Википедия:К переименованию/28 февраля 2021: различия между версиями
Veikia (обсуждение | вклад) →Spring and Chaos → Весна и хаос (аниме): комментарий |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — [[У:SergioOren|SergioOren]] ([[ОУ:SergioOren|обс.]]) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC) |
В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — [[У:SergioOren|SergioOren]] ([[ОУ:SergioOren|обс.]]) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC) |
||
*Так-то, уже то, что оно под разными названиями в разных базах, показывает, что не устоялось. Но вообще [[ВП:СОАИМ]]: на русском именуются, если есть лицензия на территории РФ. — [[У:Veikia|Veikia]] ([[ОУ:Veikia|обс.]]) 15:29, 28 февраля 2021 (UTC) |
|||
== [[:Вятская государственная сельскохозяйственная академия]] → [[:Вятский государственный агротехнологический университет]] == |
== [[:Вятская государственная сельскохозяйственная академия]] → [[:Вятский государственный агротехнологический университет]] == |
Версия от 15:29, 28 февраля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Во-первых, порядок. Во-вторых, первая фамилия персоналии Хиль. Но можно в соответствии с оригиналом и Хиль-и-Габилондо, Исидро (Isidro Gil y Gabilondo). -- Dutcman (обс.) 02:35, 28 февраля 2021 (UTC)
Если по-португальски, то предлагаемый вариант, и именно в прямом порядке. Если по-испански, то Мануэль де Фария-и-Соуса. -- Dutcman (обс.) 03:02, 28 февраля 2021 (UTC)
- Зачем в прямом? Это не псевдоним, это не правящий феодал. — Igor Borisenko (обс.) 03:37, 28 февраля 2021 (UTC)
- Знаете ли, привык, что имена писателей Возрождения пишутся в прямом порядке: Андреа да Барберино, Джованни Боккаччо, Гарсиласо де ла Вега, Доменико Буркьелло, Иоанн Секунд, Мазуччо Салернитанец, Никола де Монтрё, Эразм Роттердамский, Якопо Саннадзаро. И, к слову, судя по фамилмям (явно родовым), вполне себе правящий феодал. -- Dutcman (обс.) 03:50, 28 февраля 2021 (UTC)
- Монтрё и Саннадзаро тоже надо переименовать каталожным порядком, у остальных это не фамилии. — Igor Borisenko (обс.) 04:28, 28 февраля 2021 (UTC)
- Воля Ваша. -- Dutcman (обс.) 04:35, 28 февраля 2021 (UTC)
Spring and Chaos → Весна и хаос (аниме)
В название вики-статьи стоит английский вариант названия аниме. Притом уже есть устоявшийся русский. Даже два «Весна Кэндзи» (так внесен в базу Шикомори) и «Весна и Хаос» (так внесен в базу Кинопоиска) Предлагаю переименовать. — SergioOren (обс.) 10:11, 28 февраля 2021 (UTC)
- Так-то, уже то, что оно под разными названиями в разных базах, показывает, что не устоялось. Но вообще ВП:СОАИМ: на русском именуются, если есть лицензия на территории РФ. — Veikia (обс.) 15:29, 28 февраля 2021 (UTC)
Вятская государственная сельскохозяйственная академия → Вятский государственный агротехнологический университет
Сменил название? Викизавр (обс.) 13:22, 28 февраля 2021 (UTC)
Я, конечно, не знаю, как его называли в Германии, но, согласно румынско-русской практической транскрипции — Петрович. — Sersou (обс.) 13:38, 28 февраля 2021 (UTC)
- С фамилией всё достаточно ясно — Петрович, А вот имя — Йон. -- Dutcman (обс.) 13:48, 28 февраля 2021 (UTC)
- В 2011 году было решено оставить всех Ионами (см. здесь), в 2017 году была предпринята ещё одна попытка (см. здесь). Это обсуждение ещё идёт, думаю, имя лучше пока оставить, как есть, а потом уже смотреть по итогу. — Sersou (обс.) 14:11, 28 февраля 2021 (UTC)
Бразильский футболист Хуан? -- Dutcman (обс.) 13:43, 28 февраля 2021 (UTC)
Вечёрко, Франтишек Валентинович → Вячорка, Франтишек Валентинович, Вечёрко, Валентин Григорьевич → Вячорка, Валентин Григорьевич, Вечёрко → Вячорка.
Белорусские общественные деятели (отец и сын). По всем трём позициям скорее всего машинный перевод фамилии. В белорусских АИ проходят как "Вячорка"
Также из российских АИ
ТАСС [8]
Настоящее Время [9]