Википедия:К переименованию/6 апреля 2007

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Его настоящая фамилия и даже имя неизвестны, да и точно передать написание его фамилии безграмотные пираты, видать, не смогли: так существуют варианты фамилии-прозвища «Тич» (от англ. teach — обучать) и «Тэтч» (от англ. thatch — густая шевелюра). Да и под псевдонимом Чёрная Борода он гораздо более известен. —Андрей Кустов 20:51, 6 апреля 2007 (UTC)

Итог

Статья переименована по итогам обсуждения. —Андрей Кустов 16:48, 3 мая 2007 (UTC)

Предлагаю переименовать из «Столлмэн» в «Столлман». Во-первых, в гугле по первому запросу находятся лишь 2200 ссылок, тогда как по второму 105000. Во-вторых, почти любой человек, кто хоть как-то интересуется свободным ПО, называет его именно как Столлман. —Калий 18:02, 6 апреля 2007 (UTC)

Итог

Нафиг бюрократию, по результатам поиска уже все ясно. — doublep 18:16, 6 апреля 2007 (UTC)

В Реляционная база данных, так как вроде принято именовать статьи в единственном числе. --Kink 13:54, 6 апреля 2007 (UTC)

(+) За Baibaratsky 11:20, 18 апреля 2007 (UTC)
(−) Против. Возможно, описание структуры реляционной БД и следует делать в статье с предлагаемым именем, но существует таже предмет (дисциплина) по изучению баз данных, и для неё название должно остаться неизменным. Статья, по-моему, именно о дисциплине. Mashiah 20:55, 22 апреля 2007 (UTC)

Итог

Оставлено. Саша @ 18:39, 26 мая 2007 (UTC)

Было несогласованное переименование. Спортивная пресса использует вариант "Ковалевски": [1], [2]. Кроме того, такой вариант в 5,5 раз популярнее: 59 тысяч против 11. Предлагаю вернуть старое название. --AndyVolykhov 13:40, 6 апреля 2007 (UTC)

(+) За Сидик из ПТУ 16:23, 17 апреля 2007 (UTC)
(+) За. --Kink 13:54, 6 апреля 2007 (UTC)
(+) За, во всех спортивных обзорах, новостях и т.п. пишут только Ковалевски. --Алеко 14:16, 6 апреля 2007 (UTC)
(−) Против. Опять 125. Статистика, статистика, и ничего более... Ковалевский − поляк, а польские фамилии записываются с окончанием на -ий. Давайте обратимся за советами и разъяснением к знатокам Польши и польских фамилий (был тут помнится Участник:Bocianski).
А то, что одноклубники его так называют, и сам он себя так называет, это ничего? Или давайте статью Рентген, Вильгельм Конрад переименуем в Рёнтген, Вильгельм Конрад, а Эйнштейн, Альберт в Айнштайн, Альберт в соответствии с правилами транслитерации с немецкого. --Алеко 16:19, 6 апреля 2007 (UTC)

А по поводу статистики... Я думал, что создателя «Симпсонов» Мэтта Гроунинга зовут Гроунинг, а мне знатоки сериала объяснили, что на самом деле он Грейнинг. Яндекс показывает многократное превосходство по Гроунингу. --- vow 16:03, 6 апреля 2007 (UTC)

  • Слушайте, а что мы вообще спорим? В Спартаке же на футболках все фамилии русскими буквами написаны. Какая фамилия написана на футболке, ту и писать в названии статьи. --Алеко 16:22, 6 апреля 2007 (UTC)
    Там написано Ковалевски: [3]. --AndyVolykhov 17:10, 6 апреля 2007 (UTC)
    • И на сайте РФПЛ тоже ([4]), но... Имя − Войчех. А всё-таки по правилам польские фамилии оканчиваются на -ий. --- vow 17:24, 6 апреля 2007 (UTC)
А ссылка на правила будет? Или те же голословные утверждения, что и с псевдонимами? --AndyVolykhov 17:26, 6 апреля 2007 (UTC)
Достал ты с ссылками! Ты, небось, прикидываешься? Будто и сам не знаешь, как пишутся польские фамилии. Или книг ты не читаешь? Тогда поищи в Википедии (Польские имена#Особенности русской транскрипции польских фамилий). Вернись в школу, Андрюша, восполнять пробелы в образовании. А на будущее, заместо запросов мне на ссылки, приводи прежде свои --- vow 17:58, 6 апреля 2007 (UTC)
Я с Вами на брудершафт не пил и назвать меня Андрюшей не разрешал. И мои знания оценивать тоже не разрешал, почитайте-ка ВП:НО. А ещё ВП:АИ - статья в Википедии не является авторитетным источником. А вот упоминания в прессе - всё-таки являются, и эти ссылки я приводил. --AndyVolykhov 18:43, 6 апреля 2007 (UTC)
Правила польско-русской практической транскрипции, смотреть про букву "i". -- kcmamu 20:06, 6 апреля 2007 (UTC)
Допустим, что так. Но всё равно в данном случае есть официальный вариант транскрипции, который принимает сам герой статьи. Можно упомянуть в статье о том, что нормативное написание отличается, но статья должна называться официально принятым вариантом транскрипции. --AndyVolykhov 20:10, 6 апреля 2007 (UTC)
Допустим, он немного понимает и изъясняется на русском, но откуда Войцех знает как в русском языке принято записывать польские фамилии? Да ему и всё равно, я полагаю. --- vow 09:33, 7 апреля 2007 (UTC)

Итог

Переименована в Ковалевски, Войцех в соответствии с квалифицированным большинством голосов и здравым смыслом. --Алеко 21:34, 17 апреля 2007 (UTC)

  • Ложный вывод. Нет ни большинства голосов, ни квалифицированности (За. Сидик из ПТУ, За. --Kink - это аргументы?). А вот ссылка на правило написания польских фамилий − это ли не аргумент? Написание «Ковалевски» − пример распространённой ошибки, которую расплодила спортивная пресса --- vow 17:23, 23 апреля 2007 (UTC)

Статья переведена с английского, однако в русской исторической литературе принято название Сербское царство. См., например, История Югославии. М., 1963, статья в Кругосвете, статья в БСЭ, История Византии. Вообще непонятно, почему если правитель имел титул царя, как собственно и признаётся в статье, государство называется империей. Jaspe 08:53, 6 апреля 2007 (UTC)

Итог

Переименовал. -- kcmamu 09:03, 6 апреля 2007 (UTC)