[3]:

« С 1851 года, когда состоялось знакомство Толстого с Софьей Миллер <...>, начинает формироваться этот «неавторский» цикл, в прологе которого прочно займёт своё место самое пронзительное стихотворение «Средь шумного бала, случайно...» »

Художественные особенности[править | править вики-текст]

Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.

Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдалённой свирели,
Как моря играющий вал.

Отрывок из стихотворения

Произведение представляет собой стихотворную новеллу, в которой «с почти летописной точностью» воспроизведены обстоятельства случайной встречи поэта с незнакомкой, появившейся в суете многолюдного бала. Автор не видит её лица, но успевает заметить «печальные очи» под маской, услышать голос, в котором парадоксальным образом соединены «и звук нежной свирели, и рокот морского вала». Портрет дамы выглядит столь же неопределённым, как и чувства, которые внезапно овладевают лирическим героем: с одной стороны, его волнует её загадочность, с другой — он встревожен и растерян перед напором одолевающих его «неясных грёз»[4]:

« Тайна, покрывающая черты незнакомки — не только маска, но и тайна её судьбы, её прошлого, наложившего отпечаток на весь её облик. »

Литературоведами отмечена тематическая близость стихотворения Толстого и пушкинского «Я помню чудное мгновенье»; перекличка идёт прежде всего в строчках «В тревоге мирской суеты» — «В тревогах шумной суеты». Кроме того, исследователи проводят параллель между «Средь шумного бала…» и написанным десятью годами ранее лермонтовским стихотворением «Из-под таинственной, холодной полумаски». По мнению критика Ирины Роднянской, поэтическая новелла Толстого положена «на лермонтовский — но лишившийся многотоновости — лирический сюжет»[5].

Музыкальные адаптации[править | править вики-текст]

Чайковский, по версии театрального деятеля Анисима Гиммерверта, мог получить стихотворение Толстого от Надежды Филаретовны фон Мекк[6]. Романс, написанный на стихотворение «Средь шумного бала…» в 1878 году для мужского голоса, композитор посвятил младшему брату Анатолию[5].

Выбрав в качестве музыкального жанра вальс, который в XIX веке был неотъемлемым элементом любого бала, Чайковский сместил акценты, перенеся смысловую нагрузку с суеты маскарада на внутренние переживания лирического героя[5]:

« Этот романс можно уподобить мягкой акварели в красивой рамке; функцию рамки в нем выполняет восьмитактовое вступление и точно такое же по музыке заключение — оно вводит в атмосферу и настроение романса. Спокойное грациозное кружение вальса передано невероятно простыми средствами. »

Кроме Чайковского, попытки переложить стихотворение Толстого на музыку делали композиторы Борис Шереметев и Александр Шефер[5].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Колосова Н. Три поэта // Толстой А. К., Полонский Я. П., Апухтин А. Н. Избранное. — М.: Московский рабочий, 1983. — С. 11. — 336 с.
  2. 1 2 3 4 Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. — М.: Молодая гвардия, 1983. — 383 с. — (Жизнь замечательных людей).
  3. Русская литература XIX века — Русская литература XIX века. 1850—1870: учебное пособие / Леонид Кременцов, С. Джанумов. — М.: Флинта, 2011. — ISBN 978-5-89349-871-4.
  4. Тахо-Годи Е. «Средь шумного бала...» // Энциклопедия для детей. — М.: Аванта+, 1999. — Т. 9. Русская литература. — 672 с.
  5. 1 2 3 4 Александр Майкапар. П. И. Чайковский. «Средь шумного бала…»
  6. Гиммерверт А. А. Последняя сказка: А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. К. Толстой. — Ваш полиграфический партнер. — М., 2011. — 153 с. — ISBN 978-5-4253-0390-5.