Википедия:К переименованию/6 марта 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Название изменилось, а структуры те же. — Nickel nitride (обс.) 06:45, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. Переименовано. — Nickel nitride (обс.) 22:28, 17 ноября 2017 (UTC)

  • Не найдено ни одного русскоязычного АИ, в котором данная субкультура называлась бы «иные».
  • В англо-русских словарях не найдено перевода слова «otherkin» как «иные».

В связи с этим предлагаю переименовать данную статью в Otherkin, либо в написании иноязычного слова на кириллице, используя англо-русскую практическую транскрипцию. — Лорд Алекс (обс.) 11:37, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

По «иным» ничего не нашел, а вот по «азеркинам» находится: основной источник и пару журналов. В данном случае считаю достаточным для переименования по ВП:ИС/ИН в Азеркины.--Luterr (обс.) 15:33, 29 сентября 2017 (UTC)

Смею утверждать, что колонна как столб, опора в архитектуре - основное, сильно превалирующее значение данного слова; уточнение здесь излишне, оно только усложняет жизнь читателям и редакторам. ~Fleur-de-farine 13:50, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименовано (почему это ГОД никто не мог сделать? очень сложная тема?) --Shakko (обс.) 20:37, 6 марта 2018 (UTC)

Согласно итальянско-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс.) 14:15, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 08:34, 1 июля 2019 (UTC)

Франко-канадка? -- Dutcman (обс.) 14:25, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименовано в Шредер, Джина, не без колебаний, поскольку по правилам удвоенная «н» должна сохраняться. Но, поскольку гласная перед ней долгая, можно и не удваивать :) --М. Ю. (yms) (обс.) 20:35, 9 мая 2017 (UTC)

Должно склоняться. -- Dutcman (обс.) 16:40, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Возражений не последовало. Переименовано. Sinulat ko ito, IAGWUфорум участника 12:27, 15 марта 2017 (UTC)

Просьба рассказать, откуда пошло наименование статьи как Харвей, как мне кажется, это неверно в любом случае. Судя по тому, что личный сайт лыжника франкоязычный, причём я в нём не нашёл переключения на английскую версию (хотя в любом канадском сайте до этого момента видел такую возможность) склоняюсь к тому, что истинная фамилия лыжника Арве. На английском языке Харви аналогично с его тёзкой-певцом.
Я не буду сейчас склоняться в мракобесия и говорить «а вот в Гугле столько запросов для Харви, столько для Харвея, столько для Арве». Но дело всё в том, что Харвей это очевидно неправильно. А вот к какому из переименований стоит склониться, однозначно решить не могу. Например, Сергей Курдюков на мой взгляд называет его скорее Арве, чем Харви, хотя там скорее что-то между этим. Хочу выслушать мнения других, а также лингвистов, чтобы решить вопрос о переименовании. Chan-Fan 21:37, 6 марта 2017 (UTC)

  • Харвей пошло оттуда, что не хотел кто-то дизамбиг с певцом делать. я давно хотел переименовать, да подзабил на это. Ну по-французски он Арве, но фамилия-таки английская (окончание очень нетипично для французского), так что Харви тоже возможно, скорее всего там по отцовской линии англоговорящие были. Хз, надо покопать, канадцы хитрые ребята. --Акутагава (обс.) 00:20, 7 марта 2017 (UTC)
  • Против французского варианта. Фамилия абсолютно не французская, нет смысла её переиначивать. --Moscow Connection (обс.) 20:34, 7 марта 2017 (UTC)
  • Сейчас заметил, что его ник на «Инстаграмме» как бы намекает, что фамилия произносится «Эрве́» или типа того. --Moscow Connection (обс.) 19:45, 8 марта 2017 (UTC)
    ну в том, что он франкофон и фамилию произносит соотв особо сомнений нет. Надо посмотреть есть ли вообще источники на Арве, я почти не встречал. В целом склоняюсь к Харви, Алекс (лыжник), но со всеми редиректами на Арве и сносками в начале статьи, что Арве - тоже правильно, сам произносит итп. Кстати, похожая история с Ворле, Тесса. Я сам статью создавал, не вдаваясь в детали, недавно только выяснил, что у нее папахен австралиец, поэтому Уорли более точно, и она сама вполне по английски размовляет. --Акутагава (обс.) 21:38, 8 марта 2017 (UTC)
    Тем не менее необходимо согласиться, что нынешний вариант не должен существовать, потому что Харвей это что-то из разряда моего казахского знакомого, который как-то сказал «Роней». До сих пор смешно. Chan-Fan 09:21, 13 марта 2017 (UTC)
    На Алекс Арве вообще выдачи нет, так что тут надо в Харви, Алекс (лыжник) переименовывать, нечего огород городить. --Акутагава (обс.) 12:33, 13 марта 2017 (UTC)
    Согласен, но там стоит обратное перенаправление, а у меня прав нет удалить ту страницу. Chan-Fan 15:10, 13 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименовано в Харви, Алекс (лыжник) согласно аргументам и консенсусу в обсуждении. Харвей, Алекс оставлено перенаправлением. Коллеги Акутагава, Moscow Connection, Chan-Fan, если вас не затруднит и если это необходимо, добавьте необходимые дополнения в статью и редирект с Арве, Алекс, как это прозвучало в обсуждении. Если редирект с Харвей, Алекс не нужен, можно вынести к БУ. Ну или переименовать его в Арве, Алекс. Hercules (обс.) 10:29, 21 мая 2017 (UTC)

Согласно ВП:ГН-У значимость геообъекта значительно превышает значимость других значений. Основное значение слова Находка - город в Приморском крае, так как статьи о «найденной вещи» в Википедии никогда не будет (См. ВП:НЕСЛОВАРЬ). Близкая к этому значению статья Находка (право) малопосещаемая (ок. 20 просмотров в день). Статью про город просматривают более 600 посетителей (т.е. 30-кратное превосходство). По количеству внутренних ссылок статья о городе также превосходит статью о «правовой находке» (более 600 статей против 6). Поисковики показывают превосходство города над бухтами, портами, пароходами и т.д. В БСЭ все термины с уточнениями, в третьем издание МСЭ город даётся без уточнения, а юридический термин с оным. // Maqivi (вер) 22:35, 6 марта 2017 (UTC)

Итог

Отмена итога димы ст бк в прошлом обсуждении невалидна, основана на некорректных аргументах, произведена неопытным участником. Переименовано без уточнения. MBH 10:10, 7 марта 2017 (UTC)