Странный чужак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Странный чужак
Gadjo dilo
Постер фильма
Жанр

комедия
драма
музыкальный фильм
мелодрама

Режиссёр

Тони Гатлиф

Продюсер

Ги Мариньян

Автор
сценария

Тони Гатлиф

В главных
ролях

Ромен Дюрис
Рона Хартнер
Изидор Сербан

Оператор

Эрик Гишар

Композитор

Тони Гатлиф
Рона Хартнер

Кинокомпания

Canal+
Французский национальный кинематографический центр

Длительность

102 мин.

Страна

Flag of France.svg Франция
Flag of Romania.svg Румыния

Язык

французский
румынский
цыганский

Год

1997

IMDb

ID 0122082

«Странный чужак» (цыг. Gadjo dilo, название также иногда переводится как «Сумасшедший чужеземец» или «Глупый чужак») — фильм французского режиссёра Тони Гатлифа. В фильме используются цыганский (как основной), французский и румынский языки. Фильм вышел в 1997 году. Фильм получил награду на 41-м Кинофестивале в Фессалониках, Греция (где шёл под названием «Гаджо Дило: ещё есть улыбающиеся цыгане»).

Сюжет[править | править вики-текст]

В румынской глубинке появляется молодой француз по имени Стефан. Он ищет женщину, чьё пение было записано его отцом — румынскую цыганку Нору Люку.

Зимней ночью Стефан забредает в румынскую деревушку, где пытается попроситься на ночлег. Но на его стук никто не открывает дверей. Стефана замечает и отводит к себе домой пьяный цыганский старик Изидор. Он решает, что юноша приехал для того, чтобы научиться цыганскому языку. Во всей деревне Изидора никто не знает французского, кроме молодой женщины по имени Сабина. Сабину все считают шлюхой за то, что она бросила своего мужа в Бельгии. Сначала она враждебно относится к Стефану и не хочет помогать ему, но со временем между ними разгорается чувство.

Долгие месяцы Стефан живёт с цыганами, удивляясь им и удивляя их. Он записывает местные песни, по видимости, продолжая дело своего отца. Сначала цыгане для него — всего лишь носители интересного фольклора и забавных обычаев. Но в какой-то момент он обнаруживает, что жизнь их не так уж забавна. Когда вернувшийся из тюрьмы сын Изидора случайно убивает одного румына, жители румынской деревни устраивают погром. Молодой цыган оказывается сожжён заживо.

Потрясённый случившимся и испытывая стыд за свой прежний взгляд на цыган, Стефан разбивает свои кассеты и «хоронит» их, подражая цыганскому обычаю.

В ролях[править | править вики-текст]

В массовку и на многие эпизодические роли были приглашены обычные румынские цыгане и румыны.

Песни из фильма[править | править вики-текст]

Tutti Frutti te khelas[править | править вики-текст]

«Станцуем Тутти Фрутти» — народная цыганская песня. В фильме её исполняет мальчик — известный в Румынии исполнитель манеле. После фильма песня стала популярной среди любителей цыганской музыки.

Tutti frutti te khelas,
Te khelas te gil’abas.
Te khelas te gil’abas,
Le romensa te mangas.
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!
Sa o roma, daje, khelena,
Sa o roma, daje, pilena!
Sa o roma, daje, khelena,
Sa o roma, daje, von pilena!
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!
Miri romni sy shukar
Sar o luludi dai bar!
Miri romni sy bruneto
Ay, sy mai bari talento!
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!
Či žanav so te kerav,
Palo late me merav!

Перевод:

Станцуем Тутти-фрутти,
Станцуем да споём,
Станцуем да споём,
С цыганами сговоримся [о свадьбе]!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!
Все цыгане, мама, пляшут,
Все цыгане, мама, пьют!
Все цыгане, мама, пляшут,
Все цыгане, мама, они пьют!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!
Моя жена красивая,
Как цветок в саду!
Моя жена — брюнетка,
И [она] очень удачливая!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!
Не знаю, что мне делать —
Из-за неё умираю!

Достижения[править | править вики-текст]

Номинации[править | править вики-текст]

Награды[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Рецензии