Старуха в лесу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Девушка-служанка внутри чудесного дерева (иллюстрация Анны Андерсон, 1922 год)

«Старуха в лесу» (нем. Die Alte im Wald) — сказка братьев Гримм о девушке, расколдовавшей королевича, обращённого в дерево злой ведьмой. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 123, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 442.

Сюжет[править | править вики-текст]

Во время поездки через лес происходит нападение разбойников, и в живых остаётся только одна бедная девушка-служанка, которая не знает дороги. Вечером, поручив себя милосердию Божию, она видит белого голубка, который один за одним приносит три золотых ключика, отмыкающие замочки в деревьях, внутри которых можно найти пищу, постель и нарядную одежду. Через некоторое время голубок просит девушку, чтобы та сходила в избушку, где живёт старуха. А далее, не обращая внимания на вопросы старухи, выбрала бы в комнате среди множества дорогих колец простое. Девушка поступает так, как её научил голубок, но пока она ищет кольцо, старуха пытается скрыться с клеткой, в которой сидит птица, держащая в клюве искомое колечко. Девушка отнимает кольцо и уходит в лес ждать голубка, но тот не прилетает. Зато её сзади охватывают ветви дерева. Дерево превращается в королевича, другие окрестные деревья — в коней и слуг. Королевич объясняет, что его заколдовала старая ведьма и, пока кольцо находилось у старухи, он не мог принять человеческий облик, лишь на два часа в день обращался в голубка. В итоге служанка с королевичем поженились, и жили весь свой век счастливо.

Источники и анализ сюжета[править | править вики-текст]

В примечании к своим сказкам братья Гримм отметили, что данная история записана в Падерборне между 23 и 26 июля 1813 года от семьи Гакстгаузен. Её сюжет схож с другой сказкой, Йоринда и Йорингель, вследствие чего исследователь фольклора Ханс-Йорг Утер предполагает, что та и послужила непосредственным исходником «Старухи в лесу». В народной традиции подобная комбинация сюжета вряд ли б имела место, хотя он и был выделен в отдельный тип по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона.[1]

В 1933 году Лютц Макензен предположил, что это общемировой сказочный сюжет типа древнегреческой Цирцеи (в образе старухи-ведьмы), но в германо-скандинавском переложении.[2]

Интерпретации[править | править вики-текст]

Хедвиг фон Бейт с позиции глубинной психологии объясняет дерево и голубя как расщепление королевича на низменную и одухотворённую половины, вследствие господства комплекса «Великой поглощающей матери» (архетип в психологии). Он может быть освобождён и обрести истинную самость (простое кольцо) через женщину, таким образом противоположность и единство между Анимус и Анима поднимаются на человеческий уровень.[3]

Вальтер Шерф предполагает, что в этом сюжете перед девушкой стоит задача вызволения своего возлюбленного из «демонической связи сына и матери».[4]

Улла Виттман рассматривает кольцо как средство преодолеть раскол между сознательным и бессознательным через трансцендентность и целостность.[5]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1.  (нем.) Uther, Hans-Jörg: Handbuch zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. Berlin 2008. S. 271—272. (de Gruyter; ISBN 978-3-11-019441-8)
  2.  (нем.) Mackensen, Lutz: Alte im Wald, Die. In: Handwörterbuch des deutschen Märchens. Herausgegeben unter besonderer Mitwirkung von Johannes Bolte und Mitarbeit zahlreicher Fachgenossen von Lutz Mackensen. Band I. S. 49-50. Berlin und Leipzig 1930/1933. (Walter de Gruyter & Co.)
  3.  (нем.) Von Beit, Hedwig: Gegensatz und Erneuerung im Märchen. Zweiter Band von «Symbolik des Märchens». Zweite, verbesserte Auflage, Bern 1965. S. 102—103.
  4.  (нем.) Scherf, Walter: Das Märchenlexikon. Erster Band A-K. S. 18-20. München, 1995. (Verlag C. H. Beck; ISBN 3-406-39911-8)
  5.  (нем.) Wittmann, Ulla: Ich Narr vergaß die Zauberdinge. Märchen als Lebenshilfe für Erwachsene. Interlaken 1985. S. 143—147. (Ansata-Verlag; ISBN 3-7157-0075-0)

Ссылки[править | править вики-текст]

  •  (нем.) Grimm, Brüder: Kinder- und Hausmärchen. Vollständige Ausgabe. Mit 184 Illustrationen zeitgenössischer Künstler und einem Nachwort von Heinz Rölleke. S. 586—588. Düsseldorf und Zürich, 19. Auflage 1999. (Artemis & Winkler Verlag; Patmos Verlag; ISBN 3-538-06943-3)
  •  (нем.) Grimm, Brüder: Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Band 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart 1994. S. 217, S. 492. (Reclam-Verlag; ISBN 3-15-003193-1)