Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2014-08-24

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Продолжаю списки губернаторов.--Valdis72 19:14, 24 августа 2014 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Комментарии Синкретика[править код]

Комментарии Stefan09[править код]

  • Не Кинцинг Пришетт, а Кинцинг Причетт.
Prichette — фамилия французского происхождения, произносится "Пришетт", американцы для французских фамилий обычно пытаются следовать правилам. — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Может быть. А не знаете Кинцинг откуда имя такое?--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Такое впечатление, что немецкого происхождения, но, по-видимому, очень редкое имя. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
  • Не Джон Уайтэйкер, а Джон Уитикер.
Обсудил — даже сами американцы сомневаются, как произносить. Стандартный вариант такой фамилии — Whitaker (без "e"), он произносится "Уитэкер" (на русский часто переводят как "Уитакер"). Говорят, что Whitеaker — скорее всего, «извращённая» каким-нибудь паспортистом форма от Whitaker, так что можно произносить "Уитэкер" (хотя "Уайтэйкер" тоже возможный, хотя маловероятный вариант). Но вариант "Уитикер" полностью исключён. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
  • Не Джордж Лемюэл Вудс, а Джордж Лемюэль Вудс.
Простановка мягкого знака в Сэмюэль, Лемюэль и пр. — это устаревший вариант. Если нет сложившегося варианта произношения именно для этой персоны, то лучше следовать современному варианту без мягкого знака (в английском произношении его нет). — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Речь о человеке, жившем в XIX веке, нужно ли осовременивать его имя - это ещё вопрос.--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
В английском языке его имя как было, так и осталось. Вопрос в том, сто́ит ли продолжать настаивать на исторически неправильной транскрипции таких имён в русском языке. Для Сэмюэла Хьюстона вроде решили, что не сто́ит. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Избран. - DZ - 10:49, 25 октября 2014 (UTC)[ответить]