Чарнецкий, Степан Николаевич
Степан Николаевич Чарнецкий | |
---|---|
укр. Степан Миколайович Чарнецький | |
Псевдонимы | Анчар, Хома Брут, Тиберій Горобець, Терентій Капець, І. Левицький, Стефан Орлин, Данило Пятка, Терзит, Стефан Чар, Чацький, Остап Шандура, Шманківський Ст., Шманковецький, С. Ч., С. Ч-ий, Ч-й, Ст. Ч. |
Дата рождения | 21 января 1881 |
Место рождения | |
Дата смерти | 2 октября 1944 (63 года) |
Место смерти | |
Гражданство | Австро-Венгрия → ЗУНР → Польша |
Род деятельности | поэт, фельетонист, театральный деятель, критик |
Жанр | сатира, стрелецкие песни |
Язык произведений | украинский, польский, немецкий, итальянский |
Медиафайлы на Викискладе |
Степан Николаевич Чарнецкий (укр. Степан Миколайович Чарнецький; 21 января 1881, Шманьковцы, Австро-Венгрия — 2 октября 1944, Львов, УССР) — украинский поэт, переводчик, журналист, фельетонист, театрально-музыкальный критик, актер, режиссёр, общественный деятель. Член Союза писателей Украины (1939), сын Николая Чарнецкого[2].
Биография
[править | править код]Степан Чарнецкий родился 21 января 1881 года в селе Шманьковцах, ныне Заводской общины Чертковского района Тернопольской области Украины. Был тринадцатым ребёнком в крестьянской семье. Рано остался без отца, который умер от тифа. Начальную школу окончил в Ивано-Франковске. С 1895 года учился в гуманитарной и реальной гимназиях во Львове.
Окончил инженерный (путестроительный) факультет цесарско-королевской Высшей политехнической школы (ныне национальный университет «Львовская политехника»).
Активист молодёжных обществ; пел в хоре общества «Основа»; участник литературной группы «Молодая муза». Работал во Львове инженером в земской управе и краевом выделе (1906—1912). Во время Первой мировой войны — Помощник начальника железнодорожного участка № 5 Львов — Стрый, Львов — Самбор. Редактор журналов «Украинский голос» (1915), «Украинский вестник», член редколлегии журналов «Пути» (1915—1917), «Жизнь и искусство» (1920). Сотрудничал с редакциями газет и журналов «Будяк» (1921—1922), «Воля», «Общественное мнение», «Діло» (1921—1924), «Литературно-научный вестник», «Иллюстрированная Украина», «Мещанское слово», «Молодая Украина», «Навстречу», «Новое время», «Руслан», «Украинское слово» и польскими журналами. С 1920 — Референт прессы при Львовском магистрате. В 1939—1941 годах — научный сотрудник Львовской научной библиотеки.
Умер 2 октября 1944 года, похоронен на Лычаковском кладбище во Львове (19 поле)[3].
Театральная деятельность
[править | править код]Театральный референт, режиссёр и художественный руководитель театра общества «Русская беседа» (весна 1913 — август 1914), с которым гастролировал по Тернопольщине, Львовщине, Прикарпатье и другим, поставил в нём «Украденное счастье» Ивана Франко (1907), «Черная Пантера и Белый Медведь» Владимира Винниченко, «Дядя Ваня» Антона Чехова и другие; перевел для театра пьесу «Мария Магдалина» Фридриха Хеббеля, либретто опер «Фауст» Шарля Гуно, «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччини, «Кармен» Жоржа Бизе, оперетты «Орфей в аду» Жака Оффенбаха.
Наследие
[править | править код]Автор патриотического марша Украинских сечевых стрельцов «Червона калина» («Ой, у лузі червона калина похилилася…»; 1914); в соавторстве с Богданом Весоловским написал известную песню-танго «Придёт еще время».
Автор стихов, фельетонов, памфлетов, литературных статей, очерков по истории галицкого театра, рецензий, художественных портретов, раздела «Театр» в издании Ивана Тиктора «История украинской культуры (под редакцией Ивана Крипьякевича)» (Львов, 1937)[4], воспоминаний про Александра Мишугу, Остапа Нижанковского, Дениса Сичинского, Ивана Франко.
Автор сборников стихов «В час сумерек» (1908), «В час задумки» (1917), «Грустные идем» (1920), прозаических новелл и фельетонов «Дикий виноград» (1921), «Цветы и бодяче» (1922; обе с подзаголовком «Очерки и заметки с дороги жизни»; под псевдонимом Тиберий Воробей), «Из моей записной книжки» (1922), книги «Очерк истории украинского театра в Галиции» (1934; переиздана сокращением в сборнике «Избранное», Львов, 1959, где тексты по политическим и другим соображениям чрезмерно отредактированы).
Первым полностью перевел на украинский и издал поэму Адама Мицкевича «Конрад Валленрод»; автор переводов на польский язык произведений украинских авторов. Отдельные произведения напечатаны в поэтической антологии «Аккорды» (1903, составитель Иван Франко), в сборниках «Молодая Муза» (Киев, 1989) и «Образки из жизни» (Львов, 1989), «Рассыпанный жемчуг». Поэты «Молодой музы» (Киев, 1991) и другие. Поэзии Степана Чарнецкого перевел на польский язык Сидор Твердохлиб.
Семья
[править | править код]- Отец: Николай Чарнецкий;
- Мать: Владислава Экгардт-Чернецка;
- Братья и сестры: Леонец, Иосиф, Иван, Елена, Геня, Маня, Михаил, Владимир, Станислав, трое неизвестных;
- Жена: Ирина Поповчак-Чернецкая;
- Дочери: Олеся и Александра[2].
Память
[править | править код]26 мая 1991 года в родном селе поэта открыли памятник Степану Чарнецкому (инициатор установления Надежда Процьков, скульптор Иван Мулярчук).
В 2005 году Надежда Мориквас издала книгу «Меланхолия Степана Чарнецкого». В ней рассказывается о непростой, даже трагической судьбе Степана Чарнецкого. В книге использованы архивные материалы, воспоминания современников поэта, в том числе его дочери Александры[5].
Улицы Степана Чарнецкого есть в Шманьковцах[6], Тернополе[7], Шкло.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Internet Encyclopedia of Ukraine (англ.) / O. Havrylyshyn, F. Sysyn, M. Moser, M. R. Stech, R. Sawycky — CIUS, 2001.
- ↑ 1 2 Мориквас, Н. Меланхолія Степана Чарнецького Архивная копия от 11 марта 2022 на Wayback Machine. — Львів: Світ, 2005. — 384 с. : іл. — ISBN 966-603-435-2.
- ↑ Криса Л., Фіголь Р. Личаківський некрополь. — Львів, 2006. — С. 458. — ISBN 966-8955-00-5.
- ↑ Степан Чарнецький. Театр Архивировано 19 октября 2012 года. // Ізборник.
- ↑ Меланхолія Степана Чарнецького // Yakaboo
- ↑ Рішення Шманьківської сільської ради від 14 жовтня 2001 року № 107 «Переіменування назв вулиць»
- ↑ Ухвала Тернопільської міської ради від 26 серпня 1991 року «Про перейменування, повернення історичних назв та уточнення назв вулиць і майданів»
Источники
[править | править код]- Енциклопедія українознавства (укр.) / В. Кубійович. — Париж; Нью-Йорк: Молоде Життя, 1954—1989.
- Мельничук Б., Пиндус Б., Чорпіта Я. Чарнецький Степан Миколайович // Тернопільський енциклопедичний словник : у 4 т. / редкол.: Г. Яворський та ін. — Тернопіль : Видавничо-поліграфічний комбінат «Збруч», 2008. — Т. 3 : П — Я.— С. 584. — ISBN 978-966-528-279-2.
- Мистецтво України : Біографічний довідник (укр.) / упоряд.: А. В. Кудрицький, М. Г. Лабінський ; за ред. А. В. Кудрицького. — К. : «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 1997. — 700 с. — ISBN 5-88500-071-9. — С. 627.
- Перелік імен та подій, що не увійшли до основного списку // Література до знаменних і пам’ятних дат Тернопільщини на 2021 рік : бібліогр. покажч. Вип. 31 / Упр. культури Терноп. облдержадмін., Терноп. обл. універс. наук. б-ка; уклад. М. Пайонк; керівник проєкту і наук. ред. В. Вітенко; ред. Г. Жовтко. — Тернопіль : Підручники і посібники, 2020. — С. 14.
- «Наука і суспільство» — № 8. — 1990. — С. 74.
- Мориквас, Н. Меланхолія Степана Чарнецького. — Львів: Світ, 2005. — С. 384. : іл. — ISBN 966-603-435-2.
- Чарнецький Степан Миколайович // Шевченківська енциклопедія: — Т. 6: Т—Я : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — С. 716.
- Чарнецький Степан // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1967. — Т. 8, кн. XVI : Літери Уш — Я. — С. 2042. — 1000 екз.
- Чарнецький, С. Історія українського театру в Галичині. — Львів: Літопис, 2014. — 584 с. — ISBN 978-966-8853-44-9.
Ссылки
[править | править код]- Произведения на «Поэтике» Архивировано 21 июля 2009 года.
- Юлия Лозинская, Красная калина: воспоминания об авторе боевого шлягера от его правнучки и друга семьи // Район История. — 2022. — 28 мая.
- Николай Шот, А мы ту красную калину поднимем… // Правительственный курьер. — 2022. — 14 мая.
- Юлия Томчишин, Простые слова, ставшие вдохновляющим гимном. История создания песни «Ой в лугу красная калина» // Экспресс. — 2022. — 10 мая.
- Юлия Иноземцева, Песня, соединяющая сердца! История создания «Красной калины» и как гимн несокрушимости перепели тернополяне // 20 минут Тернополь. — 2022. — 1 мая.
- Ирина Терлюк, Автор песни «Ой в лугу красная калина» Степан Чарнецкий — Родом из Тернопольщины // Общественное Новости. — 2022. — 18 апреля.