Википедия:К переименованию/12 января 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
А зачем вообще переводить это ? Ни в одном другом языковом разделе так не делают ! Везде название-оригинал. 95.79.237.54 16:45, 12 января 2011 (UTC)
    • Пожалуй можно поддержать и версию названия без перевода, но в тексте перевести придется, и там уж надо буит быть точными.--A Zarini 17:41, 12 января 2011 (UTC)
  • В отстутствие серьезной аргументации — против переименования. Если есть источники где фигурирует «Старый Север», их стоит привести. На счет же «hen допускает» и «первое значение», так это забавно — как у любого многозначного слова выбор адекватного перевода зависит не от очередности в списке значений, а от контекста (hen на английский-то имеет с дюжину переводов). Кстати old тоже не так уж и однозначно «старый», не так ли? Да и по большому счету, какая разница как термин переводится на английский? А что касается сохранения валлийской записи, то и вовсе странно. Есть описательное название исторической области со смутными границами, которое в современном языке оригинала имеет очевидное значение — оно переводится на русский; если в других странах традиция перевода да и алфавит это позволяют, то в русском — в общем-то нет. Croaker 03:43, 13 января 2011 (UTC)
    • Как раз таки old очень однозначно- старый, старший, славный, но никак не древний. Причем тут как переводится термин на английский? Потому что именно английский помогает понять, какое из понятий валлийского термина следует принять за основное, всё же это история Британии и именно им(тем же англичанам) "виднее" как правильно понимать старобританский термин.Дэкс теперь насчет АИ, да вот хоть Анна Мурадова как? Пожалуй ведущий специалист по кельтским языкам у нас в России, сотрудник Института языкознания РАН. Так вот она в последней книге "Кельты анфас и в профиль " Hen Ogledd перевела именно как "Старый Север"http://www.istmira.com/knigrazlichnyetemy/11/11/page/5/11/page/6/11/page/1/Keljtyi-anfas-i-v-profilj.html ну а где термин переводится как Древний Север???--A Zarini 16:52, 14 января 2011 (UTC)
      • 1) А я где-то сказал, что old = древний? Вам показалось. Меня заинтересовало, почему Вы, если принимаете английскую передачу за догму, которую должно транслировать на русский, выбираете вариант «старый», а не «славный» и прочая? Тоже потому что «первое значение»? 2) Аргумент про «оне англичане — им виднее», подобен тому, что русские должны быть самыми большими специалистами перевода, скажем, с татарского, и на русский вариант перевода надо ориентироваться, при передаче на суахили. 3) Анна Романовна, при всем моем заочном уважении, именно ведущий специалист по бретонскому языку. Но вот ссылка (было бы вообще хорошо, если бы сразу на 6 страницу сослались), действительно аргумент, с которого бы и стоило начать обсуждение, а не с абстрактных размышлений. 4) Монографий с «Древним Севером» у меня нет (книги по истории на русском практически не читаю), но почему бы было для начала не поинтересоваться на этот предмет у автора статьи, который тоже как бы кельтолог? А так, практически симметрично Вашей ссылке: Е. А. Парина (специалист именно по валлийскому). 5) Есть смутное ощущение, что у Фалилеева — «Древний», но тут по памяти врать не буду, а его работ под рукой нет. Croaker 20:02, 14 января 2011 (UTC)
        • 1)2) Тут Вы угадали, для толкования надо ориентироватся на наиболее близкий перевод, для татарского, чувашского, осетинского, кабардинского таким будет русский. Таким образом английский хоть не догма, а наиболее авторитетный из переводов.Кроме того, напомню, что традиционно Hen в королевский именгах Coel Hen, Eudaf Hen и др переводят как "Старый"- Старый Коль, Старый Эудаф--A Zarini 13:13, 15 января 2011 (UTC)
          • Угу, «на наиболее близкий», таким образом при переводе с татарского я буду ориентироваться, скажем, на азербайджанский или казахский текст. Напоминать мне про Койла не надо, спасибо, но прямую связь между hen в контексте личного прозвища и в наименовании региона все же поясниите пожалуйста. А то у меня будет в ответ резонный вопрос — зачем для перевода этого самого hen в любезном Вам английском еще 11 значений? «Человек — старый», «регион — древний», раз уж мы в умозрения ударились, то вот такие пары выглядят вполне логично. Croaker 15:44, 15 января 2011 (UTC)
  • В любом случае, имена собственные пишутся с заглавных букв. --Ghirla -трёп- 06:13, 13 января 2011 (UTC)
  • Если я не ошибаюсь, "древний" я взял у Фалилеева, проверю, когда смогу. Логики в переименовании, впрочем, не вижу, по-русски "старый" так не употребляется. Вопрос к номинатору: стоит ли переименовать древневаллийский язык в староваллийский (потому что он Hen Gymraeg) или, скажем, древнеанглийский язык (потому что он Old English). Edricson 21:06, 16 января 2011 (UTC)

Итог

Не было приведено серьёзных аргументов в пользу переименования. Оставлено Trance Light 10:50, 28 мая 2011 (UTC)

Привести в соответствие с названием статьи о главном герое. См. Шепард, Мэттью (две "т" в имени)--217.118.83.223 15:36, 12 января 2011 (UTC)

Итог

Привёл в соответствие с названием статьи о герое. --Obersachse 18:35, 12 января 2011 (UTC)

Думаю, стоит привести название статьи о фильме в соответствие с топонимами Ларами (Вайоминг) и Ларами (округ, Вайоминг)--217.118.83.223 15:25, 12 января 2011 (UTC)

  • Конечно, правильно «Ларами». Но, поскольку страница была создана до меня, в тексте пришлось писать «Лярами»--Yaser1 15:11, 14 января 2011 (UTC)

Итог

Неизвестно, почем первоначальный автор выбрал такое название, но абсолютно логично назвать статью в соответствии с названием города. Переименовано. --Дарёна 10:51, 18 января 2011 (UTC)

Нынешнее название вызывает улыбку. В народе это называется иначе. Может, есть какой-то научный термин? --Ghirla -трёп- 14:34, 12 января 2011 (UTC)

Пожалуйста! Давайте переименуем в «Сиськотрах». К примеру. --Дзимбильдек 14:50, 12 января 2011 (UTC)
не смешите, ради бога --Ghirla -трёп- 14:52, 12 января 2011 (UTC)
Тем более, в преамбуле статьи как раз сказано Практика включает стимуляцию полового члена женской грудью. --Deadkedы 17:23, 12 января 2011 (UTC)
Можно в Массаж пениса грудью... :)--Kolchak1923 18:36, 12 января 2011 (UTC)

Народ! По научному такая форма секса называется Нарвасадата. Как вы видите стаб из пары строк на эту тему уже существует. Просто перебросьте всю инфу из этой статьи к стабу. Название "Нарвасадата" пусть остаётся (чем ближе к науке, тем лучше). Думаю всё же стоит поискать научный термин и для статьи Ручная стимуляция пениса. Википравитель 17:42, 12 января 2011 (UTC)

Стоит поискать, да. Или вообще объединить с мастурбацией - я не знаю, как там в английском, но, кажется, по-русски мастурбация - это не обязательно самоудовлетворение. AndyVolykhov 07:47, 13 января 2011 (UTC)
Есть ли авторитетные источники, подтверждающие такое название? В соответствующей статье их нет. Вторая проблема заключается в том, как распространено (узнаваемо для среднего читателя) это название.(Я не против твоего предложения, а только задал два вопроса.) --Obersachse 18:39, 12 января 2011 (UTC)
  • Ну откуда авторитетные источники в стабе из пары строк? Впрочем, найти их думаю не составит особого труда. Да, и по поводу узнаваемости. Тут было много предложений типа "Секс между грудями" и прочее. Конечно, сразу понятно, о чём речь, но по моему для увеличения узнаваемости нет смысла называть статью так, как в простонародии и коверкать её энциклопедичность. У нас же серьёзная энциклопедия в конце концов. Ну на крайняк можно создать такого рода перенаправления. По поводу термина "интрамаммарный секс", всё-таки можно применить и его в качестве названия, но тогда надо обязательно создать перенаправление "нарвасадата", потому что это как минимум второй по распространённости термин для данной формы секса. Википравитель 12:08, 13 января 2011 (UTC)
  • Не вижу ни намёка на научность в слове "Нарвасадата". Напротив, очевидная желтизна. 150.212.60.23 19:33, 12 января 2011 (UTC)
  • Либо Проникновение между грудями либо Член между грудями или даже Секс между грудями (два последних варианта упоминаются в основном на форумах, но всё же…). AntiKrisT 20:30, 12 января 2011 (UTC)
    где вас русскому обучать? ;) между грудей --Gruznov 00:33, 13 января 2011 (UTC)
  • Cоответствующие сексологическим словарям термины - интрамаммарный коитус/интрамаммарный секс, или нарвасадата. Я, скорее, за первое. 95.26.139.209 20:46, 12 января 2011 (UTC)
    интрамаммарный секс --Gruznov 00:33, 13 января 2011 (UTC)
  • → Переименовать в «Коитус между грудей» (лат. coitus intra mammat). С уважением, Олег Ю. 22:28, 12 января 2011 (UTC)
  • Мне по душе варианты стимуляция пениса грудью (здесь сразу ясно о чём речь) и нарвасадата (коротко). Против варианта "интрамаммарный секс" как слишком заумного и непонятного большинству читателей, что несовместимо с ВП:ИС. --Ghirla -трёп- 06:21, 13 января 2011 (UTC)
    Кстати, напомню, что даже основная статья у нас не называется пенис. AndyVolykhov 07:53, 13 января 2011 (UTC)
    это её проблемы --Ghirla -трёп- 07:59, 13 января 2011 (UTC)
  • Лично мне слово "нарвасадата" до настоящего момента было не известно, а термин "интрамаммарный секс", хотя и тоже не известен, но вполне интуитивно понятен. Как бы латынь известна несколько больше, чем санскрит :) AndyVolykhov 07:50, 13 января 2011 (UTC)
  • Мне кажется, наиболее корректный и оптимальный вариант — «Стимуляция пениса грудью». И о чём речь — понятно, и название без ошибки. И нет заумных латинско-санскритских слов, которые обыватель вообще никогда не слышал. --Дзимбильдек 14:47, 13 января 2011 (UTC)
    • Против «стимуляция пениса грудью». Такой формулировки даже на просторах интернета не встречается [1], не говоря уже об АИ. 93.80.125.228 14:53, 13 января 2011 (UTC)
  • Против «Нарвасадата»! Звучит кошмарно. Никто никогда не поймёт, что под этим зашифровано. Лучше с «Нарвасадата» сделать перенаправление на эту статью. А как лучше назвать, я не знаю. Но точно не «Нарвасадата»… --Charmbook 18:47, 13 января 2011 (UTC)
  • (!) Комментарий: Забавно, что в обсуждении столь «щепитильного» вопроса не принимает участие женская часть вики... Интересно было бы узнать ее точку зрения... :) --Kolchak1923 04:11, 17 января 2011 (UTC)
  • Коллеги, давайте уже что-нибудь сделаем наконец. Два месяца уже это позорище пребывает в таком виде. Какое-то определённое мнение высказывать не берусь, будучи несколько что называется "не в теме", но падежи с числами уж точно надо как-то согласовать. --Tuba Mirum 00:54, 17 марта 2011 (UTC)
  • Не могу не согласиться. Раньше я наблюдал за этой страницей, но задолбавшись ждать прогресс удалил из списка наблюдения. Сейчас опять заглянул и офанарел. Надо решать, или то, или другое. И третьего лучше не давать! Википравитель 16:09, 19 марта 2011 (UTC)
  • → Переименовать в интрамаммарный коитус либо в интрамаммарный секс. Название «Стимуляция пениса грудью» попросту притянуто за уши, Нарвасадата — тоже не вариант. Vade Parvis 13:23, 30 марта 2011 (UTC)
  • (!) Комментарий: Интересно, а кто-нибудь вообще знает, отчего проиходит слово "интрамаммарный" Википравитель 13:34, 30 марта 2011 (UTC)
    • Общий перевод слова можно догадаться через перевод его составных частей: лат. mamma — молочная железа и intra — в, между. AntiKrisT 14:38, 30 марта 2011 (UTC)
    • Слова "маммография", "маммология", "маммопластика" Вам тоже ни о чём не говорят? 95.27.119.52 14:40, 30 марта 2011 (UTC)
      • Возможно и говорят, вот только в действительности не все такие продвинутые, как вы, народ может и не понять о чём речь. Хотя с другой стороны статья "стимуляция пениса грудь" звучит как-то не очень. — Эта реплика добавлена участником Википравитель (ов)
        • Это единственное грамотное название для описываемого процесса, используемое в АИ. Если Вы боитесь, что кто-то не найдёт эту статью, придумайте корректный и понятный массовому читателю редирект. "Непродвинутость" читателя - не повод называть статью ориссным названием. 95.27.119.52 16:05, 30 марта 2011 (UTC)
          • Короче, моё ИМХО такое: → Переименовать в интрамаммарный секс как основное наиболее распространённое название. Из нарвасадаты, стимуляции пениса гудью и подобного сделать перенаправления. Люди будут вводить общенародные названия и попадать на статью с научным названием. И никто не в обиде. Что думаете? Википравитель 16:18, 30 марта 2011 (UTC)
            • Разумеется, перенаправления никто не запрещал (тут и думать нечего). Кстати, Вы можете и сами подвести итог (если сможете его грамотно обосновать) - итоги по переименованиям имеют право подводить любые участники. 95.27.119.52 16:21, 30 марта 2011 (UTC)
  • Как бы меня после этого самовольного подвода итогов на куски не порвали. Сначала надо выяснить, действительно ли все согласны с предложенным мной вариантом. Кстати сказать я думал, что итоги могут подводить только участники с соответствующими правами. Википравитель 16:31, 30 марта 2011 (UTC)

Итог

Переименовываю в интрамаммарный секс (Это единственное грамотное название для описываемого процесса, используемое в АИ). «Стимуляция пениса грудью» и «Нарвасадата», как было указано в обсуждении, либо малоупотребляемые, либо малопонятные названия, в целом были возражения против них; у выбранного варианта есть шанс быть «интуитивно понятым», при этом он отвечает требованию научности. При учёте аргументов учитывалось, что первая часть обсуждения проходила до появления формулировки «интрамаммарный секс»; после появления формулировки был высказан ряд возражений, но и была высказана поддержка данной формулировки; после этого в обсуждении был перерыв в несколько месяцев, после которого, на мой взгляд, была высказана полная поддержка переименования в «интрамаммарный секс», не оспоренная за неделю с формулировки, фактически являющейся промежуточным итогом. Львова Анастасия 08:16, 6 апреля 2011 (UTC)

На СО участники не могут договориться, что это за здание — перестроенный доходный дом Лопатина или здание Куйбышевского райисполкома послевоенной постройки. Сейчас во введении заявлено, что это дом райисполкома, после чего следует подробный рассказ о дореволюционной постройке. Нужно либо разделение на отдельные статьи (зачем? налицо преемственность) либо коррекция названия. --Ghirla -трёп- 14:25, 12 января 2011 (UTC)

  • тут подумалось...если всё-таки по старой и недоброй традиции дом снесут и остроят там отель, то надо будет вновь как-то переименовывать статью? Мне кажется, этот момент тоже нужно учитывать. --Gruznov 00:38, 13 января 2011 (UTC)
    • Ну так переименование в название по адресу как раз учитывает --Maryanna Nesina (mar) 06:08, 13 января 2011 (UTC)
      • Несмотря на утверждение участника Gruznov выше, сомневаюсь, что в ВП есть подобные названия. Было бы странно, поскольку дома обычно известны не своими адресами, а своими владельцами, жильцами и т. д. Кроме того, судя по информации Минкульта, Дом Лопатина (Литературный дом; Дом, в котором жил В. Г. Белинский) — это всё-таки наб. Фонтанки, д. 40. Если бы адрес был двойным, он так и был бы указан — см. адрес Дворца Белосельских-Белозерских. Kurochka 07:05, 13 января 2011 (UTC)
        • Вместо того чтобы сомневаться, нажали бы кнопку поиск: Невский, 80, Невский, 92... --Ghirla -трёп- 07:11, 13 января 2011 (UTC)
          • Что ж, значит есть ещё предметы для обсуждения здесь, поскольку налицо «кривообразие». Должно быть Доходный дом Н. И. Дернова, Дом Меняевых, соответственно. Kurochka 08:32, 13 января 2011 (UTC)
            • Должно быть - это сильно сказано :) Редиректы должны быть, это точно. А в краеведческой литературе по улицам и районам Санкт-Петербурга (например, у Никитенко, Кирикова и др.) используются как раз названия по адресу, что вполне естественно: владельцы менялись, дома перестраивались и история каждого из периодов важна чаще всего не менее, но и не более, чем история любого другого периода --Maryanna Nesina (mar) 08:49, 13 января 2011 (UTC)
              • Всё-таки ВП не является краеведческой энциклопедией, а «предназначена для широкого круга читателей» (Википедия#Предназначение). Если дом известен только своим адресом, статье о нём вряд ли место в ВП. Если дом известен чем-то ещё, что заслуживает упоминания в ВП, разумно использовать это в названии. Kurochka 09:29, 13 января 2011 (UTC)
        • Еще раз, адрес был двойным до недавнего времени. Под охрану (нынешнюю) была взята только часть дома, выходящая на Фонтанку, при этом (или чуть раньше, не знаю) и адрес был искусственно разделен на корпуса. Естественно, все это надо отразить в статье. Подобное деление в нынешнем Санкт-Петербурге не редкость и часто совпадает с интересом, возникающим к тому, или иному дому у застройщика. Кстати, взятие под охрану части "адреса" - вполне обычная практика, но это никак не означает, что, скажем, статью о какую-нибудь усадьбе, или тем более целом стрпоении надо дробить на части. По крайней мере в специальной и краеведческой литературе т.е. в АИ этого никогда не делают (также, как не делят на куски описание этого дома) --Maryanna Nesina (mar) 08:01, 13 января 2011 (UTC)
          • Есть АИ, что «адрес был двойным до недавнего времени»? Kurochka 08:32, 13 января 2011 (UTC)
            • Есть. Конкретно про момент разделения адресов поищу чуть позже, а про общее описание и адресацию дома см. у Кирикова, Исаченко, Баранова и многих других (часть возможного списка литературы можно посмотреть по ссылке на тот вариант статьи, который обсуждается на СО) --Maryanna Nesina (mar) 08:49, 13 января 2011 (UTC)
              • Пока что очень похоже на теорию заговора с участием застройщиков и Минкульта. Kurochka 22:11, 13 января 2011 (UTC)
                • Еще раз: в авторитетных исторических, краеведческих и архитектурных источниках дом (оба адреса) описываются как один. Примеры авторов и ссылок я уже давала. Все остальное - юридические заковыки, о чем я тоже уже написала. Если Вас интересует порядок изменения адресов в реестре памятников, могу рассказть по этому объекту подробно, но в данном месте это все-таки офф-топ. Тут ведь обсуждается переименование статьи? --Maryanna Nesina (mar) 23:03, 13 января 2011 (UTC)
                  • В АИ и весь Невский проспект может описываться в целом, как архитектурный ансамбль. Речь не об этом, а о том, признавал ли Минкульт двойной адрес. Это существенно, поскольку обсуждается не только переименование, но и разделение статьи. Пока что нет подтверждений ваших утверждений о том, что «адрес был искусственно разделен на корпуса» и что «подобное деление в нынешнем Санкт-Петербурге не редкость». Kurochka 06:28, 14 января 2011 (UTC)
                    • во-первых, речь идет об АИ, где идет описания по домам.
                    • во-вторых, я уже писала, что под охрану иногда берутся части целого вплоть до квартир (что, кстати, значилось на КГИОП-овском сайте для этого дома )
                    • в третьих, в законе Санкт-Петербурга 174-27 от 5 июля 1999 г. было записано так: «Дом, где жили: в 1837 г. актриса Асенкова Варвара Николаевна, до 1843 г. издатель Краевский Андрей Александрович (кв. 47), в 1842–1846 гг. революционный демократ, писатель и литературный критик Белинский Виссарион Григорьевич (кв. 55, 48, 47, 43) —наб. Фонтанки, 40; Невский пр., 68». В нынешнем списке КГИОП (т.е, в списке, составленном после 2002 года) остался только адрес по Фонтанке. Никаких пояснений к этой метаморфозе нет и, по-моему, википедия - не место для её исследования --Maryanna Nesina (mar) 13:12, 14 января 2011 (UTC)
                      • В обсуждении небольшое исследование уместно, но, действительно, для ВП более важны актуальные АИ — Каталог объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, Перечень объектов культурного наследия на территории Санкт-Петербурга (объект № 352), из которых очевидно, что историко-культурное значение (а значит, существенное основание для присутствия в ВП) имеет только дом по адресу наб. Фонтанки, 40. Kurochka 14:27, 14 января 2011 (UTC)
                        • Простите, Вы приведенные выше книги игнорируете принципиально и для Вас единственным авторитетным источником является наш городской КГИОП и список на сегодняшний день? Тогда Вам надо было бы выставить на удаление статью о Дворцовой площади =) - ведь ее ансамблль тоже раньше находился под охраной, а потом также бесследно исчез из этого списка. На этом оффтоп позволю себе прекратить - тут все-таки обсуждается переименование, а не Ваши, или мои исследования списков реестра --Maryanna Nesina (mar) 15:33, 14 января 2011 (UTC)
                          • Не игнорирую, а не имею возможности с ними ознакомиться. Я понимаю, что, как часть любого углового дома, «дом Лопатина» имеет официальный двойной адрес — «191025, г.Санкт-Петербург, набережная реки Фонтанки, дом 40/68, литер А» (указан в Перечне КГИОПа), но, насколько я понимаю, окна кв. 43, 47, 48, 55, указанных в этом же Перечне, выходят не на Невский, а на Фонтанку. Таким образом, предлагаемый вариант названия, как и текущее состояние преамбулы статьи, вводит читателя в заблуждение. Kurochka 17:51, 14 января 2011 (UTC)

Итог

Как следует из статьи, речь идет о едином архитектурном комплексе, известном не только по адресу, но и по собственным именам («дом Лопатина», «Литературный дом»). При этом наиболее узнаваемое название — видимо Литературный дом. То, что здание перестраивалось, а сейчас разрушается, а также то, что есть два адреса, не влияет на возможность выбора такого названия, поскольку весь комплекс, включая сносимое здание, источники все равно называют «Литературным домом». --Blacklake 08:45, 16 августа 2012 (UTC)

Вопрос был поднят на странице Википедия:Сообщения об ошибках#Силурский период участином Михаил Лаврентьев, где он предложил переименовать страницу «Силурский период» в «Силурийский». Руководствуясь справкой gramota.ru, я взялся за переименование и поставил шаблон {{db-move}} на перенаправление Силурийский период. Перенаправление было удалено сегодня в 07:24 администратором Torin. На странице сообщений об ошибках появилось возражение аимаина хикари, который уточнил, что корректным прилагательным от силуры является «силурский».

  • → Переименовать Я поискал и обнаружил, что моё возражение неправильное: «силурийский» образовано от слова «силурий», а не непосредственно от племени силуров.--аимаина хикари 11:15, 12 января 2011 (UTC) Хотя я не уверен абсолютно ли это правильно, ведь другие периоды не называют на -ий, чаще сокращённо говорят «силур», а не «силурий» но насколько я знаю, для этих названий нет какой-то строгой номенклатуры. В любом случае в литературе значительно преобладает «силурийский», а «силурский» встречается у историков и относится таки к племени. --аимаина хикари 11:26, 12 января 2011 (UTC)
  • А как быть, например, с этим: Sir Roderick Impey Murchison, <...>. He named the sequences for a Celtic tribe of Wales, the Silures, в англовике? Где правда? --Deadkedы 12:20, 12 января 2011 (UTC)
  • Я знаю, что английский термин назван по этнониму. Я думал, что и русский термин назван по русскому же этнониму «силуры». Вот мне и интересно, почему от «силурия». --Deadkedы 14:17, 12 января 2011 (UTC)
  • Вообще, производным от «силура» являются и «силурский», и «силурийский») В русском языке оба варианта правильные. Промежуточный «силурий» здесь, вроде бы, совсем ни при чем. Так что как-то так. --Deadkedы 14:09, 12 января 2011 (UTC)
Хорошо, но вариант «Силурийский» в любом случае более распространён, не так ли? Или у вас есть источники, где период называется силурским? --Sergey WereWolf (обс | вклад) 15:16, 12 января 2011 (UTC)
Не у меня, а у books.google. На детскую энциклопедию я, конечно, не ссылаюсь, но АИ там есть. В связи с этим меня интересует, так всё-таки «силурский» это что: малоупотребительный вариант, но тоже правильный/распространенный, но неправильный/правильный, но устаревший? --Deadkedы 17:08, 12 января 2011 (UTC)
books.google принимается, что-то я на него забыл заглянуть. Не возьмусь утверждать, имеет ли право на жизнь «Силурский период», но силурийский всё равно популярнее (59 результатов против 365). А вот допустим ли «силурский», устарел ли он — просто не знаю, к сожалению. И чтобы прояснить вопрос: а вы возражаете против переименования? --Sergey WereWolf (обс | вклад) 17:38, 12 января 2011 (UTC)
Пожалуй, буду против. «Силурийский» популярнее, но оба варианта используются в академических трудах, поэтому я не думаю, что нужно изменять один правильный вариант названия на другой правильный. --Deadkedы 09:40, 13 января 2011 (UTC)
То ли у меня гугл неправильный, то ли там за 11 дней все поменялось, но я вижу 85 против 4550. Причем в книгах 21-го века всего два "силурских" периода - один сборник статей, написанных в 1864 г., а второй на болгарском. Alexander Shatulin 16:32, 23 января 2011 (UTC)
Ну я сейчас вижу 62 результата за силурский и 368 за силурийский в books.google, да и БСЭ стоит за вариант "Силурийский". 85 против 4550 - это оценка, а не точный результат.--Sergey WereWolf (обс | вклад) 13:22, 25 января 2011 (UTC)
Вот странно, по Вашей старой ссылке выдается 82 против 4560, а по новой 62 против 368.
В любом случае, что нужно узнать? Какой термин используется чаще в любой литературе (включая популярную)? Явно "силурийский". Какой термин используется специалистами? Точно "силурийский", достаточно посмотреть литературу от ВУЗовских учебников до статей в журнале "Стратиграфия. Геологическая корреляция". Какой термин имеет официальный статус? Однозначно "силурийский", см. "Стратиграфический кодекс России" (2006) и современные постановления Межведомственного стратиграфического комитета (как минимум с 1972 года). "Силурский" когда-то тоже употреблялся, но сейчас не употребляется. Alexander Shatulin 14:35, 25 января 2011 (UTC)
Перечитал "Стратиграфический кодекс России" сам. Итак, Приложение 3, п. 3.6.
3.6. Не подлежат исправлению существующие названия стратиграфических подразделений, образованные:
а) по архаичным моделям: терские слои (р. Терек), датский ярус (Дания);
б) с помощью суффиксов -ическ-, -ийск-, -ичн-: таврическая серия (Таврида — греч. назв. Крыма), силурийская система (древняя народность — силуры), третичная система (по порядковому положению в первоначальной стратиграфической шкале). Alexander Shatulin 21:54, 25 января 2011 (UTC)
Несколько сомнительно, с учётом наличия фактической ошибки: силуры не народность, они племя. Это бросает тень на компетентность всего источника. --Deadkedы 19:24, 30 января 2011 (UTC)
А это источник по стратиграфии, а не по этнологии. По стратиграфии авторитетность этого источника наивысшая, это нормативный документ. "Выполнение требований Стратиграфического кодекса обязательно при проведении геологических работ всеми ведомствами на территории России". И разработан этот кодекс ведущими специалистами в области стратиграфии.
Поскольку название силурийской системы и периода имеют отношение к стратиграфическому и геохронологическому подразделениям, а не к древнему племени, руководствоваться надо современными нормативными требованиями в области стратиграфии, научной литературой, сложившейся среди специалистов практикой и известностью названия широкой общественности (вплоть до школьных учебников). А здесь у нас редкостный консенсус, везде употребляется термин "силурийский".
Что же касается древнего племени, тот тут надо применять прилагательное "силурский". Но эта статья не про племя Alexander Shatulin 19:58, 30 января 2011 (UTC).
Силур (период) чем не устраивает? амдф 06:53, 13 января 2011 (UTC)
Все остальные статьи о периодах называются именно прилагательными: Ордовикский период, Кембрийский период. Вы предлагаете все переименовать? --Sergey WereWolf (обс | вклад) 14:47, 13 января 2011 (UTC)
БСЭ [2] ArtTrapeza 19:48, 20 января 2011 (UTC)

Молчание - знак согласия? --Alexander Shatulin 00:56, 30 января 2011 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 2 февраля 2011 в 09:54 (UTC) в «Силурийский период» участником Sergey WereWolf. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:58, 3 февраля 2011 (UTC).

Итог

Основываясь на том, что название «Силурийский период» закреплено в нормативном документе по стратиграфии, позволю себе подвести итог: страница переименована. --Sergey WereWolf (обс | вклад) 10:08, 2 февраля 2011 (UTC)

Переношу со страницы обсуждения страницы Инженерные и военно-строительные войскаLord Alex 19:08, 12 января 2011 (UTC)

  • в связи с чем статью необходимо ↔ Разделить на две. Редирект «стройбат» на «инженерные войска» ложный и вводит в заблуждение.--Миролюб Доброгневович 13:36, 2 июня 2009 (UTC)
  • Абсолютно точно! Михаил Ман. 12:56, 18 июня 2009 (UTC)
  • Тоже согласен. --Aleron 14:57, 18 июня 2009 (UTC)
  • Тогда просьба к авторам статьи привести ее содержание в соответствие фактам. Все таки нужно разделить.--Миролюб Доброгневович 08:28, 4 августа 2009 (UTC)
  • Разделять статью будем, или она так и останется парадоксом?--Миролюб Доброгневович 18:36, 26 сентября 2009 (UTC)
  • В СССР не было военно-строительных войск, как рода войск! Были военно-строительные части (отряды). --78.85.212.41 17:47, 28 октября 2009 (UTC) К инженерным войскам не имели непосредственного отношения, в Советский период России. Были в подчинении (части (отряды)) Зам. МО по СиР. --78.85.227.175 07:38, 1 ноября 2009 (UTC)
  • Военно-строительные отряды к министерству обороны не имели непосредственного отношения, они входили в состав других министерств (министерства среднего машиностроения, на пример, или министерства мелиорации и водного хозяйства). Вопрос стоит именно о военно-строительных частях. Если они не являлись самостоятельным родом войск, тогда они однозначно являлись отдельной структурой МО, все равно не входили в состав инженерных войск.--Миролюб Доброгневович 06:59, 29 октября 2009 (UTC)
  • Однозначно это разные рода войск. ВСО входили в состав УНР (точнее были как-бы «приданы» им, в ВСО — солдаты, в УНР — ИТР (прямо стих какой-то)). УНР, в свою очередь могли быть разного подчинения. Те, что в Мин. Об., те входили в состав либо главков, либо управлений при округах и флотах. Могли быть вообще в гражданских министерствах, как справедливо замечено. А были еще Главные инженерные управления, квартирно-эксплуатационные части, военно-учебные заведения, научно-исследовательские и проектные институты, военные заводы строительных материалов и конструкций… большое хозяйство 195.95.214.83 13:28, 26 февраля 2010 (UTC)
  • Статью нужно ↔ Разделить однозначно. Кстати, сомневаюсь по поводу высказывания о большой численности строительных войск в США. Были ли (есть ли) они там вообще. Военные объекты там строят гражданские подрядные фирмы. 195.95.214.83 11:11, 1 марта 2010 (UTC)
    • В СССР военно-строительных войск не было, как нет их и сейчас, были строительные части и подразделения, структуры строительства и расквартирования МО СССР и других министерств Союза. --78.85.222.147 07:23, 8 марта 2010 (UTC)
  • Если есть эмблема — значит есть род войск (я так понимаю). Так что были не только строительные а даже трубопроводные войска, несмотря на то — нравиться это кому-либо или нет. И задачи решались строительными войсками важнейшие и труднейшие. --95.73.1.78 13:33, 15 июля 2010 (UTC)
  • Высскажу и своё мнение. Существующую страницу → Переименовать в Инженерные войска (так как бóльшая часть статьи именно о них), а информацию о ВСО, стройбате → Переместить в Военно-строительные войска. — Lord Alex 15:14, 27 января 2011 (UTC)

Итог

Возьму на себя смелость переименовать по результатам обсуждения, и с учётом того что термина «военно-строительные войска» практически не существует[3][4]. Военные строители конечно есть, но вот войск таких нет --Ivengo(RUS) 20:35, 20:46 31 марта 2011 (UTC)