Википедия:К переименованию/18 сентября 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

До основного значения город не дотягивает. Слишком распространённый топоним. При запросе в гугле «Каменец» у меня выводит Каменец-Подольский.--Mieczysław Podolski (обс.) 07:33, 18 сентября 2018 (UTC)

  • Иными словами, вы предлагаете переименовать Каменец (значения) в Каменец? В таком случае на дизамбиге должна быть проставлена плашка "К переименованию". --Ghirla -трёп- 08:00, 18 сентября 2018 (UTC)
  • В вашем имени есть слово Подольский из чего я предположу, что вы откуда-то оттуда. Дело в том, что гугл подстраивается под местонахождение пользователя, т.е. когда жители Беларуси пишут в поиске Каменец, то они в свою очередь видят уже свои темы: Каменец город в брестской области либо Каменецкая башня--EROY (обс.) 06:48, 21 сентября 2018 (UTC)

Итог

Согласно ВП:ГН-У, в большинстве случаев статьи о городах должны называться без уточнений, поскольку значимость крупного города и, например, небольшой деревни несопоставима. Номинатор не привёл доказательств, что значимость города сопоставима значимости других значений. Украинский Каменец-Подольский называется иначе, как и венгерский Сомбатхей, и мы не учитываем исторические названия для разрешения неоднозначности. Озеро Каменец в Псковской области не такое известное, чтобы конкурировать по значимости. Следовательно, не переименовано. MisterXS (обс.) 09:11, 29 ноября 2018 (UTC)

В названии статьи именительный падеж был заменен родительным. Осталось разобраться, насколько это обосновано. --Ghirla -трёп- 07:58, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Нерха (пещера) по аргументам в номинации. -- dima_st_bk 08:44, 20 декабря 2018 (UTC)

Фрицы Вальтеры

Вальтер, ФрицВальтер, Фриц (футболист, 1920)

Изначальный заголовок: Вальтер, ФрицВальтер, Фриц (1920). Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)

Этот — олимпийский чемпион чемпион мира, но есть и другой футболист Фриц Вальтер, цитируя ОУ:DumSS#Фриц Вальтер: «Три с половиной сотни матчей в Бундеслиге, олимпийский призер, чемпион Германии, финалист Кубка УЕФА.» Надо бы решить, достаточно ли этот узнаваемее второго, чтобы его без уточнения именовать. Викизавр (обс.) 10:44, 18 сентября 2018 (UTC)

  • Ну, да. Чемпион мира против лучшего бомбардира Бундеслиги. Представьте себе такую картину: капитан чемпионов мира 2018 года Уго Льорис имеет полного тёзку, который является лучшим бомбардиром чемпионата Франции 2017/18, хотя и не вызывается в сборную. Их не надо различать? Все сразу поймут, о ком речь? Более того, попробуйте предположить, куда ткнёт человек, ищущий чемпиона мира, если в подсказке поисковике вывалится:
или
.
Сидик из ПТУ (обс.) 11:11, 19 сентября 2018 (UTC)

Вальтер, Фриц (1960)Вальтер, Фриц (футболист, 1960)

См. выше. Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Переименовано. Mrs markiza (обс.) 10:31, 9 марта 2020 (UTC)

Именно так озеро числится на картах:

  • Лист карты O-35-138 Прейли. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1989 г.
  • Лист карты O-35-XXXIII Ливаны. Масштаб: 1 : 200 000. Состояние местности на 1981 год. Издание 1982 г.
  • Лист карты O-35-В.

--83.219.136.94 11:50, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Возражений против переименования не поступало, источники именно на такое название в статье есть (есть и ещё на одно, но это не Цириш). Переименовано. --Deinocheirus (обс.) 14:22, 29 ноября 2018 (UTC)

Исполнительница известна под творческим псевдонимом «Полина Республика» либо «Паліна Рэспубліка» если на белорусский манер. Русскоязычные публикации о ней используют оба варианта. Я бы предложил переименовать статью в Полина Республика, однако исходя из ВП:ПСЕВДОНИМ судя по всему статья должна именоваться Республика, Полина--EROY (обс.) 12:14, 18 сентября 2018 (UTC)

  • Правильно предложили бы.:) Во втором абзаце ВП:ПСЕВДОНИМ прямых примеров на наш случай нет, и, кроме того, навряд ли кто-то воспринимает «Республику» как фамилию; к этому можно бы было приблизиться, если бы она была Республика, Полина Юрьевна, но об этом, к счастью, речь не идёт. Надо руководствоваться первым абзацем ВП:ПСЕВДОНИМ, не придираясь к тому, что элемент «Полина» совпадает с настоящим именем девушки. У приведённого там в пример Фалеса Милетского «Фалес», по-видимому, тоже настоящее имя. --FITY CHANGE (обс.) 01:47, 19 сентября 2018 (UTC)
    • Во времена Фалеса не было фамилий, они там все пишутся без запятых. А здесь настоящее имя плюс псевдоним в позиции фамилии. Так что за предложенный вариант. Vcohen (обс.) 11:37, 27 сентября 2018 (UTC)

Статью стали править анонимы и я обратил внимание вот на что. Какое-то время назад она якобы переименовалась из «Полины Республики» в «Республику Полину» (например так она стала подписывать свои треки в вк). Не знаю в чём прикол, возможно даже она стала подстраиваться под неправильное название статьи в ру-вики. Анонимы же в статье меняют её имя на Palina. В мае этого года у неё вышел сингл и там она уже действительно подписана как Palina (там же она упоминается и как «Республика Полина»). Несколько дней назад вышла статья на каком-то фэшн-портале, там её называют «Республикой Полиной», но она рассказывает, что отказалась от слова «Республика» (сократить «Республику» захотелось из-за путаницы написания и просто потому, что я больше не чувствую себя органично под этим псевдонимом). В начале 2017 она ещё точно была «Полиной Республикой». Как-то вот так--EROY (обс.) 12:03, 28 сентября 2018 (UTC)

  • Как один из вариантов переименовать статью в настоящее имя, а уже в самой статье упомянуть все используемые псевдонимы--EROY (обс.) 12:04, 28 сентября 2018 (UTC)

Итог

Она теперь действительно больше как Palina проходит. Раз, два, три (альбомы на сайте last.fm). Переименовано в Palina. Mrs markiza (обс.) 10:48, 9 марта 2020 (UTC)

Аргументация «по правилам транскрипции». Согласно приводимой в английской статье транскрипции, фамилия произносится как /ˈkɔːxrən/ — с ударением на первый слог и без всяких «й». Согласно правилам практической транскрипции, [ə] в безударном положении транскрибируется как «а», поэтому именно «Кокран», а не «Кокрин» или «Кокрен».

Аргументация «по правилу ВП:ИС». Вариант «Арчи(бальд) Кокран» распространён в специальной литературе, посвящённой доказательной медицине, в том числе свежей и, что существенно, — независимой от организации, которая пропагандирует в Википедии вариант «Кокрейн»:

  • Юрьев К. Л., Логановский К. Н. Доказательная медицина. Кокрановское сотрудничество // Український медичний часопис. — 2000. — № 6. — С. 6—15.
  • Мастыкин А. С., Короткевич Е. А., Апанель Е. Н., Мисюк Н. Н. Доказательная медицина: современное состояние в Беларуси // Медицинские новости. — 2003. — № 3.
  • Бабанов С. А. Парадигма доказательной медицины // Медицинский альманах. — 2010. — № 2. — С. 188.
  • Ставроу А., Калумас Д., Димитракакис Г. Арчибальд Кокран (1909-1988): отец доказательной медицины // Сибирский медицинский журнал. — 2014. — Т. 29, № 1. — С. 83—88.
  • Е. В. Плащевая, В. А. Смирнов, Н. В. Нигй, В. А. Лысак. Доказательная медицина // Пособие для практических занятий по медицинской информатике. — Благовещенск: Амурская государственная медицинская академия, 2014. — С. 185.
  • Огнев В. А. Эпидемиология астмы и аллергии у детей. — Харьков, 2015. — С. 13.
  • Международная научная конференция «Системы поддержки врачебных решений на основе доказательной медицины». Медвестник (23 октября 2017). Дата обращения: 18 сентября 2018.

В целом Гугл-Сколар находит около 60 публикаций с именами «Арчи Кокран» и «Арчибальд Кокран» и втрое меньше с именами «Арчибальд Кокрейн» и «Арчи Кокрейн».

Это что касается фамилии. По имени — при наличии в АИ полного имени «Арчибальд» панибратское «Арчи» выглядит неуместно. В англоВики, возможно, оно было выбрано, чтобы отличить данного человека от других Арчибальдов Кокранов, но у нас этой проблемы нет и менять полное имя на уменьшительное нет необходимости. --Deinocheirus (обс.) 13:19, 18 сентября 2018 (UTC)

  • Вообще говоря, насчет транскрипции не всё так однозначно. У Рыбакина приведены аж три транскрипции этой фамилии: [ˈkɔkrɪn], [ˈkɔxrən], [ˈkɔkrən]. (Не сомневаюсь, что они взяты из английских АИ.) Замечу, что во всех вариантах у него [ɔ] краткое, но в словаре Лонгмана приводсятся варианты /ˈkɒkrən/ и /ˈkɒːkrən/. Этим вариантам соответствует практическая транскрипция Кокрин, Кохран, Кокран соответственно. Вариант Кокрин можно объяснить тем, что в нем произносится a как в открытом слоге, но в безударном положении оно редуцируется из /eɪ/ в /ɪ/, как в словах «виллидж» или «мессидж». В общем, произношение a по типу открытого слога здесь легитимно, но в любом случае оно должно редуцироваться, так что транскрипционного варианта «Кокрейн» не существует. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:48, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Кокран, Арчибальд по независимым от Кокрановского сотрудничества источникам с учётом соответствия -а- (но не -ей-) практической транскрипции в одном из её вариантов. Арчибальд, не Арчи, потому что краткое имя имеет смысл употреблять, только если оно используется чаще, а тут примерно одинаково; Арчибалд в источниках отсутствует. Викизавр (обс.) 17:37, 2 мая 2019 (UTC)

По-русски называют такВикизавр (обс.) 14:25, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Всем пофиг, так что тыц. Викизавр (обс.) 13:34, 15 января 2019 (UTC)

Императорский … университет → История … университета

Императорский Московский университетИстория Московского университета

Императорский Санкт-Петербургский университетИстория Санкт-Петербургского университета

По обоим

Остальные императорские не смотрел. Вероятно, там то же самое. Вот почему-то на страницах о МГУ и СПбГУ написано, что они созданы куда как раньше XX века. Тогда нам нужно определиться, разные это университеты или одни и те же. Если разные, то на основании оставительного итога будем править статьи: в статье о МГУ, например, напишем, что он создан в 1917-ом. И раздел "История" порежем. Brdbrs (обс.) 16:01, 18 сентября 2018 (UTC)

Возможно, я вас неправильно понял, и вы имели в виду, то, что следует, учитывая преемственность университетов, объединить статьи, но этот вопрос уже обсуждался и итогом обсуждения было решение не объединять, по причине, которую выше разъяснил коллега AndyVolykhov Eraevsky (обс.) 15:47, 19 сентября 2018 (UTC)

Прошу прощения, если неверно Ваш ответ принял на свой счёт. Я имел ввиду именно переименование статей о дореволюционных периодах истории университетов. При этом на предложенных мной вариантах наименований не настаиваю. Спасибо коллеге AndyVolykhovу за пример с Кёнигсбергом, наведший меня на это обсуждение, хотя и бородатое, но окончившееся мотивированным итогом. Не то, чтобы я переубеждён, но тот итог, во всяком случае, имеет право на уважение. Подождём недельку других мнений, а там посмотрим. Brdbrs (обс.) 13:31, 20 сентября 2018 (UTC)

Итог

Нет консенсуса за переименование. Закрываю на правах номинатора. Brdbrs (обс.) 04:40, 27 сентября 2018 (UTC)

Насколько я понимаю, словосочетание "Баба-Друцкой" не является ни фамилией, ни "устоявшимся родовым прозванием" в терминах ВП:ИС/РКНЗ. В литературе чаще встречаются упоминания этого князя под именами "Иван Баба" и "Иван Семёнович Баба" вовсе без "Друцкой" или в раздельном написании ("Баба Друцкой", иногда даже "Баба друцкой"). Из чего можно сделать вывод, что "Баба" и "Друцкой" представляют собой отдельные прозвища, из которых первое является личным, а второе я, не зная точной терминологии, назвал бы "удельным". ВП:ИС/РКНЗ указывает использовать для именования статей о русских князьях порядок "Имя Отчество Прозвище".--Yellow Horror (обс.) 23:43, 18 сентября 2018 (UTC)

Итог

Перименовано в предложенное название по аргументам участника Vladimir Solovjev. Землеройкин (обс.) 16:43, 31 октября 2018 (UTC)