Хуа (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хуа
Страны Папуа — Новая Гвинея
Регионы Хайлендс
Общее число говорящих 3000 (1980 г.)
Классификация
Категория Папуасские языки

Трансновогвинейские языки

Семья каинанту-горока
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 ygr

Хуа (хува, рува) — папуасский язык, относящийся к трансновогвинейской филе и являющийся одним из диалектов языка ягариа.

Генеалогиеская и ареальная информация[править | править код]

Ягариа относится к семье каинанту-горока трансновогвинейской филы. Ягариа насчитывает 8 диалектов: дагенава, хира, хуа, камате, ками-кулака, котом, мове и ологути. Носителями хуа являются жители нескольких деревень в районе Луфа провинции Истерн-Хайлендс Папуа-Новой Гвинеи.

Социолингвистическая информация[править | править код]

Носителями хуа являются около 3000 человек.

Для носителей хуа другие диалекты ягариа носят название каво; их понимание – приобретённое умение, а не следствие владения языком хуа. Однако носители хуа признают близкое сходство хуа и каво и говорят о них как об «одном языке». Носители хуа и родственных языков – мультилингвы: помимо хуа они владеют языками гими, сиане, куаве и другими языками, на которых говорят на прилегающих территориях. Хуа не изучают в качестве второго языка. По данным 1974 года из 300 опрошенных человек только двое владели исключительно хуа, восемь человек говорили на хуа и на ток-писин.

Фонология[править | править код]

Согласные[править | править код]

Губные Альвеолярные Велярные Глоттальные
Взрывные Глухие p t k
Звонкие b d ɡ
Фрикативные f s
Сонорные Носовые m n
Дрожащие r
Глайды v z h

В хуа есть /B/, /D/, /G/ - преназализованные взрывные фонемы [mb], [nd], [ŋg].

[ŋg] последовательно встречается в некоторых словах:

Транскрипция Фонологическая форма Перевод
[aŋgisi kətupa] /aGisi ktupa/ ‘растение’
[roŋgo] /roGo/ ‘мужское имя’
[uŋga] /uGa/ ‘женское имя’

/G/ в хуа имеет статус заимствованного звука.

Также в некоторых словах мы последовательно находим [mb] и [nd]. Они тоже имеют статус инородных, т.к. слова с ними заимствованы из родственных языков.


Существует архифонема /K/. Внутри слова /g/ и /k/ различаются в ряде случаев. Озвончение велярного взрывного звука происходит на конце слова и на конце префикса. По этому правилу архифонема /K/ и выделяется. В начале фразы /K/ всегда глухая: K → [-voice]/ ##; однако на границе слов и морфем она озвончается: K → [+voice]/ #. Озвончения не происходит, если следующий сегмент - глухой согласный или кластер согласных.


/z/ имеет статус глайда: он вставляется между гласным /i/ и следующим гласным на границе слога.

hi+e
hize
‘Он сделал это.’

Между гласным /u/ и следующим гласным на границе слога вставляется глайд /v/:

hua
huva
‘Хуа’

Гласные[править | править код]

В хуа нет редуцированных гласных фонем.

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём i u
Средний подъём e o
Нижний подъём a

Типология[править | править код]

Тип выражения грамматических значений[править | править код]

Хуа - синтетический язык, преимущественно суффиксальный:


(1) Kiko'-'a-mo Kmuknogono-a - e.

место его-pt Кмукногоно-cit.-pred.

‘Он был из Кмукногоно’


[Haiman 1980: 479]

Граница между морфемами[править | править код]

Преимущественно агглюитинация, но встречается внутренняя флексия, выраженная аблаутом:


hu+bau+e ‘Я делаю’

hu+bai+ne ‘Ты делаешь’

hu+bai+e ‘Он/она делает’

(bai - ‘быть’)


[Haiman 1980: 55]

Локус маркировнаия в посессивной именной группе[править | править код]

В хуа посессор маркируется генетивом; маркирование зависимостное.


de + ma' fu

мужчина-gen.sg. свинья

‘свинья мужчины’


a' + ma' ([a'ßa']) fu

женщина-gen.sg. свинья

‘свинья женщины’


[Haiman 1980: 238]

Локус маркирования в предикации[править | править код]

В предикации вершинное маркирование.

Переходный глагол согласуется с дополнением, если дополнением является человек. Это выражается префиксом глагольной основы. Если же дополнение - не человек, то согласования не будет (иногда это трактуется как нулевой показатель 3 лица единственного числа). Первый актант также выражается в глаголе.


(2) Mna - vza - mo Ø - ko - e

птица-coll.-pt. 3sg.obj.-видеть.1-fin.A

‘Я видел птиц.’


(3) ∗Mna - vza mo p - go - e

птица-coll.-pt. *2/3pl.obj.-видеть.1-fin.A

‘Я видел птиц.’


[Haiman 1980: 371]


Ролевая кодировка[править | править код]

Активный субъект непереходного глагола маркируется номинативом:


(4) Fu (*mu') ai'e

свинья.nom.(*erg.) подходить.3

‘Свинья подошла’


Неактивный субъект непереходного глагола маркируется номинативом:


(5) Ma de (*mu') frie.

этот мужчина.nom.(*erg.) умереть.3

‘Этот мужчина умер.’


Субъект переходного глагола может быть маркирован эргативом (дабы избежать двусмысленности), объект маркируется номинативом:


(6) Buro' fumu' ke

Буро.nom. свинья.erg. видеть.3

‘Свинья увидела Буро.’


[Haiman 1980: 119, 361, 362]


Cубъекты и объекты непереходных глаголов не могут присоединять суффикс эргатива, в то время как субъекты переходных глаголов могут. Однако синтаксически субъекты любых глаголов противопоставлены объектам. Субъекты вызывают согласование при помощи чередований в корне или суффиксов глагола, объекты же вызывают префиксальное согласование.

Маркирование в клаузе двойное: субъект и объект маркируются соответствующим падежом, глагол согласуется с субъектом по лицу.

Базовый порядок слов[править | править код]

В хуа базовым порядком слов является SOV. Однако лучше порядок слов описывает конструкция вида S O (NP) (NP) (NP) (NP) VP.


Kenaga - mo etvagi - mi - mo fu - mo a'-di' p - za' - viti' 'a' - da - e

давным-давно-pt наши отцы-erg.-pt. каша-pt. женщин их руки-elat. neg.-есть.2-fin.A

‘Давным-давно наши отцы не ели кашу из рук женщин’


[Haiman 1980: 336]


Особенности[править | править код]

Редупликация[править | править код]

В большинстве случаев редупликация встречается в глагольных соединениях N + hu, в которых редуплицируется именной корень. Есть также соединения типа N ± N + hu, которые могут выступать как формы reduplicata tantum. Rgi'±rgi' #hu ‘крепко сжимать, держать’ - редупликация существующего rgi' #hu ‘сжимать’, в то время как rika'±rika' #hu ‘нащупать в темноте’ не соответствует *rika' #hu. Формы будут считаться морфологически редуплицированными, даже если редуплицированная лексема не может выступать автономно.

В случаях, где существует как редуплицированная, так и нередуплицированная формы, редупликация усиление усиление действия, обозначаемого корнем. Однако значение редуплицированной формы может быть и идеоматичным: ftte#hu значит ‘слеза (тряпка или лист бумаги)’, а ftte±fftu#hu - ‘вырезать отверстия в чём-то’. Именно поэтому (а также из-за наличия reduplicata tantum) все редуплицированные формы будут отдельными словами в словаре хуа. Однако редупликация в хуа весьма продуктивная: почти любой корень N #hu можно редуплицировать, чтобы указать на усиление действия.


[Haiman 1980: 124]

Двойственное число[править | править код]

В хуа есть двойственное число:

hu ‘делать’

I : hu + e ‘я сделал’; hu + 'e ‘мы вдвоём сделали’; hu + ne ‘мы все сделали’

II: ha+ne ‘ты сделал’; ha+'e ‘вы вдвоём сделали’; ha+e ‘вы все сделали’

III: hi + e ‘он сделал’

Топикализация[править | править код]

В хуа есть два способа топикальной маркировки: аллативный суффикс -ro'~ -roga и суффикс -ve.

Адессивно-аллативный суффикс -ro'~ -roga может появляться только при отсутствии выражения падежных аффиксов, т.е. у существительных в номинативе. Он может быть только у одной именной группы. Конструкция с этим суффиксом может переводиться как ‘что касается …’

Суффикс -ve может присоединяться к любой именной группе в любом падеже, если она является потенциальной темой; этот суффикс также может присоединяться после суффикса потенциальной темы -mo. Таким образом грамматичным является следующий пример:


Dgaimo + ve, rubo+ ve, zutotibo + ve, ruma'nahibo + ve, aipa demubo + ve, kia ze

‘Когда я взял топор из дома, хозяин позвал’


Ещё один пример использования -ve - включающая дизъюнкция (напр. 'Макс или Сэм может сделать это'), противопоставленная исключающей (напр. 'Макс или Сэм сделал это'). В первом случае употребляется конструкиця X + ve Y + ve, во втором - X + ve ito + Y.


[Haiman 1980: 467, 469]

Список сокращений[править | править код]

NP - Noun phrase

O - Object

S - Subject

V - Verb

VP - Verb phrase

Список глосс[править | править код]

1, 2, 3 - first, second, third person

A - agent-like argument of canonical transitive verb

cit - citation form

coll - collective number

elat - elative case

erg - ergative case

fin - final

neg - negation

obj - object

pl - plural

pred - predicate

pt - patient trigger

sg - singular

Литература[править | править код]

  • J. Haiman. Hua: A Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea. Amsterdam: John Benjamins, 1980.

Ссылки[править | править код]