Википедия:К переименованию/11 июня 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Может, конечно, в АИ он так и называется — «50-мм миномёт обр. 1936 г.», но в Википедии подобные сокращения не приняты. — Schrike (обс.) 02:48, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Логика у топикстартера верная (мы всё-таки не бумажная энциклопедия), однако в ряду немецких миномётов всё же стандарт, насколько можно судить из статей подобного типа, — это наименования на немецком, посему переименрвано в Granatenwerfer 36. Если переименовать в дальнейшем, то весь род таких статей. Wanwa 23:38, 9 сентября 2017 (UTC)
В источниках такого странного названия не нашёл. Это памятник вообще существует? С уважением Кубаноид; 02:50, 11 июня 2017 (UTC)
- Не понял, какой вариант названия предлагается? LeoKand 11:14, 11 июня 2017 (UTC)
- Сначала хотелось бы вообще узнать название объекта: действительно ли без дефиса и запятой. С уважением Кубаноид; 11:50, 11 июня 2017 (UTC)
- "Памятная стела погибшим героям-североморцам". (Например, тут - [1]) Aesopus (обс.) 09:15, 22 сентября 2018 (UTC)
- Сначала хотелось бы вообще узнать название объекта: действительно ли без дефиса и запятой. С уважением Кубаноид; 11:50, 11 июня 2017 (UTC)
- На самом памятнике надпись: "ГЕРОЯМ СЕВЕРОМОРЦАМ 1941-45". Это видно даже на фотографии. https://www.votpusk.ru/ конечно очень авторитетный источник по названию... Вот памятник на сайте Президентской библиотеки: https://www.prlib.ru/item/704945 , название на сайте идентично названию статьи в Википедии. --Insider 51 08:23, 24 сентября 2018 (UTC)
Итог[править код]
Из обсуждения итог подвести не получится, но 6 лет без итога - совсем неприлично. Самостоятельный поиск дал АИ - Библиографический справочник Мемориальные доски и памятники города Мурманска. Там "Героям-североморцам. 1941-45 гг." Переименовано в Памятный знак «Героям-североморцам. 1941-45 гг.». Т.к. предложенное название не обсуждалось - любой желающий может открыть новую номинацию. --wanderer (обс.) 20:42, 10 февраля 2023 (UTC)
Возможно, надо переименовать в вариант без кавычек, как, например, 28 cm SK L/40 Bruno. - Schrike (обс.) 02:51, 11 июня 2017 (UTC)
- По 15 cm SK «Nathan» такой же вопрос. С уважением Кубаноид; 10:26, 11 июня 2017 (UTC)
- Присоединяюсь, все именные названия немецких артсистем на немецком без кавычек.-- Семен Владимиров (обс.) 15:03, 20 января 2018 (UTC)
Итог[править код]
Раз все согласны - переименовано. --wanderer (обс.) 20:46, 10 февраля 2023 (UTC)
Храмы Спаса на Водах[править код]
Спас-на-Водах (Кронштадт) → Спас на Водах (Кронштадт)[править код]
Встречается по-всякому. С уважением Кубаноид; 03:38, 11 июня 2017 (UTC)
Спас-на-Водах (Мурманск) → Спас на Водах (Мурманск)[править код]
Встречается по-всякому (см. сайты в статье). С уважением Кубаноид; 03:38, 11 июня 2017 (UTC)
Церковь Спаса-на-Водах (Петербург) → Церковь Спаса на Водах (Санкт-Петербург)[править код]
Встречается по-всякому. С уважением Кубаноид; 03:38, 11 июня 2017 (UTC)
По всем (храмы Спаса на Водах)[править код]
Дефисы не нужны. С уважением Кубаноид; 03:38, 11 июня 2017 (UTC)
- А нельзя все переименовать в "Церкви/часовни Спаса на Водах"? Просто "Спас на Водах" ассоциируется с ОСВОДом. Который, кстати, тоже начался в Кронштадте. 2601:600:987F:E3A0:C19F:51D8:94B:5E4F 06:19, 11 июня 2017 (UTC)
- Нет ничего невозможного. По ходу обсуждения прояснится. С уважением Кубаноид; 06:56, 11 июня 2017 (UTC)
- Дефисы убрать, поддерживаю.--Moreorless (обс.) 09:42, 11 июня 2017 (UTC)
- Церкви тоже убрать. Ненужное уточнение. Владимир Грызлов (обс.) 18:57, 12 июня 2017 (UTC)
- В Кронштадте в 1871 году. по утвержении Устава Александром 2, начаше работу Российское Общество спасания на водах. Позднее Императорское Российское общество спасания на водах (ИРОСВ), Император покровитель общества, закрыто большаками в 1918. Далее существует как ОСВОД в РСФСР и других республиках. 62.205.231.13 17:49, 2 августа 2018 (UTC)
Итог[править код]
Есть консенсус за переименование в соответствии с правилами. Переименовано. Coucoumber (обс.) 09:41, 5 июня 2023 (UTC)
Встречается и то, и другое, в том числе на офсайте администрации города. А значит. С уважением Кубаноид; 04:03, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Используются оба варианта, но наиболее грамотным является вариант с заглавными буквами. Поскольку возражений нет, переименовано. c o ͻ 07:32, 6 февраля 2020 (UTC)
Официально с дефисом, но в официальных документах и путаются. С учётом того, что приложения пишутся через дефис ([2], [3], [4], [5]), предлагаю поступить с этой улицей, как, например, с улицей 1905 года, указав в преамбуле официальное название. При переименовании следует переименовать и дизамбиг. С уважением Кубаноид; 04:23, 11 июня 2017 (UTC)
- В атласе без дефиса. Интересно даже стало — эта улица от меня метрах в трёхстах, надо будет сегодня прогуляться, посмотреть, как там на вывесках. LeoKand 11:47, 11 июня 2017 (UTC)
- Судя по яндекс-панорамам, на домах дефисов нет. С уважением Кубаноид; 14:30, 11 июня 2017 (UTC)
Оспоренный итог[править код]
Вчера прогулялся по этой улице: дефисов нет ни уличных указателях, ни на табличках на домах, ни на указателях метро, ни на информации юр. адресов расположенных там организаций, ни на рекламах — нигде. Если хотите, фотки куда-нибудь выложу. Это всё не АИ, но вкупе с атласом и регистром улиц на официальном сайте показывает устоявшийся консенсус в узусе. Добавление дефиса было оригинальным исследованием. Не переименовано . LeoKand 09:38, 12 июня 2017 (UTC)
- В каком именно месте вы увидели оригинальное исследование? С уважением Кубаноид; 11:44, 12 июня 2017 (UTC)
- Вами не предъявлено ни одного АИ на это название с дефисами: официальный реестр, атлас и сложившаяся практика против вас. Грамота.ру и упоминание в Вестнике мэрии АИ для географических названий не являются. LeoKand 06:49, 13 июня 2017 (UTC)
- Во-первых и в-главных, нет ничего против меня и нет ничего за меня, моё я не претендует на авторитетность для «Википедии». Во-вторых, «сложившуюся практику» можно смело игнорировать по причине её отсутствия (или должен быть АИ, прямо говорящий о «практике», а то что-то у вас реклама туда вошла, а употребление в официальных же документах не вошло). В-третьих, не «Грамота», а орфографический словарь и справочник, составленный редакцией «Грамоты» по материалам следующих изданий: Агеева Р. А. и др. Имена московских улиц: Топонимический словарь. М., 2007.; Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010; Москва: Энциклопедия. М., 1997. В-четвёртых, официальное написание как минимум не всегда высший авторитет (об улице 1905 года говорилось в качестве примера), а по правилам русского языка в этом названии дефис нужен. Остаётся тупо обосновать здесь приоритет карты и официального написания (типа в данном случае карта наше всё, а остальное шляпа) и всё, без упоминания отсутствующего здесь орисса. С уважением Кубаноид; 07:51, 13 июня 2017 (UTC)
- ВП:ГН — к изучению. LeoKand 08:04, 13 июня 2017 (UTC)
- Надеюсь, много времени это у вас не займёт. С уважением Кубаноид; 08:41, 13 июня 2017 (UTC)
- ВП:ГН — к изучению. LeoKand 08:04, 13 июня 2017 (UTC)
- Во-первых и в-главных, нет ничего против меня и нет ничего за меня, моё я не претендует на авторитетность для «Википедии». Во-вторых, «сложившуюся практику» можно смело игнорировать по причине её отсутствия (или должен быть АИ, прямо говорящий о «практике», а то что-то у вас реклама туда вошла, а употребление в официальных же документах не вошло). В-третьих, не «Грамота», а орфографический словарь и справочник, составленный редакцией «Грамоты» по материалам следующих изданий: Агеева Р. А. и др. Имена московских улиц: Топонимический словарь. М., 2007.; Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010; Москва: Энциклопедия. М., 1997. В-четвёртых, официальное написание как минимум не всегда высший авторитет (об улице 1905 года говорилось в качестве примера), а по правилам русского языка в этом названии дефис нужен. Остаётся тупо обосновать здесь приоритет карты и официального написания (типа в данном случае карта наше всё, а остальное шляпа) и всё, без упоминания отсутствующего здесь орисса. С уважением Кубаноид; 07:51, 13 июня 2017 (UTC)
- Вами не предъявлено ни одного АИ на это название с дефисами: официальный реестр, атлас и сложившаяся практика против вас. Грамота.ру и упоминание в Вестнике мэрии АИ для географических названий не являются. LeoKand 06:49, 13 июня 2017 (UTC)
- Подождите, но в первой ссылке, приведённой заявителем, никакой путаницы нет. Там написание через дефис однозначно отнесено к прежним наименованиям улицы. --193.233.70.48 15:58, 27 февраля 2018 (UTC)
Итог[править код]
Спасибо участнику 193.233.70.48 за внимательность. Действительно, в приводимой номинатором ссылке сказано, что написание с дефисом было до 1999 года. Сейчас написание — без дефиса, что также подтверждается названиями на уличных указателях, указателях метро и др., то есть в реальной среде. В связи с этим, — не переименовано, и дизамбиг тоже не переименовывается. При желании, любой участник может для удобства создать перенаправления с дефисного варианта на вариант без дефиса. — Brateevsky {talk} 11:38, 10 ноября 2019 (UTC)
На портале органов госвласти области по-разному. По правилам должна быть прописная (см. также Улица Городской вал). Родовое слово впереди лишне, но в этой номинации лично я этот вопрос не рассматриваю. С уважением Кубаноид; 04:43, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано по аргументам номинатора. --wanderer (обс.) 20:51, 10 февраля 2023 (UTC)
На офсайте по-разному. По правилам должна быть прописная. С уважением Кубаноид; 05:41, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
По правилам должна быть прописная буква + в печатном варианте Улицы Ижевска. Сведения о названиях, переименовании улиц, переулков и площадей города. 1918—1991: Справочник / сост. Р. А. Ислентьева, А. Л. Рублёва. — Ижевск: Удмуртия, 1992. — 96 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-7659-0375-4. на стр. 91 также указано употребление с прописной. Переименовать --Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:54, 13 мая 2019 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 05:58, 11 июня 2017 (UTC)
- За Моя ошибка, тире в данном случае должно отбиваться пробелами. — Андрей Бондарь (обс.) 09:03, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано. Ссылки исправлены. Darkhan 14:00, 11 июня 2017 (UTC)
Это доходный дом с рестораном. С уважением Кубаноид; 06:07, 11 июня 2017 (UTC)
- Доходный дом — это соседнее здание (д. 4, стр. 1). Про него нужна отдельная статья. Так в книге «Москва: Архитектурный путеводитель» здания описаны отдельно. --Andreykor (обс.) 08:22, 11 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. Тогда Альпийская роза (ресторан) или Здание ресторана «Альпийская роза». С уважением Кубаноид; 10:16, 11 июня 2017 (UTC)
- оставить, так в источниках. Большинство зданий в истории архитектуры описываются и называются в источниках по их первоначальному назначению/названию. Ресторан «Альпийская роза» ничем не отличается--Moreorless (обс.) 09:39, 11 июня 2017 (UTC); PS: м.б. правильнее переименовать в «Альпийская роза» (ресторан). --Moreorless (обс.) 09:41, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Вроде против варианта Альпийская роза (ресторан) нет возражений. Переименовано. --Andreykor (обс.) 07:01, 28 июня 2017 (UTC)
Или (памятник архитектуры)… С уважением Кубаноид; 06:14, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Очевидный случай. Возражений нет. Переименовано с единообразным картотечным уточнением. Фактически переименовано до подведения итога. Coucoumber (обс.) 09:38, 5 июня 2023 (UTC)
Старая городская тюрьма во Вроцлаве на ул. Тюремной, 9 → Старая городская тюрьма во Вроцлаве на улице Тюремной, 9[править код]
Не бумага. Или как-то по-другому назвать. С уважением Кубаноид; 06:25, 11 июня 2017 (UTC)
- Зачем такое сложное название? Я бы предложил просто Старая тюрьма (Вроцлав) по аналогии с Старая тюрьма (Умео). А чтобы адрес писать в заголовке — такого я вообще у нас не помню. LeoKand 11:43, 11 июня 2017 (UTC)
- Логично. С уважением Кубаноид; 11:47, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Старая тюрьма (Вроцлав). MisterXS (обс.) 10:23, 14 июня 2017 (UTC)
Эпиграфические памятники на ханском кладбище в г. Шеки → Эпиграфические памятники на Ханском кладбище[править код]
Лишнее. Прописная, если это название кладбища. С уважением Кубаноид; 06:41, 11 июня 2017 (UTC)
- Кубаноид, я не против. Но следует учитывать, что тоже в Крыму есть ханское кладбище (Категория:Похороненные на Ханском кладбище) Aydinsalis (обс.) 10:32, 11 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. Тогда, может, Эпиграфические памятники на Ханском кладбище (Шеки). С уважением Кубаноид; 10:43, 11 июня 2017 (UTC)
- И Вам тоже спасибо. Я не против и есть другой вариант: «Эпиграфические памятники на шекинском Ханском кладбище». С уважением, Aydinsalis (обс.) 10:50, 11 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. Тогда, может, Эпиграфические памятники на Ханском кладбище (Шеки). С уважением Кубаноид; 10:43, 11 июня 2017 (UTC)
- Кубаноид, прошу снимайте пометку о выставлении на переименование. Спасибо заранее. С уважением, Aydinsalis (обс.) 14:23, 13 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Эпиграфические памятники на Ханском кладбище (Шеки). С уважением Кубаноид; 14:42, 13 июня 2017 (UTC)
Судя по дизамбигу, был такой же у Белого движения. Год непонятен. С уважением Кубаноид; 06:49, 11 июня 2017 (UTC)
- Лучше (бронепоезд РККА). --Акутагава (обс.) 16:45, 13 июня 2017 (UTC)
- Погодите, там же есть ещё третий бронепоезд, и тоже красноармейский. —FITY CHANGE (обс.) 04:17, 15 июня 2017 (UTC)
- Ваш вариант? С уважением Кубаноид; 06:17, 15 июня 2017 (UTC)
- @Кубаноид: Нет, просто мне показалось,что Вы не заметили. Но если уж вникать в тему, то я бы его не трогал. Чем плохо уточнение по году? Да, у тех год пока неизвестен, но понятно, что, если появятся статьи, то даты там будут. А если вникнуть ещё глубже, то увидим, что именно этот поезд самый известный. Тот, который назвал я, возможно, вовсе не существует: мне удалось найти только одно упоминание этого неправдоподобно старорежимного названия, где оно просто фигурирует в составе неизвестно кем составленного списка без каких-либо пояснений и источников. Белогвардейский — этот хотя бы упомянут в серьёзной работе, но даже если о нём когда-нибудь наберётся материала на статью, то всё равно по сравнению с этим нашим, для которого гугл показывает множество упоминаний, он будет второстепенным. Поэтому можно и совсем убрать год, т. е. это будет основное значение Илья Муромец (бронепоезд), а уж для других, если появятся статьи, придумывать уточнения. С уважением —FITY CHANGE (обс.) 05:16, 28 июня 2017 (UTC)
- Без года так без года. С уважением Кубаноид; 05:22, 28 июня 2017 (UTC)
- @Кубаноид: Нет, просто мне показалось,что Вы не заметили. Но если уж вникать в тему, то я бы его не трогал. Чем плохо уточнение по году? Да, у тех год пока неизвестен, но понятно, что, если появятся статьи, то даты там будут. А если вникнуть ещё глубже, то увидим, что именно этот поезд самый известный. Тот, который назвал я, возможно, вовсе не существует: мне удалось найти только одно упоминание этого неправдоподобно старорежимного названия, где оно просто фигурирует в составе неизвестно кем составленного списка без каких-либо пояснений и источников. Белогвардейский — этот хотя бы упомянут в серьёзной работе, но даже если о нём когда-нибудь наберётся материала на статью, то всё равно по сравнению с этим нашим, для которого гугл показывает множество упоминаний, он будет второстепенным. Поэтому можно и совсем убрать год, т. е. это будет основное значение Илья Муромец (бронепоезд), а уж для других, если появятся статьи, придумывать уточнения. С уважением —FITY CHANGE (обс.) 05:16, 28 июня 2017 (UTC)
- Ваш вариант? С уважением Кубаноид; 06:17, 15 июня 2017 (UTC)
- Погодите, там же есть ещё третий бронепоезд, и тоже красноармейский. —FITY CHANGE (обс.) 04:17, 15 июня 2017 (UTC)
- Прошло 1.5 года. Предлагаю оставить название и убрать из переименования. Семен Владимиров (обс.) 18:10, 6 февраля 2018 (UTC)
Итог[править код]
ВП:НЕПОЛОМАНО. Лучше не трогать. Илья Муромец (бронепоезд) — дизамбиг. Mrs markiza (обс.) 11:47, 8 марта 2020 (UTC)
Оформление. Плюс в текущем варианте так называется поэма. С уважением Кубаноид; 06:54, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано. Оставлено перенаправление. Отдельное спасибо Кубаноид за дельное указание, так как названия статей действительно варьируется в зависимости от того, о чём (в данном случае о каком Вардане Зораваре) идёт речь. С уважением, Senior Strateg (обс) 11:43, 11 июня 2017 (UTC)
Турухтанные Острова[править код]
Турухтанные острова → Турухтанные Острова[править код]
Теперь так (см. пункт 1.25). С уважением Кубаноид; 10:19, 11 июня 2017 (UTC)
- О предмете статьи сказано: «Турухтанные острова — утраченные острова в Финском заливе...», а Постановление Правительства СПб говорит о другом: о наименовании исторического района. Значит, для переименования статьи нет оснований. --VladVD (обс.) 14:45, 11 июня 2017 (UTC)
- Сейчас это исторический район. Ну а использованный вами метод присущ нонгратным персонам. С уважением Кубаноид; 15:51, 11 июня 2017 (UTC)
- Предмет статьи определён как утраченные острова, а не как то, что есть сейчас. По поводу «метода» и связи упоминания его вами с ВП:ЭП я ответил на вашей СО. --VladVD (обс.) 20:26, 11 июня 2017 (UTC)
- Предмет статьи → bookre.org/reader?file=335760&pg=147. С уважением Кубаноид; 01:37, 12 июня 2017 (UTC)
- Предметом статьи является то, что написано в ней самой, но не то, что пишется где-то. --VladVD (обс.) 14:44, 12 июня 2017 (UTC)
- «Википедия» не может выдумать предмет статьи. С уважением Кубаноид; 06:06, 13 июня 2017 (UTC)
- Что с того? Ведь не все же возможные предметы статей ВП приведены у Горбачевича и Хабло. --VladVD (обс.) 07:41, 13 июня 2017 (UTC)
- Где источник на описываемый вами предмет? На данный момент вы описываете несуществующее. С уважением Кубаноид; 08:00, 13 июня 2017 (UTC)
- Для обсуждения содержания статьи предназначено другое место. Описывается несуществующее сейчас, но существовавшее ранее. --VladVD (обс.) 09:29, 13 июня 2017 (UTC)
- Где источник на якобы описываемое в статье якобы существовавшее ранее? На данный момент вы описываете что-то несуществующее и несуществовавшее. С уважением Кубаноид; 16:39, 13 июня 2017 (UTC)
- Не знаю, почему вместо вопроса о переименовании статьи вы всё время обсуждаете что-то другое. Но всё же сообщу, что ссылка на источник в статью добавлена. --VladVD (обс.) 19:13, 13 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. Это замечательный источник для раздела «История» статьи о районе. Статью я перепишу для совпадения номинации с предметом, правда, не обещаю быть Акопяном, используя единственное предложение в источниках для создания целой статьи. С уважением Кубаноид; 02:42, 15 июня 2017 (UTC)
- Опять не по теме. Кроме разве что «спасибо». --VladVD (обс.) 17:23, 15 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. Это замечательный источник для раздела «История» статьи о районе. Статью я перепишу для совпадения номинации с предметом, правда, не обещаю быть Акопяном, используя единственное предложение в источниках для создания целой статьи. С уважением Кубаноид; 02:42, 15 июня 2017 (UTC)
- Не знаю, почему вместо вопроса о переименовании статьи вы всё время обсуждаете что-то другое. Но всё же сообщу, что ссылка на источник в статью добавлена. --VladVD (обс.) 19:13, 13 июня 2017 (UTC)
- Где источник на якобы описываемое в статье якобы существовавшее ранее? На данный момент вы описываете что-то несуществующее и несуществовавшее. С уважением Кубаноид; 16:39, 13 июня 2017 (UTC)
- Для обсуждения содержания статьи предназначено другое место. Описывается несуществующее сейчас, но существовавшее ранее. --VladVD (обс.) 09:29, 13 июня 2017 (UTC)
- Где источник на описываемый вами предмет? На данный момент вы описываете несуществующее. С уважением Кубаноид; 08:00, 13 июня 2017 (UTC)
- Что с того? Ведь не все же возможные предметы статей ВП приведены у Горбачевича и Хабло. --VladVD (обс.) 07:41, 13 июня 2017 (UTC)
- «Википедия» не может выдумать предмет статьи. С уважением Кубаноид; 06:06, 13 июня 2017 (UTC)
- Предметом статьи является то, что написано в ней самой, но не то, что пишется где-то. --VladVD (обс.) 14:44, 12 июня 2017 (UTC)
- Предмет статьи → bookre.org/reader?file=335760&pg=147. С уважением Кубаноид; 01:37, 12 июня 2017 (UTC)
- Предмет статьи определён как утраченные острова, а не как то, что есть сейчас. По поводу «метода» и связи упоминания его вами с ВП:ЭП я ответил на вашей СО. --VladVD (обс.) 20:26, 11 июня 2017 (UTC)
- Сейчас это исторический район. Ну а использованный вами метод присущ нонгратным персонам. С уважением Кубаноид; 15:51, 11 июня 2017 (UTC)
- В статье ясно расставлено, что это два разных объекта, каждый со своей орфографией. И сделано это правильно, что характерно. Vcohen (обс.) 20:19, 11 июня 2017 (UTC)
- Участники могут из своей головы расставить хоть восемь разных объектов с характерной ясностью. Только в своём блоге. С уважением Кубаноид; 01:37, 12 июня 2017 (UTC)
- Я правильно понимаю, что ответы от участников в этой дискуссии не принимаются? Vcohen (обс.) 09:02, 12 июня 2017 (UTC)
- Отвечайте, пожалуйста. С уважением Кубаноид; 11:46, 12 июня 2017 (UTC)
- Отвечаю: есть два разных объекта. Бывшие когда-то острова и то, что сейчас есть на их месте. В названии островов слово остров пишется с маленькой. Vcohen (обс.) 11:53, 12 июня 2017 (UTC)
- Ссылку на источник я привёл выше: это одно и то же место. С уважением Кубаноид; 12:03, 12 июня 2017 (UTC)
- Разумеется, одно и то же место. А кто с этим спорит? Был Кузнецкий мост, стала улица Кузнецкий Мост. Был Охотный ряд, стала улица Охотный Ряд. Место одно и то же, объекты разные, орфография разная. Vcohen (обс.) 13:59, 12 июня 2017 (UTC)
- Это место только недавно стало официально называться Турухтанные Острова, до этого место называлось Турухтанные острова без всяких островов. У Горбачевича вообще говорится об одном острове. С уважением Кубаноид; 06:06, 13 июня 2017 (UTC)
- Точно так же район Угольная Гавань недавно именовался Угольной гаванью, хотя наименование элемента дорожной сети было изменено с дороги в Угольную Гавань на дорогу в Угольную гавань. С уважением Кубаноид; 06:10, 13 июня 2017 (UTC)
- Замечательно. Но это - повод писать с маленькой, когда без островов и без гавани. Это НЕ повод писать с большой, когда с островами. Vcohen (обс.) 08:23, 13 июня 2017 (UTC)
- Повод можно искать, когда нет источников по предмету. Здесь повод — источники. С уважением Кубаноид; 08:47, 13 июня 2017 (UTC)
- Еще замечательнее. Кубаноид считает книги по краеведению более сильным источником, чем правила орфографии. Пусть так (хотя на этой же странице в другом месте это не так). Но это всё - про написание с маленькой, когда без островов. А номинация (созданная Кубаноидом же) предлагает писать с большой, когда с островами. Vcohen (обс.) 09:23, 13 июня 2017 (UTC)
- «Книги по краеведению» — источники по описываемому предмету, а не по орфографии. Когда вы представите источник на две разные сущности —
Сейшельские острова и Сейшельские ОстроваТурухтанные острова и Турухтанные Острова — тогда и продолжим про так и и не так. С уважением Кубаноид; 16:39, 13 июня 2017 (UTC)- dic.academic.ru/dic.nsf/enc_sp/2677/%D0%A2%D1%83%D1%80%D1%83%D1%85%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5 Ранее здесь находились Турухтанные острова, располагавшиеся в нижнем течении р. Екатерингофка. С уважением и снятием шляпы Vcohen (обс.) 18:18, 13 июня 2017 (UTC)
- Спасибо. С этого и надо было начинать, шляпа, что ли, давила. С уважением Кубаноид; 02:42, 15 июня 2017 (UTC)
- dic.academic.ru/dic.nsf/enc_sp/2677/%D0%A2%D1%83%D1%80%D1%83%D1%85%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5 Ранее здесь находились Турухтанные острова, располагавшиеся в нижнем течении р. Екатерингофка. С уважением и снятием шляпы Vcohen (обс.) 18:18, 13 июня 2017 (UTC)
- «Книги по краеведению» — источники по описываемому предмету, а не по орфографии. Когда вы представите источник на две разные сущности —
- Еще замечательнее. Кубаноид считает книги по краеведению более сильным источником, чем правила орфографии. Пусть так (хотя на этой же странице в другом месте это не так). Но это всё - про написание с маленькой, когда без островов. А номинация (созданная Кубаноидом же) предлагает писать с большой, когда с островами. Vcohen (обс.) 09:23, 13 июня 2017 (UTC)
- Повод можно искать, когда нет источников по предмету. Здесь повод — источники. С уважением Кубаноид; 08:47, 13 июня 2017 (UTC)
- Замечательно. Но это - повод писать с маленькой, когда без островов и без гавани. Это НЕ повод писать с большой, когда с островами. Vcohen (обс.) 08:23, 13 июня 2017 (UTC)
- Разумеется, одно и то же место. А кто с этим спорит? Был Кузнецкий мост, стала улица Кузнецкий Мост. Был Охотный ряд, стала улица Охотный Ряд. Место одно и то же, объекты разные, орфография разная. Vcohen (обс.) 13:59, 12 июня 2017 (UTC)
- Ссылку на источник я привёл выше: это одно и то же место. С уважением Кубаноид; 12:03, 12 июня 2017 (UTC)
- Отвечаю: есть два разных объекта. Бывшие когда-то острова и то, что сейчас есть на их месте. В названии островов слово остров пишется с маленькой. Vcohen (обс.) 11:53, 12 июня 2017 (UTC)
- Отвечайте, пожалуйста. С уважением Кубаноид; 11:46, 12 июня 2017 (UTC)
- Я правильно понимаю, что ответы от участников в этой дискуссии не принимаются? Vcohen (обс.) 09:02, 12 июня 2017 (UTC)
- Участники могут из своей головы расставить хоть восемь разных объектов с характерной ясностью. Только в своём блоге. С уважением Кубаноид; 01:37, 12 июня 2017 (UTC)
- Галерный остров тоже не остров, вниманию тому, кто будет итог подводить. Лес (Less) 20:23, 20 июля 2018 (UTC)
- Ну ичёичёичё? В Википедии полно статей про бывшие острова, бывшие реки, бывшие деревни и т.д. Никто их орфографию от этого не меняет. Вот был бы район, названный в честь бывшего острова, - тогда бы у него было слово Остров с большой. Vcohen (обс.) 20:48, 20 июля 2018 (UTC)
- Так сколько там было островов ? Почему множественное число ? SeparatorTransformTable (обс.) 13:07, 9 ноября 2020 (UTC)
- Хороший вопрос. Вариант ответа: Такое искусственное множественное число характерно, к слову, для Москвы: там есть один Чистый пруд, но станция метро «Чистые Пруды», есть один Патриарший пруд, но местность все называют «на Патриарших». Да, тогда вариант "острова" с маленькой становится некорректным - либо "остров", если речь об острове, либо "Острова", если речь о местности. Vcohen (обс.) 13:58, 9 ноября 2020 (UTC)
Дорога на Турухтанные острова → Дорога на Турухтанные Острова[править код]
См. таблицу 3 бумаги «О Реестре наименований элементов улично-дорожной сети (за исключением автомобильных дорог федерального значения), элементов планировочной структуры, расположенных на территории Санкт-Петербурга (с изменениями на 2 мая 2017 года)». С уважением Кубаноид; 15:51, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Обсуждение шло шесть лет, последние аргументы трехлетней давности. В обсуждении не сложилось консенсуса за переименование. Действительно, в настоящее время никаких островов нет и если бы это было собственное название местности, ситуация аналогичная, например, Марьина Роща, Барбошина Поляна, где тоже никакой поляны и рощи сейчас нет, а есть соответствующий микрорайон, то следовало бы писать "Острова" с заглавной буквы. Между тем, как отмечено в обсуждении, никакого сколько-то официального или общепринятого названия конкретного района нет, и статья, как показано участниками, де-факто описывает именно существовавшие в прошлом острова. Статьи, описывающие что-то, существовавшее в прошлом - обычная практика. А поскольку речь именно об островах, то собственным именем является только "Турухтанные", "острова" должны быть со строчном буквы. Та же ситуация с дорогой, тут ещё проще, дорога вполне может сохранить название, когда конечной точки уже нет, к примеру, есть Ленинградское шоссе, а Ленинграда уже нет. Не переименовано. Coucoumber (обс.) 10:41, 6 июня 2023 (UTC)
- Не оспариваю итог, но хочу сделать примечание. Для названий улиц есть правило, согласно которому все слова, кроме самого слова улица (площадь и т. п.), пишутся с большой буквы. То же касается статьи про соседнюю улицу Дорога в Угольную гавань. Не оспариваю только потому, что это названия нестандартные и у них могут быть особенности орфографии, как у населенных пунктов типа Посёлок санатория имени Герцена, из обсуждения которых мы все равно не вылезем. Vcohen (обс.) 11:15, 6 июня 2023 (UTC)
Так. См. также пункт 1.53. С уважением Кубаноид; 10:41, 11 июня 2017 (UTC)
- Пожалуй, важнее это и подобное. Но всё же зовут его именно лесопарком, и не только в обиходе: [6] и др. --Томасина (обс.) 15:18, 13 июня 2017 (UTC)
- Источник на название я привёл выше. С уважением Кубаноид; 02:43, 15 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Фактически статья была переименована в Пискарёвский парк 15 сентября 2018 года, с тех пор возражений не поступило. Закрыто— Francuaza (обс.) 15:07, 30 января 2020 (UTC)
В российском Атласе мира от 2010 года город обозначен как Хаора. На более старых советских картах называется Хаура. Употребления наименования Ховрах нигде не нашёл, кроме того, что так по украински называют суслика. Очевидно, Ховрах — это кривая калька с английского (Howrah). Предлагаю переименовать с подавлением перенаправления. Darkhan 13:12, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
В атласе 2017 года тоже Хаора (с. 51). Быстро переименовано по правилу ВП:ГН. LeoKand 14:08, 11 июня 2017 (UTC)
Аналогично теме выше. Darkhan 13:13, 11 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
См. выше, быстро переименовано. LeoKand 14:10, 11 июня 2017 (UTC)
В русскоязычных АИ чаще встречается вариант «Ирвинг Гофман», чем «Эрвинг Гоффман». Участник Alexandronikos внёс правку в текст статьи, заменив всюду «Эрвинг» на «Ирвинг» и «Гоффман» на «Гофман» и проставив при этом в качестве источника ссылку на БРЭ. Никаких возражений против этой правки ни от кого не последовало, т. е. правку участника Alexandronikos, видимо, стоит считать консенсусной. V for Vendetta (обс.) 14:46, 11 июня 2017 (UTC)
- Тут конечно встречаются разные варианты, в настоящее время отсутствует конвенция по поводу транслитерации имени и фамилии Гоффмана (с.4), но раз уж Вахштайн пролез в БРЭ, то можно принять его норму. В плане перевода лучше конечно "Эр" - В. Ирвинг пишется иначе, см. обоснование абзац "В вопросе транслитерации...": [7]. Я бы предпочел вариант этого издания - Эрвин Гофман, у Соколова - Эрвин Гоффман, но норма Вахштайна допустима. В плане спора БРЭ на самом деле не аргумент, т.к. это позиция Вахштайна. Но опять-таки, ничего страшного. Ouaf-ouaf2010 (обс.) 19:17, 11 июня 2017 (UTC) Ouaf-ouaf2010 (обс.) 19:17, 11 июня 2017 (UTC)
- Лучше Гофман, Эрвинг! Имя Ирвинг пишется иначе. -- Dutcman (обс.) 06:13, 13 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
Возьмем норму Вахштайна, она по сколару тоже выигрывает, пусть и проблема с транскрипцией. Ouaf-ouaf2010 (обс.) 14:03, 29 октября 2017 (UTC) ** Нужен администратор, чтобы технически реализовать итог. Ouaf-ouaf2010 (обс.) 14:08, 29 октября 2017 (UTC)
- Ouaf-ouaf2010, {{db-move}}. С уважением Кубаноид; 07:11, 30 октября 2017 (UTC)
Официально говорят о притяжательном прилагательном (см. пункт 1.2.1.2 Реестра наименований элементов улично-дорожной сети (за исключением автомобильных дорог федерального значения), элементов планировочной структуры, расположенных на территории Санкт-Петербурга (с изменениями на 2 мая 2017 года)). С уважением Кубаноид; 16:08, 11 июня 2017 (UTC)
- Да, в Питере говорят только Толбухин маяк Paulaner-2011 (обс.) 06:42, 8 августа 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано. С уважением Кубаноид; 09:59, 11 сентября 2017 (UTC)
См., например, пункты 2.1 и 2.4.1. Есть и Сестрорецкий Разлив. С уважением Кубаноид; 17:45, 11 июня 2017 (UTC)
- Разлив с большой буквы у нас один -> Сестрорецкий ) Paulaner-2011 (обс.) 06:44, 8 августа 2017 (UTC)
- У этих объектов номенклатурный термин - озеро. Соответственно, всё остальное пишется с большой буквы. Vcohen (обс.) 07:24, 8 августа 2017 (UTC)
Итог[править код]
Как название озера - переименовано. X0stark69 (обс.) 20:35, 8 сентября 2017 (UTC)
Сочетание Γε передается в начале слова как Е. Сочетание γκ передается посредством нг в середине слова в словах греческого происхождения. Сочетание γιο после согласной передается посредством ьо. — Андрей Бондарь (обс.) 22:26, 11 июня 2017 (UTC)
- Он вообще Георгос, если верить грековики. Нет там никакого γιο. И начального Γε там тоже нет, там Γι. Йоргос, традиционная передача - Георгиос. Новомодная озвучка в греческом произношении (γιο как /jo/ и т.п.), которой наверняка нет и трех веков, не играет никакой роли на фоне того, что греческое имя Γεώργιος транскрибируется на русский еще со времен древнерусского, а в современном греческом оно все равно поменяло написание. 73.193.21.45 04:40, 12 июня 2017 (UTC)
- Еорьос - это совсем плохо. Хоть где-то его так называют на русском? --Акутагава (обс.) 01:48, 13 июня 2017 (UTC)
- Да, в греческой вики он Γιώργος. В начале имени там действительно Γιώ (а не Γε), что передается как "Йо", и он Йоргос, хотя это и восходит к Γεώργιος, традиционно передаваемому как Георгиос. --Камарад Че (обс.) 20:44, 13 июня 2017 (UTC)
- Увы, написание "Йоргос" у нас ещё даже не прижилось. Даже и источников практически нет, где бы так писали о любых Γιώργος-ах--Unikalinho (обс.) 05:30, 17 июня 2017 (UTC)
- Уточнил. — Андрей Бондарь (обс.) 06:52, 19 июня 2017 (UTC)
- Да, в греческой вики он Γιώργος. В начале имени там действительно Γιώ (а не Γε), что передается как "Йо", и он Йоргос, хотя это и восходит к Γεώργιος, традиционно передаваемому как Георгиос. --Камарад Че (обс.) 20:44, 13 июня 2017 (UTC)
@Андрей Бондарь: Кроме того, что Ваш вариант является ВП:ОРИСС, Вы ещё и в самой аргументации ошибку допустили: "нг" -- это γγ, а γκ -- это как раз "г". Об этом даже здесь указано. Фамилия сейчас написана правильно со всех точек зрения--Unikalinho (обс.) 05:26, 17 июня 2017 (UTC)
- «Сочетание γκ передаётся посредством нг в середине слова в словах греческого происхождения.» § 21 в книге «Инструкция по передаче на картах географических названий. Греция / Составила Н. П. Данилова, редактор Г. П. Бондарук. — М.: Гипромез, 1964. — С. 9. — 200 экз.». В Новогреческо-русская практическая транскрипция написано то же самое: «γκ в словах греческого происхождения в середине слова перед звонкой согласной или гласной нг — Έγκωμη Энгоми». — Андрей Бондарь (обс.) 06:52, 19 июня 2017 (UTC)
Итог[править код]
- Фамилия. Вариант «Катругалос» в сети встречается заметно чаще, чем «Катрунгалос». С этим фактом проще примириться, если учесть, что в оригинале фамилия таки да произносится как Катругалос [8][9][10], несмотря на инструкции и умозрительные соображения. (Мы вообще-то не знаем, греческого происхождения это слово или нет.)
- Имя — Γιώργος (а не Γεώργιος), на русский язык передается как Йоргос. Вариант «Йоргос Катругалос» встречается в сети в несколько раз чаще, чем «Георгиос Катругалос», а на Яндекс. Новостях — примерно поровну. Например, РИАН: [11][12]. Греческие русскоязычные сайты тоже поддержвают вариант Йоргос.
- Поэтому останавливаемся на варианте Катругалос, Йоргос. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:50, 8 июля 2017 (UTC)