Чайная церемония (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Чайная церемония
The Teahouse of the August Moon
Постер фильма
Жанр

комедия

Режиссёр

Дэниэл Манн

Продюсер

Джек Каммингс

Автор
сценария

Джон Патрик

В главных
ролях

Марлон Брандо
Гленн Форд
Матико Кё
Пол Форд

Оператор

Джон Олтон

Композитор

Сол Чаплин

Кинокомпания

MGM

Длительность

123 мин.

Страна

Flag of the United States (1912-1959).svg США
Flag of Japan.svg Япония

Язык

английский

Год

1956

IMDb

ID 0049830

«Чайная церемония»[1] (англ. The Teahouse of the August Moon) — сатирическая комедия, осмеивающая будни американской оккупации Японии после Второй мировой войны. Главные роли исполнили знаменитые актёры США и Японии, в частности, Марлон Брандо и Матико Кё. Фильм поставлен по пьесе Джона Патрика (удостоена Пулитцеровской премии и премии «Тони»)

Сюжет[править | править код]

Япония, 1946 год. Оккупационную администрацию на Окинаве возглавляет педант и тиран — полковник Уэйнрайт Пурди Третий (Wainwright Purdy III, Пол Форд), которого вечно обводит вокруг пальца хитрюга-переводчик Сакини (Марлон Брандо). Полковник готовился к службе во Франции, умеет считать до трёх по-французски, любит во всём порядок, и стремится выслужиться до генеральского звания, а для этого ему надо привести японцев к демократическим ценностям, «даже если их всех придётся для этого перестрелять»! (по его собственным словам).

Стремясь избавиться от переводчика, Пурди посылает Сакини в его родную деревню Тобики, куда назначен комендантом капитан-неудачник Фисби (Гленн Форд). Ему дан приказ основать в деревне Лигу содействия демократии среди женщин, а также построить школу в форме Пентагона, и наладить экономическое благосостояние среди жителей, согласно некоему «Плану Б». Вскоре один из местных жителей дарит Фисби гейшу — Бутон Лотоса (Матико Кё), которую, как выяснилось вскоре, выгнали уже из всех деревень на Окинаве…

Местные жители не хотят стоять в очереди за рисом, им не нужна школа, а хотят они построить чайный домик, с парком, садом камней и прудом… Благо, гейша в деревне уже есть! Фисби не может противостоять напору местных женщин (которые во имя равноправия все хотят учиться на гейш), а также тирании Бутона Лотоса (которая первым делом силой стаскивает с капитана мундир, и обряжает его в кимоно — для этой роли отлично сошёл купальный халат) и переводчику, и отдаёт приказ начать строительство чайного домика. Стройматериалы, естественно, поставляет американская армия. Не ладится и с развитием экономики: в Америке никто не хочет покупать крестьянских шляп и клеток для певчих сверчков, и приходится перейти на поставки самогонабататового бренди») американской армии.

Полковник считает, что Фисби рехнулся, и посылает для его обследования психиатра — капитана МакЛэйна (Эдди Альберт). Выясняется, что психиатр помешан на выращивании экологически чистых овощей, и забрасывает все дела, занявшись фермерством… Оба капитана оделись в кимоно, и стали постепенно перенимать японские привычки. Бутон Лотоса просит Фисби взять её в жёны, ведь в Америке никто не работает, а Фисби даже не требует с неё денег!

Разгневанный Пурди приказывает разбить самогонные аппараты и снести чайный домик. Когда он узнает, что Фисби создал кооператив, куда входят все местные жители, он в ужасе кричит: «Это коммунизм!». Выясняется, что Фисби не прочитал ни одной лекции про демократию, а вместо этого заказал всем членам Демократической женской лиги косметику… Фисби готовится к трибуналу, но вдруг Пурди вызывают из Вашингтона, и заявляют, что к ним приезжает сенатская комиссия, поскольку в деревне Тобики образцово исполняется план демократизации!

В ролях[править | править код]

Дополнительные факты[править | править код]

  • Роль японца-переводчика исполнил Марлон Брандо, для чего ему пришлось пользоваться гримом и говорить с утрированным акцентом.
  • Роль полковника Пурди первоначально должен был исполнять Луи Кэлхерн, но он скоропостижно скончался в Японии в начале съёмок, и его заменили Полом Фордом.
  • В 1971 г. по мотивам фильма был поставлен мюзикл Lovely Ladies, Kind Gentlemen, закрытый уже после 19 представлений. Все политические реминисценции были из мюзикла удалены.

Награды и номинации[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Перевод оригинального названия — «Чайный домик августовской луны»

Ссылки[править | править код]