Прекрасная еврейка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Еврейка из Танжера», художник Шарль Ландель
Прекрасная еврейка
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Прекра́сная евре́йка (фр. la belle juive) — архетипический образ в искусстве и литературе, наиболее распространённый в романтической европейской литературе XIX века. «Прекрасную еврейку» обычно изображают как одинокую, молодую и красивую еврейскую женщину, в преимущественно христианском мире.

История[править | править код]

Хотя истоки этого образа берут начало в еврейских героинях Танаха и Библии, таких как Эстер и Юдифь, сам персонаж «прекрасная еврейка» в европейской литературе восходит к средневековым легендам о любви короля к красавице-еврейке. Существуют два варианта этой легенды, испанский и польский. Легенда о короле Альфонсо VIII (1155—1214) и Рахили из Толедо (прозванной Фермоза — «прекрасная» — за свою редкую красоту[1]) появляется в конце XIII в., а в XV в. в Польше возникает легенда о Казимире III Пясте Великом (1310—1370) и прекрасной Эстерке. В еврейском варианте, зафиксированном с XVI в., Эстерка выступает законной женой, а не любовницей короля, и благодетельницей своего народа, подобно той самой библейской Эстер. Шатобриан в 1836 году в своей книге «Опыт об английской литературе» рассуждал о том, что еврейские женщины красивее мужчин, поскольку не участвовали в распятии Христа[2].

Характеристика и атрибуты[править | править код]

Вот стоит эта женщина, на лице которой отражается божественная красота, внушающая священный восторг. Сколько тысячелетий её народ должен был ни с кем не смешиваться, чтобы сохранить эти изумительные библейские черты. С тем же гладким платком на голове, с теми же глубокими глазами и скорбной складкой около губ рисуют матерь Иисуса Христа. Той же самой безукоризненной чистой прелестью сияли и мрачная Юдифь, и кроткая Руфь, и нежная Лия, и прекрасная Рахиль, и Агарь, и Сарра.А. И. Куприн, «Жидовка»

Типичная внешность «прекрасной еврейки» — это длинные густые тёмные волосы и большие тёмные глаза. Нередко изображается в экзотической восточной одежде и украшениях. Если еврей в художественной литературе и публицистике часто изображался негативно, то еврейка, наоборот, идеализировалась. Образ «la belle juive», прекрасной еврейки, одинаково характерен для французской, английской и русской культуры первой половины XIX века — страстная красавица с откровенно восточной внешностью, зачастую жертвующая собой ради любовника-христианина, — или соблазнительная, чужая, несущая разрушение и умирающая сама.

«Портрет французской актрисы еврейского происхождения Элизы РашельУильям Этти

Философский фон[править | править код]

Архетип «Прекрасной еврейки» раскрывает антисемитизм и мизогинию со стороны автора, ибо, хотя характеры и специфические подходы к ним варьируются, общая нить, разделяемая всеми, — это основная функция еврейки, как эротического символа, странного и запретного, единственного в своей уязвимости и убийственной соблазнительности. В своём эссе «Размышления о еврейском вопросе» (1944) Жан-Поль Сартр пишет:

Словосочетание „красивая еврейка“ имеет совершенно особое сексуальное значение, сильно отличающееся от того, какое имеет, например, „красивая румынка“, „красивая гречанка“ или „красивая американка“, — и именно тем отличающееся, что в них словно бы появляется некий аромат насилия и убийства. „Прекрасная еврейка“ — это та, которую казаки при царе таскали за волосы по улицам горящей деревни. <…> Со времён Ребекки в „Айвенго“ до евреев у Понсон дю Террайля — и вплоть до наших дней еврейкам в самых серьёзных романах отводилась строго определённая роль: часто подвергаться изнасилованиям и избиениям, иногда избегать бесчестья, приняв заслуженную смерть, а тем, которые сохраняли сюжетную ценность, — становиться покорными служанками или униженными любовницами индифферентных христиан, женившихся на арийках. Я думаю, что больше ничего не нужно, чтобы указать на то место, которое еврейка занимает как сексуальный символ в фольклоре.

Примеры[править | править код]

В искусстве[править | править код]

Афиша дореволюционного фильма «Лея Лифшиц — Страницы печального прошлого»
Генриетта Браун. «Прекрасная еврейка», 1865.

Пожалуй, самой знаменитой еврейской героиней была Рахиль в опере Жака Галеви «Жидовка» (1835). Рахиль влюбляется в принца-христианина, который маскирует себя под еврея, чтобы ухаживать за ней. Когда Рахиль узнаёт об обмане, она осуждает его и проклинает себя. Кардинал обещает ей, что она будет спасена, если обратится в христианство, она отказывается и отправляется на смерть в котёл с кипящей водой.

В реальной жизни[править | править код]

Через этот образ, преимущественно существовавший в западной литературе и искусстве, воспринимались и такие «ориентализированные» истории, как судьба казнённой в 1834 году марокканской еврейки Солики Хачуэль[англ.]. Родившаяся в 1817 году в городе Танжере Солика была набожной и красивой девушкой. Точные детали её жизни неясны, но исследователи согласны с основной историей. Её сосед-мусульманин хотел, чтобы она стала его женой и категорически не желал слышать об отказе. Когда распространилась лживая история о том, будто Солика приняла ислам, а затем вернулась к своей «так и не забытой вере», её судьба была решена: Солику силой привели к правителю города Фес, и на заявление девушки, что скорее умрёт иудейкой, чем откажется от своей веры, тот приказал её обезглавить. В еврейской традиции она символизирует собой Киддуш ха-Шем (мученичество за иудаизм), а испанские и французские авторы воспели её историю в романтическом ключе, стилизируя её как архетипичную прекрасную еврейку[3].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Фермоза // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Франсуа Рене де Шатобриан. «Опыт об английской литературе и рассуждения о человеческом духе, временах и революциях». — Essai sur la littérature anglaise et considérations sur le génie des hommes, des temps et des révolutions. — Sketches of English Literature With Considerations on the Spirit of the Times, Men, and Revolutions. — London: Henry Colburn, 1836. — Т. II. — С. 309-310.
  3. Azagury, Yaelle. Sol Hachuel in the Collective Memory and Folktales of Moroccan Jews / Gottreich, Emily ; Schroeter, Daniel J.. — Bloomington : Indiana University Press, 2011. — P. 134

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]