Википедия:К переименованию/9 декабря 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Рен (Франция) - город на 200 тысяч жителей, более чем 2000-летняя история, адм. центр региона с 3-миллионным населением, 69 интервик
  • Рен, Кристофер - крупный малоизвестный в России британский деятель академии 18 века, 45 интервик
  • Рен, Олли - европейский комиссар, 22 интервики
  • Рен, Стефан - крутой шведский футболист и тренер, 10 интервик

Мне кажется, даже в абстрактном внекультурном аспекте среди всех Ренов известнее и важнее всего город - может, не на порядок, но всё же важнее. Для русскоязычного человека, подозреваю, город несоизмеримо известнее, интереснее и важнее, чем все остальные Рены, вместе взятые. Можно, конечно, сделать финт и переименовать статью Рен (Франция) в Ренн, оставив за дизамбигом название Рен. 150.212.60.98 23:40, 9 декабря 2010 (UTC)

Насчёт «финта» — так и надо сделать. В БРЭ город числится как Ренн. Ведь не пишем же мы "Канн" как "Кан". --Ghirla -трёп- 23:46, 9 декабря 2010 (UTC)
16:18, 16 сентября 2010 Koryakov Yuri переименовал «Ренн» в «Рен (Франция)» ‎ (по картам и атласам) --Obersachse 20:49, 10 декабря 2010 (UTC)
Есть ещё канал, который нынче называется РЕН ТВ, но когда-то именовался посто РЕН. Его не намного реже ищут, чем город наверняка. Учитывая, что он работает не только на Россию, а на множество стран с русскоязычным населением (постсоветское пространство). SergeyTitov 08:04, 10 декабря 2010 (UTC)
  • Можно заодно обсудить и количество "н". Хотя я сам его переименовал по картам, вместе с Ван (Франция), ко мне уже обращались вернуть всё на место. И я сам не уверен, не стоит ли эти города добавить в список исключений. На всякий случай скажу, а Ван в БРЭ с одним "н". А том с Реном ещё не вышел, тогда где он числится с двумя? Кан мы пишем вообще Канны. --Koryakov Yuri 22:47, 10 декабря 2010 (UTC)
    В оглавлении томов, естественно. Собственно, вся бодяга вышла из-за ваших необдуманных правок. --Ghirla -трёп- 18:27, 24 декабря 2010 (UTC)
    А что именно в них необдуманно? --Koryakov Yuri 20:43, 24 декабря 2010 (UTC)
    А с кем вы их обсудили? Вы что не видите, что существует Категория:Графы Ренна, а в ней масса страниц, где фигурирует название "Ренн", включая, напр., Список графов Ренна. В каких целях вы устроили такой разнобой? --Ghirla -трёп- 20:44, 24 декабря 2010 (UTC)
    Ну так давайте обсудим и решим сколько «н» должно быть. За одно — карты и БРЭ, за два — сильная историческая традиция. В принципе возможен ещё вариант сосуществования обоих названий: одно для современных контекстов, другое — для исторических. --Koryakov Yuri 22:05, 24 декабря 2010 (UTC)
    Коллеги, на всякий случай. Я за последнее время провёл именно в этом городе не так, чтобы мало времени; произносят французы его название -- именно Ренн, с достаточно чётко выделенной двойной "н". И написание "Рен" мне очень режет глаз. (Опять-таки, на всякий случай: да, я понимаю, что личный опыт -- не АИ. :) Но мне приходилось видеть карты, где написано именно "Ренн", так что здесь будет ситуация конфликта разных АИ; а тогда, думаю, мы вправе выбрать в качестве основного написания то, которое больше соответствует действительности, -- даже если действительность, как понятие, для Википедии не существует.) --Burivykh 08:31, 31 декабря 2010 (UTC)
  • Я обеими руками за Ренн и Ванн. Тогда отпадает необходимость предложенного 150.212.60.98 переименования. --Obersachse 14:13, 31 декабря 2010 (UTC)

Итог

Возвращены наименования Ренн и Ванн, за которые достаточно сильная историческая традиция; они добавлены в список исключений наряду со Страсбур(г)ом, как я и предлагал Юрию. --Mitrius 09:28, 7 января 2011 (UTC)

23 октября 2010 года село переименован на Биболат-Юрт. Дагиров Умаробс 09:18, 9 декабря 2010 (UTC)

Итог

Аноним кроме факта переименования обозначил еще и "главу НП" - М. Биболат. Так что это явный шуточный вандализм. 10 ноября село было Комсомольским и никуда переименовываться не собиралось. Переименовано в Комсомольское (Гудермесский район) согласно итогу опроса. Перенаправление Комсомольское (Гудермесский район, Чечня) с лишним уточнением не нужно, Комсомольское (Чечня) неоднозначно, оба не созданы. --Дарёна 19:23, 10 декабря 2010 (UTC)

А ешё есть Комсомольское в Чечне? --Koryakov Yuri 16:19, 11 декабря 2010 (UTC)
Да, см. Комсомольское. --Дарёна 08:59, 27 декабря 2010 (UTC)

Тут вообще странная история. То что, он Коппола по рождению, это широко известно. А вот дальше — больше. Ряд авторитетных источников, включая imdb, дают полное имя при рождении Nicholas Kim Coppola, то есть, не Nicolas, как сейчас, а Nicholas. Неясно, зачем ему было убирать одну букву. Вообще Nicolas - вариант редкий, обычно это имя пишется через h, возможно в связи с этим в источниках по имени при рождении ошибка (например здесь прямо сказано, что Nicholas - неверное написание). Второе имя Kim полностью соответствует фамилии нынешней жены Николаса, которая теперь носит имя Элис Ким Кейдж. Такое случайное совпадение имени Кейджа с его немецко-итальянскими корнями и корейской фамилии жены выглядит поразительным. Вопросы следующие, три штуки. 1. не сменил ли он официально имя на Nicolas Cage? В интервью прямо говорится You changed your name, а не какой-то там псевдоним. 2. Был ли он при рождении Nicolas или Nicholas. И если он убрал одну букву, то с какой целью? Если он таки всегда был Nicolas, то однозначно надо переименовывать. 3. И что такое Ким в его имени, действительно ли он прирождении носил это корейское имя (к переименованию это не относится, но момент связанный)? В источниках однозначного ответа на это не нашёл, поэтому предлагаю обсудить возможное переименование. --Акутагава 00:54, 9 декабря 2010 (UTC)

  • Не сказал бы, что Nicolas — редкий вариант, по крайней мере для италоязычной среды: результаты Google Books на итальянском (правда, гугловский фильтр не 100%-но корректный) для Nicolas даже чуть больше, чем для Nicholas. Думаю, имя он не менял, просто в англоязычной среде вариант Nicolas выглядит необычно: скорее он бы поменял Nicolas на Nicholas, чтобы окончательно англизироваться/американизироваться, но, видимо, решил, что чересчур. Так что более правдоподобна гипотеза о наличии опечатки в «источниках по имени при рождении» (см. статью бритва Оккама), поэтому стоит → Переименовать и исправить опечатку в статье (в enwiki-статье везде Nicolas). Kurochka 07:40, 9 декабря 2010 (UTC)
    en-wiki не является АИ. Логику применять можно, но всё-таки нужно опираться на АИ в данном вопросе. --Акутагава 12:37, 9 декабря 2010 (UTC)
    Коллега, ВП:АИ я читал и знаю, что «Википедия в подавляющем большинстве случаев является третичным источником». Уверен, знают это и редакторы enwiki, которые сослались на АИ, который я на работе не могу проверить. Вот вам ещё от меня бумажный АИ, который, по-моему, не менее авторитетный, чем IMDb и другие, где ch. К сожалению, в Yahoo! Movies оказались противоречивые сведения. Kurochka 13:26, 9 декабря 2010 (UTC)
    я просмотрел несколько вроде бы уважаемых американских сайтов - везде «каша» с этим h. Актёр сверхизвестный, должно наверняка где-то быть про эту букву конкретно. --Акутагава 02:21, 10 декабря 2010 (UTC)
  • Переименовать. Имя фактически то же самое. --Ghirla -трёп- 23:47, 9 декабря 2010 (UTC)
  • Переименовать. Вне зависимости от того, как правильно пишется имя, смену Nicholas на Nicolas вряд ли может считать взятием псевдонима. --Clarus The Dogcow 10:16, 10 декабря 2010 (UTC)
  • → Переименовать, я категорически против того, чтобы изменение одной-двух букв в имени (а также использование уменьшительного имени вместо полного) считать псевдонимом. А до договоримся и до того, что Энди Уорхол - псевдоним. Нужно помнить, что правило о прямом порядке для полных псевдонимов принято не для таких случаев - а прежде всего для ситуаций, когда псевдоним составляет единую конструкцию, которую неправильно разделять на части. Тут ничего подобного не наблюдается. AndyVolykhov 14:00, 10 декабря 2010 (UTC)
  • Оставить. Смена имени и фамилии, значит полный псевдоним по нашим правилам. --Obersachse 20:55, 10 декабря 2010 (UTC)
Вообще эту тему уже можно закрыть. С прошлого обсуждения новых аргументов не появилось. --Obersachse 20:58, 10 декабря 2010 (UTC)
похоже, что прошлое обсуждение пошло по неправилньому пути. --Акутагава 21:47, 10 декабря 2010 (UTC)
  • Появились. Имела место официальная смена фамилии ([1]), а этого уже достаточно для именования статьи на общих основаниях. Да и Nicolas гораздо больше похоже на изменённое Nicholas, чем на вымышленное имя, но предлагаю пока остановиться на первом аргументе. --Clarus The Dogcow 07:19, 11 декабря 2010 (UTC)
  • Какой-то сайт говорит, что он сменил фамилию. Ну и что? Где АИ, которые говорят об официальной смене фамилии? --Obersachse 17:12, 16 декабря 2010 (UTC)
  • На самом деле, нет АИ, 100%-но подтверждающих смену имени (first name): есть косвенно подтверждающие, но есть и не подтверждающие. Повторюсь: странной выглядит смена имени Nicholas, широко распространённого в англоязычной среде, на франко-итало-испанский вариант Nicolas при очевидной цели скрыть свои итальянские корни (и родственную связь с дядей), чего сабж добился сменой фамилии. Вот ещё цитата из биографии дяди: «nepotism, which had been one of his main reasons for changing his last name from Coppola to Cage». Никто не пишет о смене first name, поэтому логично предположить, что в источниках, где ch, опечатка. Кроме того, обратите внимание на аргумент Андрея, связанный с «единой конструкцией», которую в данном случае мы не наблюдаем. Kurochka 06:45, 17 декабря 2010 (UTC)
  • Сайт Virgin Media вряд ли заслуживает называться «каким-то», особенно когда речь идет о биографии актеров. Во-первых, под сменой фамилии по умолчанию, имхо, стоит понимать именно смену фамилии, а не взятие сценического псевдонима. Во-вторых, опять же имхо, такая трактовка следует и из контекста статьи («It's not often people decide to change their first name or surname except for when they get married» и т. д.). --Clarus The Dogcow 11:22, 6 апреля 2011 (UTC)
Пример: Ирена Понарошку. Тоже в имени смена одной буквы и полная замена фамилии. Но тут произошла официальная смена имени, а не взятие псевдонима, потому тут ближе пример Билан, Дима Николаевич. SergeyTitov 12:12, 13 декабря 2010 (UTC)
  • Оставить. Смена имени и фамилии данных при рождении, значит ПОЛНЫЙ ПСЕВДОНИМ. Не вижу предмета для спора. ( А состав спорщиков тот же! Всем привет!) S.Serous 10:30, 9 января 2011 (UTC)
    • Вы невнимательно читали обсуждение: нет АИ, 100%-но подтверждающих смену имени (first name). Есть, конечно, Britannica, но есть и другие источники — Gale Research Company, Lucent Books. Даже если имело место сомнительное, по высказанным мной выше причинам, исчезновение непроизносимой буквы из имени, вряд ли можно считать это сменой такового. Kurochka 10:59, 9 января 2011 (UTC)
  • Оставить Не вижу веских аргументов, появившихся после первого обсуждения о переименовании. --VAP+VYK 14:10, 1 февраля 2011 (UTC)
  • Оставить. В русском написании Nicholas и Nicolas пишется одинаково, однако в английском это разные вещи. Сменив фамилию с Коппола на Кейдж и изменив букву в имени, он создал себе псевдоним. А псевдонимы, насколько я знаю, пишутся не по правилам именования. В пример можно привест, например, статью Максим Горький.Alice Bell=) 17:30, 18 февраля 2011 (UTC)
  • Однозначно Кейдж, Николас. → Переименовать. --Serg1980 10:45, 22 февраля 2011 (UTC)
    Смею напомнить, что здесь всё-таки обсуждение, а не голосование. --VAP+VYK 10:43, 6 апреля 2011 (UTC)
  • → Переименовать. Так уж заведено!--Rael3 14:59, 1 марта 2011 (UTC)
  • → Переименовать в Википедии все статьи о людей именуют именно так. Владимир Зуйков 17:57, 6 апреля 2011 (UTC)

Итог

По-моему, тут всё достаточно очевидно. С одной стороны, в многочисленных авторитетных источниках утверждается, что при рождении будущего актёра звали Nicolas Coppola. С другой, Nicolas — это нормативная форма имени Nicholas (см., напр., Dictionary of First Names). То есть, в любом случае, о смене собственно имени речь не идёт. Мы же не считаем, что Билл Клинтон сменил имя, хотя и знаем, что при рождении его окрестили Уильям. Таким образом, псевдоним актёра является частичным, соответственно, согласно действующим правилам, заголовок статьи должен иметь форму: Фамилия, Имя. --the wrong man 23:05, 13 апреля 2011 (UTC)