Википедия:К переименованию/12 февраля 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Поиск источников
Google: Тулси ГаббардТалси Габбард
Google Книги: Тулси ГаббардТалси Габбард
Яндекс: Тулси ГаббардТалси Габбард
Запросы в Яндексе: Тулси ГаббардТалси Габбард
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Тулси ГаббардТалси Габбард

Автор статьи настаивает на транскрипции по правилам индийско-русской практической транскрипции на том основании, что имя носителя индийское. Правила рекомендуют нам руководствоваться следующим: «Определение языка, с которого должно транскрибироваться данное имя, сложнее, чем определение языка незнакомого текста. Правда, в случае с названиями организаций или другими развёрнутыми словосочетаниями язык обычно ясен из формы самого названия или из контекста, но в личных именах приходится (если неизвестен родной язык носителя имени и то, как он сам произносит или произносил своё имя) руководствоваться косвенными данными: господствующим или государственным языком, национальной принадлежностью лица и формативами в составе имени». В данном случае родной язык носителя известен — английский, произношение тоже (см. inogolo, многочисленные интервью на YouTube, например, это). Как видно из поискового шаблона, СМИ отдают предпочтение варианту Тулси (вероятно, под влиянием Вики), но и есть и те, кто передают английское произношение, — например, Meduza (см. недавнюю статью). Известна традиция передачи еврейских имён, не соответствующая произношению на языке носителя (например, Вайнштейн), — о подобной традиции, касающейся индийских имён, мне не известно, а по общему правилу приоритетным является произношение на родном языке носителя — см. Джилленхол (а не Йюлленхол), Грейнинг (а не Грёнинг) и т.д. Kurochka (обс.) 08:14, 12 февраля 2019 (UTC)

Категорически (−) Против переименования. Вы же сами обозначили в своей номинации аргументы против переименования, которые сильнее Ваших же аргументов за. СМИ отдают предпочтение варианту Тулси (вероятно, под влиянием Вики), — т.е. Вы предлагаете переименовать статью потому, что имя Тулси используют все СМИ кроме Медузы? То, что СМИ 90% случаев используют именно вариант Тулси, уже достаточно веский аргумент для того, чтобы закрыть это обсуждение и не переименовывать. Идем дальше: Тулси дали имя в честь индуистской богини, которая, по верованиям индусов, приняла на Земле форму растения, которое также носит это имя и является священным в индуизме. Имени «Талси» не существует, а вот имя Тулси — да, и существует устоявшаяся в русском языке форма передачи этого имени на русский язык — Тулси или Туласи, см. например, легендарный индийский поэт Тулси Дас (в переводе его имя означает слуга Туласи).--Ilya Mauter (обс.) 16:54, 18 февраля 2019 (UTC)
Коллега, спасибо, что откликнулись на приглашение поучаствовать в обсуждении. Я привёл доводы и за свою позицию, и против, чтобы дать как можно более объективную картину, а не продавливать именно свою позицию. Насчёт 90% — это сильное утверждение, которое нуждается в обосновании с вашей стороны. Насколько я вижу (в настоящий момент по Яндекс.Новостям), соотношение по сообщениям в СМИ — 30:668 в пользу варианта Тулси (разумеется, при проверке вашей гипотезы 90%-ного превалирования необходимо группировать сообщения по конкретным СМИ), при этом вариант Талси используется такими СМИ (кроме упомянутой Медузы), как ТАСС, РИА Новости, Известия, Взгляд, НТВ и др. (см. Яндекс.Новости). С другой стороны, основной вопрос в том, можем ли мы в данном случае слепо руководствоваться узнаваемостью (довольно низкой в обоих вариантах) в ущерб правилу именования статей. Что касается богини/растения Туласи/Тулси, обращаю внимание, что мы обсуждаем имя конкретного (англоязычного) носителя, а не индийского поэта: с такой же степенью обоснованности вы можете утверждать, что всех англоязычных носителей имени Jeremiah следует именовать Иеремия, поскольку в XVI веке (как и ваш поэт) существовал патриарх Иеремия. Kurochka (обс.) 07:59, 19 февраля 2019 (UTC)
Что касается богини/растения Туласи/Тулси, обращаю внимание, что мы обсуждаем имя конкретного (англоязычного) носителя, а не индийского поэта: с такой же степенью обоснованности вы можете утверждать, что всех англоязычных носителей имени Jeremiah следует именовать Иеремия, поскольку в XVI веке (как и ваш поэт) существовал патриарх Иеремия.— неудачное сравнение. Если бы в США был только один энциклопедически значимый человек с именем Иеремия, то тогда сравнение было бы уместным. Насколько я вижу (в настоящий момент по Яндекс.Новостям), соотношение по сообщениям в СМИ — 30:668 в пользу варианта Тулси — ну и зачем тогда продолжать это обсуждение? Когда станет наоборот, и вариант Талси будет преобладать, тогда и снова выносите статью на переименование.--Ilya Mauter (обс.) 09:18, 25 марта 2019 (UTC)
  • Обязательно и непременно, только - Талси! (+) За — Эта реплика добавлена участником Gasmouse (ов) 23.08.2019 (UTC)

Итог[править код]

Одна из основных проблем практической транскрипции — что делать, если фонетическая транскрипция не известна. Но это не наш случай — фонетическая транскрипция известна. Также в данном случае язык носителя не индийский, а английский, поэтому это Талси. Практическая транскрипция может отдавать предпочтение некоторому традиционному пусть и некорректному варианту, если вариант начинает закрепляться не просто в корпусе источников, а на уровне словарей и энциклопедий, чего в нашем случае нет. Распространённость некорректного варианта в процессе становления передачи на русский (а это именно наш случай) не является для практической транскрипции опорой. Переименовано с сохранением редиректа. Alex Spade 12:08, 7 апреля 2024 (UTC)

Прошу переименовать в соответствии с требованиями к названиям статей.

Предлагаю название Аманулла (план операции). ВОИН2 (обс.) 09:09, 12 февраля 2019 (UTC)

Итог[править код]

× Статья не переименована. Для бота. -- La loi et la justice (обс.) 10:39, 12 февраля 2019 (UTC)

Прошу переименовать в соответствии с требованиями к названиям статей.

Предлагаю название Тибет (план операции). ВОИН2 (обс.) 09:09, 12 февраля 2019 (UTC)

Итог[править код]

× Статья не переименована. Для бота. -- La loi et la justice (обс.) 10:39, 12 февраля 2019 (UTC)

В селе Лиски есть одноимённая станция. — Эта реплика добавлена с IP 217.117.125.72 (о) 11:10, 12 февраля 2019 (UTC)

Итог[править код]

Переименовано. И сразу на КУ :-). --wanderer (обс.) 17:00, 17 сентября 2022 (UTC)