Парличев, Григор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Григор Парличев
болг. Григор Пърличев
Имя при рождении болг. Григор Ставрев Пърличев
Дата рождения 18 января 1830(1830-01-18)[1]
Место рождения
Дата смерти 25 января 1893(1893-01-25)[1] (63 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности лингвист, поэт, переводчик, писатель, учитель
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Григор Ставрев Парличев (болг. Григор Ставрев Пърличев, макед. Григор Прличев, 18 января 1830, Охрид, Османская империя — 25 января 1893, Охрид, Османская империя) болгарский просветитель из Македонии[2][3], писатель и переводчик.

Родной дом Парличева в Охриде

Родился в семье ремесленника, учился в церковном училище. Был учителем греческого языка в Охриде, Прилепе, Тиране. В 18501851 и в 1858 годах изучал медицину в Афинах, в 1860 году перешёл на филологический факультет Афинского университета. В том же году победил в литературном конкурсе, вступив со своей поэмой на греческом языке «Ο Αρματωλός» (Воевода), и заслужил прозвание «Второй Гомер». Отказался от стипендии в Оксфорде и Берлине, и вернулся в Охрид, поскольку ему постоянно припоминали его негреческое происхождение[4].

Парличев выступил за просвещение и церковную службу на болгарском языке, за что был подвергнут репрессиям по доносу греческого архиепископа Милетия. В этот же период жизни Парличев активно изучает болгарский язык, который называет славонским[5]. С этих пор и до конца своих дней он пишет только на болгарском.

В 1869 году открыл в Охриде первую народную библиотеку «Св. Климент» и преподаёт болгарский язык в Охриде, Струге, Габрово, Битоле, в Солунской болгарской мужской гимназии. В 1870 году писатель переводит свою греческую поэму и ранние работы с греческого на болгарский, пишет новую «Скандербег». Парличев стал первым, кто перевёл «Илиаду» Гомера на болгарский, хотя критики не высоко оценили его обращение с языком. Он использовал старый церковно-славянский язык и свой охридский диалект, далёкий от канонического болгарского языка[6]. Также, после 1945 г., творчество Парличева стало одним из истоков национальной македонской литературы[7].

Его сын Кирил Парличев[англ.] был важной фигурой в революционном движении в Македонии и Болгарии.

Творчество

[править | править код]
  • Скандербег,
  • поэмы на греческом языке:
    • Арматолос (Воевода),
  • стихотворения на болгарском:
    • Докога, братя мили българи,
    • Чуйте, чеда македонски,
    • Песен за унищожението на Охридската патриаршия,
  • автобиография,
  • первый болгарский перевод «Илиады» Гомера.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Grigor Prličev // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  2. Vassil Karloukovski. G. Pyrlichev, Avtob. - 16. www.kroraina.com. Дата обращения: 31 марта 2018. Архивировано 28 сентября 2013 года.
  3. Detrez, Raymond. Canonization through Competition: The Case of Grigor Părličev (part of the "Literature Thoughts collection") (англ.). — Literature institute, 2007. — P. 57—58.
  4. Shoreless Bridges: South East European Writing in Diaspora / Elka Agoston-Nikolova. — Rodopi, 2010. — С. 56—57. — ISBN 9042030208.
  5. Jolanta Sujecka. Profile of Grigor Prličev (Grigorios Stawridis) (англ.) // Colloquia Humanistica. — 2015. — 22 July (vol. 0, iss. 1). — P. 239—241. — ISSN 2392-2419. Архивировано 1 апреля 2018 года.
  6. S·P·I·N - Study Platform on Interlocking Nationalisms (англ.). S·P·I·N - Study Platform on Interlocking Nationalisms. Дата обращения: 31 марта 2018. Архивировано из оригинала 28 августа 2017 года.
  7. L. M. Danforth. The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational Worl. — Princeton University Press, 1995. — С. 50, 62.