Википедия:К переименованию/26 февраля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В оригинале English Football League Two, сокращённо League Two. Никаким боком не «вторая» футбольная лига, это 4-й дивизион в системе футбольных лиг Англии. Смотрите также аргументы: Википедия:К переименованию/13 августа 2017#Английская футбольная Лига один → Первая лига Англии / Первая футбольная лига Англии. Более точная передача: Английская футбольная лига 2, более простой вариант Лига 2 (Англия), т.к. турнир сокращённо именуется как League Two, а полное название можно дать в статье. Текущее название совершенно некорректно: если уж и «Вторая», то тогда Вторая лига Футбольной лиги Англии, Вторая Футбольная лига Англии это какой-то ОРИСС, нет такой лиги в природе. И в связи с переименованием лиги это будет звучать (если оставлять «вторую»): Вторая лига Английской футбольной лиги. —Corwin of Amber (обс.) 13:03, 26 февраля 2018 (UTC)

Итог

По аналогии с Чемпионшип Английской футбольной лиги и Лига 1 Английской футбольной лиги переименовано в Лига 2 Английской футбольной лиги. —Corwin of Amber (обс.) 04:45, 19 марта 2020 (UTC)

Приятные хлопоты.
Сегодня для пассажиров открывается первый пусковой участок Большой Кольцевой Линии[1] (До этого он назывался ТПК — третьим пересадочным контуром) от станции «Деловой центр» до станции «Петровский Парк» длиной 10,5 километров с пятью станциями: «Деловой центр», «Шелепиха», «Хорошёвская», «ЦСКА», «Петровский Парк»[1].
Всё понятно (казалось бы), но! Большая кольцевая линия уже есть — древний (и нереализованный тогда) проект... Словом, как правильнее: что, куда и откуда переименовать — предлагайте; без консенсуса тут не обойтись.--AndreiK (обс.) 13:23, 26 февраля 2018 (UTC)

Лично я вижу, сперва, переименование (без сохранения перенаправления!) Большая кольцевая линия => Большая кольцевая линия (проект); а дальше очевидно (см. сабж.) Но, поскольку дьявол кроется в деталях, то слушаю всеми ушами. --AndreiK (обс.) 13:33, 26 февраля 2018 (UTC)
Большое кольцо Московского метрополитена--AndreiK (обс.) 17:26, 26 февраля 2018 (UTC)
Примечания

Итог

✔ Статья переименована. Для бота. -- La loi et la justice (обс.) 15:59, 1 января 2019 (UTC)

С момента предыдущего обсуждения прошло почти 8 лет. Сейчас никто (ну почти — удалось найти только подраздел сайта РИА Новости [2]) не называет данный турнир Чемпионат Футбольной лиги Англии, все пишут Чемпионшип: [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], [13] [14].

В прошлом обсуждении приводился аргумент, что такого слова нет в русском языке, но это слабый аргумент, например, слова «Бундеслига» в русском языке тоже нет, а статья есть (пример). В общем, текущее название противоречит правилу ВП:ИС. Уточнение к «Чемпионшипу» обсуждаемо, предлагаю «Чемпионшип (Англия)», возможны более громоздкие варианты типа «Чемпионшип Английской футбольной лиги», «Чемпионшип АФЛ». —Corwin of Amber (обс.) 13:25, 26 февраля 2018 (UTC)

  • КАТЕГОРИЧЕСКИ (−) Против. Переименуем сразу же, как только «Китай» начнём называть «Чайна». И ни секундой раньше.--AndreiK (обс.) 13:28, 26 февраля 2018 (UTC)
    • АИ на «Чайна» в российских новостных СМИ будут? У меня выше 13 штук. —Corwin of Amber (обс.) 13:31, 26 февраля 2018 (UTC)
      • Ага, и 100 миллионов россиян, произносящих «Чемпионат»... --AndreiK (обс.) 13:38, 26 февраля 2018 (UTC)
        • Это не «чемпионат», а имя собственное. Чемпионатов в Англии более 480 штук, и только один из них назвают Чемпионшипом. —Corwin of Amber (обс.) 13:44, 26 февраля 2018 (UTC)
          • Дарю перевод. Это не «имя собственное» — ВСЕ чемпионаты по-английски будут... см. перевод.--AndreiK (обс.) 17:28, 26 февраля 2018 (UTC)
            • Все вышеприведённые АИ настолько тупые значит? И да, согласно Вашему «аргументу», нужно срочно сообщить англичанам, что все их чемпионаты нужно переименовать в Championship, а то они, бедные, не в курсе про яндекс-переводчик. —Corwin of Amber (обс.) 17:39, 26 февраля 2018 (UTC)
              • Заметьте — не я это предложил сказал! (почти с) А вообще, кажись, солнышко Мао как-то выдал: «Что сделают люди первым делом, когда обо всём договорятся? Ответ: повесят всех журналистов». Шутник он был, Великий Кормчий... И не обращайте внимания на слово Яндекс — это всего лишь механизм, надстройка. Надстройка для обслуживания современных речевых реалий. Сиречь, перевода. Яндекс это делает или же бумажный словарь на миллион слов — без разницы.--AndreiK (обс.) 17:51, 26 февраля 2018 (UTC)
  • (=) Воздерживаюсь. Мне кажется, упоминания в статье, что его часто называют Чемпионшипом, достаточно. Лично я вообще Чемпионшипом называю любой второй чемпионат, например, ФНЛ. Но это всё не в тему. Вот что действительно хотелось бы переименовать, так это Открытый чемпионат Франции по теннису в Ролан Гаррос. Потому что в последнем случае названия «Открытый чемпионат…» не встречал ни в одном издательстве, ни в одной букмекерской конторе. Все называют его Ролан Гаррос. А вот с Чемпионшипом это скорее просто название часто употребимое, не более. Там 50 на 50 частота встречаемости обоих названий, что Чемпионат футбольной лиги, что Чемпионшип. Склоняюсь 65 на 35 к тому, чтобы оставить, как есть. Voltmetro 19:03, 26 февраля 2018 (UTC)
    «Там 50 на 50 частота встречаемости обоих названий» — «там» это где? Хотелось бы ссылок. И да, я привёл только Интернет-СМИ, если же человек следит за футболом и смотрит матчи, то в курсе, что все российские комментаторы говорят Чемпионшип вообще без вариантов. —Corwin of Amber (обс.) 02:18, 27 февраля 2018 (UTC)
  • все российские комментаторы говорят Чемпионшип: все или не все — это ещё вопрос, а вот англоязычные, — так точно, все!!! Ибо... догадайтесь сами, почему. :-):-):-) --AndreiK (обс.) 07:15, 27 февраля 2018 (UTC)
  • Разумеется, (+) За. Вот основные аргументы:
    • Уже приведенные выше ссылки на узнаваемость этого бренда в российской футбольной среде. Открываю ведущие спортивные сайты: спортс, чемпионат - везде "чемпионшип".
    • В футбольной лиге Англии (EFL) целых три дивизиона. Называя один из них чемпионатом, мы заведомо даем ложный фокус по отношению к самой EFL. В том смысле, что возникает ощущение, что EFL и есть футбольный дивизион, а ведь это не так, это их совокупность.
    • Да и в принципе называть чемпионатом дивизион в составе лиги несколько специфично. Чемпионат - это розыгрыш, соревнование, турнир, в конце концов. Но не название для лиги или дивизиона. -- Fotisgrek (обс.) 09:46, 20 июня 2018 (UTC)
  • А как от регбийного en:RFU Championship (Чемпионат Регбийного союза) будем отличать? Лучше Оставить как есть. Сидик из ПТУ (обс.) 09:29, 8 октября 2018 (UTC)
    • Узнаваемость и значимость футбольного в разы выше, регбийный пусть остаётся, как есть. —Corwin of Amber (обс.) 08:05, 9 октября 2018 (UTC)
      • Узнаваемость? Я думаю, тут сравнение между 0,1 % и 0,01 %. Значимость явно равна. Не вижу смысла в «блатных» названиях для футбола. Человек, увидевший в результатах поиска (выпадающем списке) Чемпионшип (Англия) и Чемпионшип (регби) должен либо предположить, что мы отчего-то намеренно никогда не уточняем футбол, либо запутаться. Человек, мало-мальски интересующийся спортом вполне может предположить, что в Англии разыгрывается не только футбольный чемпионат и лиги в других видах спорта там тоже вполне могут называться «Чемпионшипами», что мы и видим. Поэтому Чемпионшип (Англия) — редиректом на дизамбиг. А то ведь и «чемпионат Англии», «сборную Англии» широкая общественность знает только по футболу — отрубить уточнения «по футболу»? Сидик из ПТУ (обс.) 13:16, 9 октября 2018 (UTC)
  • Учитывая то, что у нас имеются статьи с названиями Шотландский Чемпионшип и Первый Чемпионшип Футбольной лиги Северной Ирландии, я не вижу препятствий к переименованию в Чемпионшип Футбольной лиги Англии. Сидик из ПТУ (обс.) 09:26, 10 октября 2018 (UTC)
    • Я не против такого варианта. В любом случае, радует, что аргументы разбирающихся в футболе участников появились как противовес невежеству AndreiK. Слово «Чемпионшип» в названии статьи необходимо. —Corwin of Amber (обс.) 13:20, 10 октября 2018 (UTC)
      • Бояться слова «Чемпионшип» не стоит, так как в теннисе есть такие турниры как «Челленджер», «Фьючерс», «Мастерс». Сидик из ПТУ (обс.) 16:06, 10 октября 2018 (UTC)
        • Поддерживаю Чемпионшип Футбольной лиги Англии / Чемпионшип АФЛ (для последнего варианта возможно дополнительное переименование Футбольной лиги Англии в Английскую футбольную лигу). -- Fotisgrek (обс.) 11:48, 6 ноября 2018 (UTC)
  • → Переименовать. Устоялось. Входит в состав Футбольной лиги Англии. Тот смысл, что это чемпионат (высший дивизион из ...х-ммм... не высшей лиги), не первенство – излишен. - 94.188.97.176 14:13, 6 ноября 2018 (UTC)

Предварительный итог

В соответствии с ВП:ИС и приведёнными выше источниками и аргументами, а также в связи с переименованием Футбольной лиги Англии в Английская футбольная лига → Переименовать в Чемпионшип Английской футбольной лиги. —Corwin of Amber (обс.) 12:18, 27 декабря 2018 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. По предварительному итогу. -- La loi et la justice (обс.) 15:56, 1 января 2019 (UTC)

И где? --AndreiK (обс.) 18:15, 26 мая 2019 (UTC)

В названии этой статьи должна быть латинская букв "E", а не кириллическая буква "Е". Этот момент уже разбирался вот здесь: Википедия:К переименованию/13 марта 2015#Формула-Е в сезоне 2014/2015 → Формула Е в сезоне 2014/2015. Mike-fiesta (обс.) 00:09, 27 февраля 2018 (UTC)

Итог

Переименовано согласно старому обсуждению. Voltmetro 09:34, 27 февраля 2018 (UTC)