Википедия:К переименованию/28 февраля 2021: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 16: Строка 16:


В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — [[У:SergioOren|SergioOren]] ([[ОУ:SergioOren|обс.]]) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC)
В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — [[У:SergioOren|SergioOren]] ([[ОУ:SergioOren|обс.]]) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC)
*Так-то, уже то, что оно под разными названиями в разных базах, показывает, что не устоялось. Но вообще [[ВП:СОАИМ]]: на русском именуются, если есть лицензия на территории РФ. — [[У:Veikia|Veikia]] ([[ОУ:Veikia|обс.]]) 15:29, 28 февраля 2021 (UTC)


== [[:Вятская государственная сельскохозяйственная академия]] → [[:Вятский государственный агротехнологический университет]] ==
== [[:Вятская государственная сельскохозяйственная академия]] → [[:Вятский государственный агротехнологический университет]] ==

Версия от 15:29, 28 февраля 2021

Во-первых, порядок. Во-вторых, первая фамилия персоналии Хиль. Но можно в соответствии с оригиналом и Хиль-и-Габилондо, Исидро (Isidro Gil y Gabilondo). -- Dutcman (обс.) 02:35, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Если по-португальски, то предлагаемый вариант, и именно в прямом порядке. Если по-испански, то Мануэль де Фария-и-Соуса. -- Dutcman (обс.) 03:02, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Spring and Chaos → Весна и хаос (аниме)

В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — SergioOren (обс.) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Сменил название? Викизавр (обс.) 13:22, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Я, конечно, не знаю, как его называли в Германии, но, согласно румынско-русской практической транскрипции — Петрович. — Sersou (обс.) 13:38, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Бразильский футболист Хуан? -- Dutcman (обс.) 13:43, 28 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Белорусские общественные деятели (отец и сын). По всем трём позициям скорее всего машинный перевод фамилии. В белорусских АИ проходят как "Вячорка"

Tut by [1], [2] [3]

Onliner [4] [5]

Наша Ніва [6] [7]

Также из российских АИ

ТАСС [8]

Настоящее Время [9]