Википедия:К переименованию/19 июля 2020
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Откуда у французского полинезийца отчество? Или Леонтьефф, Александр. — Schrike (обс.) 00:40, 19 июля 2020 (UTC)
- Интересно, как он умудрился закончить в 1970 году университет, который был создан лишь к началу учебного года 1970-71? Как и все прочие номерные универы. А главное, почему его должность, называвшаяся "президент Французской Полинезии", переведена как премьер-министр. 2601:600:9980:A350:B0DB:3C7B:C74E:A769 07:04, 19 июля 2020 (UTC)
Во-первых, почему англ. Craig — это рус. Крэйг? Во-вторых, почему англ. Jamal — это рус. Ямал? И в-третьих, может, лучше без среднего имени (Крейг, Адам (актёр); а Крейг, Адам сделать страницей-неоднозначностью — есть значимый маунтинбайкер, чемпион Панамериканских игр). -- 91.245.132.130 05:26, 19 июля 2020 (UTC)
- Название статьи должно быть наименее неоднозначно. Оставить среднее имя. Wonomatr (обс.) 12:35, 19 июля 2020 (UTC)
- Уточнение «(актёр)» даёт необходимую однозначность. Следовательно, спорное среднее имя можно не использовать. -- 91.245.132.130 07:19, 20 июля 2020 (UTC)
- Заодно тут же недалеко. Есть статьи Крейг, Уильям и Крейг, Уильям Лейн. Возможно, тут стоит сделать дизамбиг из Крейг, Уильям. Подумайте над этим. - 82.112.182.93 10:37, 20 июля 2020 (UTC)
- Есть сложности: оба философы. Возможно, они как раз только по наличию/отсутствию второго имени (этого самого Lane) и различаются. Пока не буду спешить. В любом случае, Спасибо. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
- И ещё статьи Крейг, Джеймс и Крейг, Джеймс (военный). - 82.112.182.93 10:39, 20 июля 2020 (UTC)
- Тут всё проще. Сегодня же попрошу переименовать. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
- Сделано. Спасибо, коллега! -— 91.245.132.130 13:34, 22 июля 2020 (UTC)
- Тут всё проще. Сегодня же попрошу переименовать. -- 91.245.132.130 10:59, 20 июля 2020 (UTC)
Итог[править код]
Статья переименована. По аргументам номинатора. -- La loi et la justice (обс.) 08:42, 21 августа 2020 (UTC)
Так короче и ближе к сути. 91.78.161.155 07:55, 19 июля 2020 (UTC)
- Хотя бы год оставьте. А то настолько близко, что сложно соориентироваться. — Mike Somerset (обс.) 13:35, 20 июля 2020 (UTC)
Итог[править код]
Захват заложников — тоже теракт. Отклонено как ВП:НДА. — Fenikals (обс.) 11:32, 16 мая 2021 (UTC)
Так короче и более энциклопедично. Можно обсудить другие варианты названия, например, «Акции протеста в Польше (1976)» или «Протестное движение в Польше (1976)». 91.78.161.155 08:15, 19 июля 2020 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано по аргументам номинатора. От ненужных акций только избавились, см. Википедия:К_переименованию/13_сентября_2020. Викизавр (обс.) 22:17, 27 сентября 2020 (UTC)
(Автор опять противится переименованию). В подобных статьях речь идёт не о сельском "дворце" и не о "замке" (как он там именуется), а о дворцово-парковом ансамбле, включающем весь комплекс резиденции (барский дом, служебные постройки и флигели, парковый ландшафт, парковые павильоны &c), то бишь о типичной в этих краях усадьбе. Пример: не Лошица (дворец), а Лошица (усадьба). — Ghirla -трёп- 10:24, 19 июля 2020 (UTC)
- И по поводу новомодной -штайнизации всего и вся: соответствующий род испокон веков известен по-русски как Финкенштейны (о чём свидетельствуют названия всех иных связанных с ним статей). Мода на -штайнизацию появилась, когда усадьба перестала именоваться по-немецки и из усадьбы стала руинами. Ну давайте ещё и Лихтенштейн переделаем в Лихтенштайн за компанию. — Ghirla -трёп- 10:28, 19 июля 2020 (UTC)
- Не надо переименовывать. Во-первых, достаточно взглянуть на иллюстрацию, чтобы понять: это дворец. И именно дворцами традиционно называют подобные комплексы (несмотря на отдельно стоящие здания конюшен или павильоны). Примеры даже не буду приводить. И ещё более очевидная история со «-штайнизацией». Никто не призывает переименовывать Лихтенштейн. Раз уж прижилось неправильное название — то пусть. Но зачем плодить ошибки в топонимах, которые не столь широко известны? — Максим Кузахметов (обс.) 14:20, 19 июля 2020 (UTC)
- Витгенштейн, Франкенштейн, Рубинштейн, Эйнштейн тоже "неправильные названия" и подлежат -штайнизации? — Ghirla -трёп- 16:02, 19 июля 2020 (UTC)
- Это не топоним. Из того, что объект попал на какие-то карты, географическим объектом он не стал, как не становятся географическими объектами музеи, заводы и правительственные здания, попавшие на карты. Ничего неправильного в названии Лихтенштейн нет. Это некоторая традиционная условность, а не неправильность. 2601:600:9980:A350:8D43:1642:DDDE:CC8 19:08, 19 июля 2020 (UTC)
- Пусть даже не топоним. Но правильное название дворца — Финкенштайн, а не Финкенштейн. Даже при том, что сложилась практика писать фамилию дворянского рода с ошибкой. — Максим Кузахметов (обс.) 22:17, 19 июля 2020 (UTC)
- Сколько ни говори «халва, халва» — во рту слаще не станет. Выше вам объясняют, что это не ошибка. — Ghirla -трёп- 10:07, 20 июля 2020 (UTC)
- Пусть даже не топоним. Но правильное название дворца — Финкенштайн, а не Финкенштейн. Даже при том, что сложилась практика писать фамилию дворянского рода с ошибкой. — Максим Кузахметов (обс.) 22:17, 19 июля 2020 (UTC)
- Не надо переименовывать. Во-первых, достаточно взглянуть на иллюстрацию, чтобы понять: это дворец. И именно дворцами традиционно называют подобные комплексы (несмотря на отдельно стоящие здания конюшен или павильоны). Примеры даже не буду приводить. И ещё более очевидная история со «-штайнизацией». Никто не призывает переименовывать Лихтенштейн. Раз уж прижилось неправильное название — то пусть. Но зачем плодить ошибки в топонимах, которые не столь широко известны? — Максим Кузахметов (обс.) 14:20, 19 июля 2020 (UTC)
- Оставить текущее название. Основная тема статьи -- именно дворец, и этот объект без сомнений значим и заслуживает статьи. Если у кого-то есть желание написать статью обо всем ансамбле/парке/пр., то все в его руках (при условии что он сможет обосновать значимость именно ансамбля). Касаемо -штейн или -штайн: оставить -штайн в соответствии с транскрипцией, по крайней мере до тех пор пока не появятся другие АИ именно на этот объект (фамилии и Лихтенштейны отношения к вопросу наименования этого объекта не имеют). hatifnatter (обс.) 22:03, 20 июля 2020 (UTC)
- Так АИ на -штейн множество, откройте гугль-книги. С начала XIX века по настоящее время: встречается уже в источниках 1808 года, равно как и 2018. Известное место. Как-никак, ставка Наполеона, место подписания одноименного договора. Финкенштейнского, а не Финкенштайнского. 2601:600:9980:A350:AC28:E1AE:F046:4315 23:12, 20 июля 2020 (UTC)
- А в гораздо более ранних АИ встречаются прилагательные «аглицкий» и «гишпанский». И что? Теперь надо переписывать все слова «английский» и «испанский»? И отсылка к мирному договору не аргумент. Потому что есть официально признанное название Ништадтский мирный договор, но в царской России город тем не менее официально называли Нюстад, а одна из улиц Санкт-Петербурга до сих пор называется Нюстадтская (с лишней «т») — Максим Кузахметов (обс.) 09:19, 21 июля 2020 (UTC)
- "равно как и 2018". На 1808 год я сослался исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что это уже двести лет как русское название, и попытки применить к нему немецко-русскую трансприпцию совершенно нерелевантны вопросу. Так же, как нас не интересует транскрипция названия Испании с испанского, чтобы решить вопрос о предпочтении варианта "испанский" "гишпанскому". Нас не интересует, какова была бы правильная современная транскрипция слова, существующего в русском языке в разы дольше, чем слово Калининград или Мурманск. Нас интересуют АИ, причем не отдельные АИ (таковые есть на оба варианта), а анализ преобладания в АИ, которое могло бы доказать распространённость и узнаваемость того или иного варианта.2601:600:9980:A350:CCFE:7763:C5C2:949F 21:15, 21 июля 2020 (UTC)
- Не переименовывать Я не вижу смысла вести дискуссию с тем, чей вклад состоит исключительно их трёх реплик в данном обсуждении. Все аргументы приведены ранее. — Максим Кузахметов (обс.) 22:21, 7 августа 2020 (UTC)
- "равно как и 2018". На 1808 год я сослался исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что это уже двести лет как русское название, и попытки применить к нему немецко-русскую трансприпцию совершенно нерелевантны вопросу. Так же, как нас не интересует транскрипция названия Испании с испанского, чтобы решить вопрос о предпочтении варианта "испанский" "гишпанскому". Нас не интересует, какова была бы правильная современная транскрипция слова, существующего в русском языке в разы дольше, чем слово Калининград или Мурманск. Нас интересуют АИ, причем не отдельные АИ (таковые есть на оба варианта), а анализ преобладания в АИ, которое могло бы доказать распространённость и узнаваемость того или иного варианта.2601:600:9980:A350:CCFE:7763:C5C2:949F 21:15, 21 июля 2020 (UTC)
- А в гораздо более ранних АИ встречаются прилагательные «аглицкий» и «гишпанский». И что? Теперь надо переписывать все слова «английский» и «испанский»? И отсылка к мирному договору не аргумент. Потому что есть официально признанное название Ништадтский мирный договор, но в царской России город тем не менее официально называли Нюстад, а одна из улиц Санкт-Петербурга до сих пор называется Нюстадтская (с лишней «т») — Максим Кузахметов (обс.) 09:19, 21 июля 2020 (UTC)
- Так АИ на -штейн множество, откройте гугль-книги. С начала XIX века по настоящее время: встречается уже в источниках 1808 года, равно как и 2018. Известное место. Как-никак, ставка Наполеона, место подписания одноименного договора. Финкенштейнского, а не Финкенштайнского. 2601:600:9980:A350:AC28:E1AE:F046:4315 23:12, 20 июля 2020 (UTC)
- Не переименовывать Система мышления номинатора переименования ясна как зимний день в Ливадии. Кстати, с теми же аргументами можно переименовать Старый Ливадийский дворец вместе с просто Ливадийским дворцом, а также Свитский дом с оранжереями и Турецкой беседкой в просто усадьбу Ливадию или даже дачу Ливадию, каковой она и была по всем АИ… Короче, пожалуйста, не трогайте название статьи, которое сохраняет целостность восприятия сложной и не очень гладкой истории этого дворца Финкенштайн. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 12:38, 31 января 2021 (UTC)
Переименование статей о первоиерархах церквей с титулами ниже патриарха либо папы[править код]
Аналогично итогу Википедия:К переименованию/4 июля 2019#Епифаний (митрополит Киевский) → Епифаний (Думенко) — «В правиле Википедия:Именование статей/Персоналии#Деятели церкви указано, что с уточнением по сану идут папы и патриархи. Для всех остальных (исключений, вопреки утверждению коллеги Zgb2, не прописано, кроме случаев, когда фамилия неизвестна) формат — Имя (Фамилия в миру). Так что Анастасий таки должен быть Яннулатос, а Савва — Грыцуняк. Обсуждаемый персонаж тоже не папа и не патриарх. Переименовано в Епифаний (Думенко)». Также ставлю вопрос о переименовании статей о предшественниках ниже перечисленных иерархов— Artemis Dread (обс.) 19:35, 19 июля 2020 (UTC)
Хризостом II (архиепископ Кипрский) → Хризостом (Димитриу-Энглистриотис)[править код]
Иероним II (архиепископ Афинский) → Иероним (Лиапис)[править код]
Анастасий (архиепископ Тиранский) → Анастасий (Яннулатос)[править код]
Савва (митрополит Варшавский) → Савва (Грыцуняк)[править код]
Ростислав (митрополит Чешских земель и Словакии) → Ростислав (Гонт)[править код]
Тихон (митрополит всей Америки и Канады) → Тихон (Моллард)[править код]
Если оставлять, то как минимум Ириней (Бекиш) переименовать по аналогии. Впрочем, если, как ниже предлагают, считать, что Епифаний на особом положении, то эти примерно на таком же положении. --188.65.244.148 22:56, 19 августа 2020 (UTC)
По всем[править код]
- Прецеденты тут вряд ли работают, и у Епифания в общем-то несколько особое положение. Ясно, что в ВП:ИДЦ подразумеваются именно первоиерархи, каковыми и являются номинированные. Категорически против предложенной трактовки; не переименовывать. 91.79 (обс.) 22:35, 19 июля 2020 (UTC)
- Википедия:Форум/Архив/Правила/2019/07#Уточнение_ВП:ИС/П_для_церковных_иерархов. Жаль, что это обсуждение не было доведено до конца, там против никто не выступал. В любом случае странным кажется переименовывать не менее шести десятков статей (всех автокефальных митрополитов с известными фамилиями) даже ради таких заметных деятелей, как Думенко и Муратовский. Легче уж тот итог оспорить.— Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Да, лучше всего просто уточнить правило и переименовать обратно статью про Епифания. Вечный подмастерье (обс.) 22:07, 25 июля 2020 (UTC)
- Википедия:Форум/Архив/Правила/2019/07#Уточнение_ВП:ИС/П_для_церковных_иерархов. Жаль, что это обсуждение не было доведено до конца, там против никто не выступал. В любом случае странным кажется переименовывать не менее шести десятков статей (всех автокефальных митрополитов с известными фамилиями) даже ради таких заметных деятелей, как Думенко и Муратовский. Легче уж тот итог оспорить.— Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Выше приведено правило именования деятелей церкви. Открываю правило, в подводке: Настоящее правило принято на голосовании в июле 2007 года, с поправками от декабря 2008 года. Открываю голосование в июле 2007 года, там несколько иная редакция. Поправки от декабря 2008 года, убейте, не могу найти... Дайте пруфф, будьте так ласковы... — Роман Курносенко (обс.) 04:58, 20 июля 2020 (UTC)
- [1]. Там опечатка: правило редактировали в 2009 году. Хотя в любом случае это не влияет на существо поставленного вопроса. — Аноним2018 (обс.) 10:31, 20 июля 2020 (UTC)
- Против. Архиепископы и митрополиты, о которых идет речь - главы поместных церквей, по статусу равные если не папам, то уж патриархам - точно. Это странное правило явно было принято без учета того, что церкви возглавлять могут не только папы и патриархи. - Parovoz_NFF (обс.) 05:33, 22 августа 2020 (UTC+3)
- Против. Так удобней понять где глава церкви а где просто епископ — Pig1995z (обс.) 13:40, 12 октября 2020 (UTC)
- Против. Есть уже правила на этот счёт. ~ Чръный человек (обс.) 18:14, 28 октября 2020 (UTC)
Итог[править код]
- Согласно поправке в ВП:ИДЦ этого дня все уточнения оставлены без изменений. Аминь. — Qh13 (обс.) 18:39, 19 июня 2021 (UTC)