Википедия:К переименованию/9 февраля 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Добавить мягкий знак и убрать Роберта. У нас даже статья про имя называется Чарльз, ну и подавляющее большинство с мягким знаком идут плюс по правилам мягкий знак треба. В курсе того, что БСЭ пишет без мягкого знака, но и целый ряд АИ с мягким. про поисковики канеш все в штыки воспринимают:)), но в 5-7 раз пthвосходство с мягким знаком имеется. в русских изданиях «происхождение видов» по разному встречается. Считаю, что говорить здесь о каком-то устоявшемся варианте без мягкого знака нельзя, поэтому назвать согласно более распространенному и соответствующему сегодняшнему написанию варианту (на которое и АИ имеются). теперь по второму имени. по-английски оно разумеется нигде не используется, в русских изданиях его книг аналогично на обложке стоит Чарльз/Чарлз, про поисковики и другие вики умолчу, следовательно можно сделать вывод, что это классическое английское «неиспользуемое» второе имя, подобно Уинстон Леонард Черчилль или Ивлин Артур Сент-Джон Во, но в отличие от использования двух имён, например Джордж Бернард Шоу. Посему — отсекаем. --Акутагава 23:10, 9 февраля 2010 (UTC)

Итог

По поводу первого имени - вариант Чарльз встречается намного чаще (в несколько раз). При этом в бумажных изданиях различных авторов Чарльз встречается намного чаще (например, среди книг в книжном магазине Озон Чарльз - 3065, Чарлз - 687). Для сравнения на том же Озоне: Чарльз Дарвин - 53, Чарлз Дарвин - 22. В энциклопедиях варианты Чарльз и Чарлз встречаются оба, однако Чарльз встречается в несколько раз чаще. И действительно существует традиция в смягчении л, приведенные примеры свидетельствуют об этом. По поводу исключения из названия второго имени - аргументы номинатора убедительны, имя Чарльз Дарвин является достаточно узнаваемым. Аргумент, что существует статья про внука Дарвина неубедителен, поскольку известность их несопоставима. Соответственно статья переименована в Дарвин, Чарльз.-- Vladimir Solovjev (обс) 09:29, 4 марта 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 4 марта 2010 в 09:31 (UTC) в «Дарвин, Чарльз» участником Vladimir Solovjev. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 09:51, 4 марта 2010 (UTC).

Жаль, здесь негде мягкий знак ввернуть :) Очередная попытка под русскую гребенку причесать английского джентльмена. Джон не используется нигде, никем и ни за какие деньги, даже сам Фрай должен смотреть в паспорт, что его зовут Джон. В общем, вариант а-ля Томас Шон Коннери. Странно ещё, почему Лори не «причесали» в виде «Лори, Джеймс Хью Кэлам» :)) --Акутагава 23:13, 9 февраля 2010 (UTC)

Итог

Статья Фрай, Стивен Джон переименована в Фрай, Стивен на основании приведённых в обсуждении аргументов. —Innv {dis} 13:06, 21 февраля 2010 (UTC)

Стоит переделать уточнение у названия статьи, во-первых по аналогии с Чужой (существо), во-вторых, статья не об одном отдельном персонаже, а о целой расе вымышленных существ. AntiKrisT 14:59, 9 февраля 2010 (UTC)

Тогда уж переименовать стоит в Хищник (вымышленное существо). Как вы считаете?--Александр Мотин 16:38, 9 февраля 2010 (UTC)
Скорее, Хищник (вымышленная раса) или Хищник (вымышленный вид), надо как-то избавиться от единственности в названии, то есть мне так кажется. AntiKrisT 18:18, 9 февраля 2010 (UTC)
Против. Не понимаю, чем плохо существующее название. --Ghirla -трёп- 16:58, 13 февраля 2010 (UTC)
Тем, что вводит в заблуждение. Хищник — название для целой расы, а не для отдельного персонажа.AntiKrisT 18:07, 16 февраля 2010 (UTC)
В принципе можно и Хищники (вымышленная раса), в статье ведь не только биология рассматривается, но и социальное устройство общества, технические достижения и многое другое. AntiKrisT 20:22, 2 июня 2010 (UTC)

Итог

Переименовано в Хищники (вымышленная раса), в обсуждении есть консенсус. --Blacklake 09:49, 2 августа 2010 (UTC)

По аналогии с Главной лигой футбола MLS (обсуждения здесь и здесь) следует переименовать Главную лигу бейсбола в MLB, так как ситуация идентичная.—Replicant 14:07, 9 февраля 2010 (UTC)

А почему должна быть аббревиатура?--Александр Мотин 16:37, 9 февраля 2010 (UTC)
Я не настаиваю на аббревиатуре, я за единый стандарт. Почему две лиги с одинаковыми названиями в Википедии именуются совершенно по-разному?—Replicant 00:15, 10 февраля 2010 (UTC)
(−) Против. Использование в качестве названия статьи аббревиатуры противоречит устоявшейся в Википедии практике именования статей. Текущие название достаточно распространено в рунете. //Николай Грановский 17:48, 9 февраля 2010 (UTC)
Однако, это противоречие никак не помешало переименовать Главную лигу футбола в MLS. Насчёт распространения, допустим, есть 85 результатов в Google ([1]) что с того? Вариант «Высшая лига бейсбола» тоже распространён (59[2]), а также варианты «Высшая бейсбольная лига» (50[3]) и «Главная бейсбольная лига» (77[4]). Всё равно MLB встречается чаще их всех вместе взятых.(702 раза [5]). И ни на одном спортивном сайте эти русские названия не встречаются чаще одного-двух раз, что лишь доказывает, что никакого русского устоявшегося названия нет, а все приведенные именования - всего лишь произвольные переводы на ходу во время написания статей. —Replicant 00:15, 10 февраля 2010 (UTC)
  • ну тут надо подкрепить АИ, что название MLB гораздо более распространено в России, чем «Главная лига бейсбола». По мне так или MLB или полный английский вариант. Да, есть MLS, но есть и вариант Национальная баскетбольная ассоциация. В идеала вообще все эти лиги надо по единому образцу назвать, а то сейчас аж 3 варианта на 7 лиг. --Акутагава 20:59, 9 февраля 2010 (UTC)
Поэтому я и вынес статью на переименование. Почему одна статья переименовывается, а другая с идентичным названием остаётся как есть? Также можно придраться к самому названию «Главная лига бейсбола». Почему именно «Главная лига», а не «Высшая лига» к примеру? Такой вариант тоже имеет определённое распространение в Рунете. И другие варианты, такие как «Высшая бейсбольная лига» и «Главная бейсбольная лига», но ни одно из них не имеет сколь-нибудь заметного распространения на спортивных сайтах, что лишь доказывает, что это всего лишь произвольные варианты перевода, а устоявшегося названия не существует.—Replicant 00:15, 10 февраля 2010 (UTC)
  • Манипуляции с гуглом привели меня к выводу, что распространённость названия "главная лига бейсбола" гораздо выше (раз в двадцать), чем "главная лига футбола", тогда как MLS и MLB сопоставимы. Поэтому аналогия некорректна. AndyVolykhov 17:03, 10 февраля 2010 (UTC)
Никакого значительного распространения это название всё равно не имеет. В том же Яндексе альтернативный перевод «Главная бейсбольная лига» и то его превосходит (396 ссылок против 225 на «Главная лига бейсбола»).—Replicant 22:25, 10 февраля 2010 (UTC)
  • (−) Против. Главная лига бейсбола - более узнаваемое название. Сокращение MLB может означать что угодно. --Obersachse 22:08, 22 февраля 2010 (UTC)

Итог

Не переименовано. Консенсуса за изменение названия не возникло. Большинство североамериканских лиг названы у нас полными русскими названиями. --Акутагава 23:54, 30 мая 2010 (UTC)

Считаю, что в заголовке будет лучше указывать Парламент Российской Федерации, так как это позволит в целом унифицировать заголовки статей о всех парламентах государств (Парламенты по странам). Обращаю внимание, что предлагаемое название — Парламент Российской Федерации — не вступает в противоречие со статьей 94 Конституции Российской Федерации. Предложение же второго варианта наименования статьи о российском парламенте — Федеральное собрание Российской Федерации — предусмотренодля случая отсутствия консенсуса на переименование в первый вариант, так как существует неоднозначность термина «Федеральное собрание».--Александр Мотин 11:29, 9 февраля 2010 (UTC)

  • (−) Против. Кроме статьи, ещё и раздел Конституции носит наименование «Федеральное собрание». Неоднозначность термина в существующей версии статьи отражена корректно. Насчёт унификации статей о парламентах — это стоит делать через соответствующие списки или категории, но никак не через переименование статей. Федеральное собрание Российской Федерации — в Ру-Вики считаю излишним. Владимир 23:43, 11 февраля 2010 (UTC)
Использование для СЛОВАРНЫХ статей юридически-точных наименований — это плохо? Нужно, как в песочнице, развести кучу деЦЦких статей с названиями «Третий рейх», «Веймарская республика», «Парламент России» и т. п., чтобы сразу было видно, что Википедия — это занятие детей и подростков? С уважением — М. В. Ревнивцев Flagoved 12:30, 14 февраля 2010 (UTC)
Во-первых, если это статьи словарные, то им место в словаре, а не здесь. Во-вторых, ознакомьтесь с правилами именования статей в ВП: критерием является не юридическая/академическая правильность, а распространённость/узнаваемость того или иного варианта. --Ghirla -трёп- 12:50, 14 февраля 2010 (UTC)
Для начала Вам было бы полезно узнать, что такое Словарная статья. И, в дополнение, процитируйте со ссылкой, пожалуйста, то место из правил именования статей ВП, где сказано, что наименования статей должны быть распространенными-узнаваемыми, но не юридически-академически правильными. Заранее спасибо! С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 16:16, 14 февраля 2010 (UTC)
Юридически точное название зафиксировано в Конституции РФ — Федеральное собрание. Владимир 18:12, 14 февраля 2010 (UTC)
Совершенно верно: в Конституции Российской Федерации установлено название Федеральное Собрание, т.к. подразумевается, что речь может идти только о Федеральном Собрании Российской Федерации. При этом на сайтах Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации и в их документах ВСЕГДА используется наименование - Федеральное Собрание Российской Федерации. С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 19:38, 14 февраля 2010 (UTC)
Я смотрю на то, что написано, а не на то, что подразумевается. Владимир 18:34, 15 февраля 2010 (UTC)
Вы на указанных сайтах смотрели или где? С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 19:47, 15 февраля 2010 (UTC)
  • Как минимум имеет место неоднозначность — Федеральное собрание (Австрия).--Александр Мотин 01:19, 14 февраля 2010 (UTC)
    Как минимум значение «российский парламент» является в данном контексте доминантным. --Ghirla -трёп- 07:13, 14 февраля 2010 (UTC)
    Чем австрийское ФС менее значимо российского?--StraSSenBahn 18:08, 14 февраля 2010 (UTC)
    Возможно, в австрийской Википедии «Федеральное собрание» будет указывать на ихний орган государственной власти, а в нашей — так, как сейчас есть. Владимир 18:15, 14 февраля 2010 (UTC)
    Кстати, «Уточнение не следует добавлять к тем значениям, которые являются основными. Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Как правило, это то значение, которое подразумевает бо́льшая часть ссылок». (ВП:Неоднозначность) Владимир 18:23, 14 февраля 2010 (UTC)
    О времена, о нравы. Во-первых слово "ихний" это не то слово, которое мне бы хотелось видеть на страницах Энциклопедии. Во-вторых нет австрийской или "нашей" Википедии. Есть языковые разделы и отображать информацию они должны объективно, независимо от языка на котором они пишутся.--StraSSenBahn 18:28, 14 февраля 2010 (UTC)
    Хотелось бы видеть дискуссию, а не придирку к словам. В энциклопедической статье, возможно, будет звучать «Русский Языковой Раздел Википедии», что не мешает здесь назвать его Нашей Википедией, да ещё со словом «ихний» и другими выражениями разговорного языка. Только вот не вижу, как Ваше замечание соотносится с процитированным правилом. Упрёк в необъективности не принимаю, повода для этого просто нет. Номинируемая статья объективна. Владимир 18:25, 15 февраля 2010 (UTC)
    Сдаётся мне, что у вас нарушилось восприятие моего текста. Я писал об объективном отображении информации в раздела, а не об объективности информации, содержащейся в статьях. Собственно вас в необъективности я нигде не упрекал, так что подобные инвенции с вашей стороны - беспочвенны. В целом же, с точки зрения Wikipedia в целом, статьи о двух государствах, независимо от их размера равнозначны, а следовательно равнозначны и статьи об их Федеральных собраниях.--StraSSenBahn 14:04, 16 февраля 2010 (UTC)
  • Ни в коей мере не претендуя на статус подводящего итоги (которого у меня нет), попробую всё же сложить сказанное. По варианту Парламент Российской Федерации ситуация более ясная — большинством не поддерживается. По вариантам Федеральное собрание и Федеральное собрание Российской Федерации примерный паритет. В названиях федеральных органов власти используется полная форма наименования, в тексте Конституции указывается краткая форма. Обе имеют равные права на применение. Часть участников выступает за юридически точную формулировку, часть за распространённо-узнаваемую. Если произвести поиск по частоте упоминания (Google), то перевес будет на стороне полного наименования, что объяснимо, так как в поиск попадают большей частью упоминания государственного органа в официальных документах. Что касается неоднозначности термина, то в упомянутом поиске упоминания Федерального собрания Швейцарии либо Австрии достаточно редки (тут сомнений нет). В существующей статье дизамбиг реализован в шапке основной статьи без создания отдельной страницы, что допускается правилами. Заканчивая свой пост, приведу цитату из правила Википедия:Именование статей/Уточнения:

...Уточняйте значение там, где очевидна его неоднозначность, и избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием. В случае сомнений руководствуйтесь здравым смыслом и удобством проставления ссылок.

Эта цитата непосредственно описывает ситуацию с обсуждаемой статьёй. Первое предложение позволяет сохранить статус-кво. Предлагаю обратиться к здравому смыслу и удобству проставления ссылок. Владимир 10:39, 18 февраля 2010 (UTC)

Официальные названия Названия, встречающиеся на официальных сайтах и в других юридических источниках. Полные названия коммерческих, государственных и общественных организаций используются крайне редко. Пример — Российская Федерация. В большинстве случаев официальными являются также их краткие заменители (пример — РФ и Россия). Как мы видим, все три варианта являются официальными, а нам ничто не мешает выбрать из них наиболее распространенное, для улучшения узнаваемости, да и просто для удобства проставления ссылок.

На мой взгляд, наиболее подходит для решения по номинируемой статье. На этой основе повторно высказываюсь за Оставить. Владимир 20:02, 11 марта 2010 (UTC)

  • Вообще-то в Конституции написание «Федеральное Собрание Российской Федерации» практически не употребляется, там просто «Федеральное Собрание». Поэтому если и переименовать, то в Федеральное собрание (Россия). Да, российский парламент более значим, вероятно, чем все остальные (Австрии, Швейцарии и бывшей Чехословакии), но как раз здесь уместно прежде всего следовать НТЗ (кстати, у этих парламентов больше срок существования). --Chronicler 17:23, 18 марта 2010 (UTC)

Итог

Название "Парламент Российской Федерации" хоть и теоретически корректно, но в источниках встречается достаточно редко. Федеральное собрание - всё-таки неоднозначность. Итог - Федеральное собрание Российской Федерации. -- п.и. Scorpion-811 05:07, 10 апреля 2010 (UTC)

БТА Банк - уже есть, а тут еще один (синоним). Что делать? --Deviloper 05:39, 9 февраля 2010 (UTC)

А нельзя ли создать отдельную статью — БТА Банк (Россия) — без переименования обсуждаемой?--Александр Мотин 11:31, 9 февраля 2010 (UTC)
Ну это он и сеть, переименовывать надо однозначно, но не понятно какое название выбрать, я не уверен что БТА Банк (в России) - это хорошее название. Может лучше БТА Банк (Россия) или ООО «БТА Банк» (Россия)--Deviloper 12:47, 9 февраля 2010 (UTC)
Ба, Александр, так это вы автор Славинвестбанка? Спасибо за вклад. Приятно "видеть", так сказать, пра-отцов :) --Deviloper 12:52, 9 февраля 2010 (UTC)
Приятно видеть последователей пра-отцов :-). Поясню суть своего предложения. Статью в её нынешнем виде стоит оставить, а дополнительно создать к ней БТА Банк (Россия), а в статье о банке-предшественнике изменить шаблон-карточку для несуществующих ныне компаний или банков. Что касается предложенного варианта — ООО «БТА Банк» (Россия) — могу сообщить, что ОПФ в наименованиях статей не принято использовать для разрешения неоднозначностей.--Александр Мотин 16:37, 9 февраля 2010 (UTC)
Поверьте, мне тоже приятно здесь всех вас встретить! Я тоже в этой статье чуток поучаствовал — прилепил собственную фотоработу 2006 года. Что же по делу — то статью Оставить, создать новую БТА Банк (Россия). --Ds02006 17:58, 11 февраля 2010 (UTC)
Я наверно чего-то не знаю... БТА Банк - например просто переименовали из Банк ТуранАлем не стали копировать статью с новым именем... а его как и Славинвестбанк - просто ребрендонули... причем раньше он назывался "Банк Астана"... просто по моему опыту - тут никто не создает отдельную статью на каждое название организации. Если бы организацию обанкротили, или хотябы продали хотябы как Texakabank - то можно было бы подумать о создании отдельной статьи... но тут акционер - остался, направление - осталось, сотрудники, место регистрации, наверняка и здания теже... только название поменяли. Честоно говоря, не знаю ни одного премера, который бы показывал, что ребрендинг можно расценивать как повод создания новой статьи: Верный, Ленинград, Фрунзе, Казахский государственный университет им. С.М.Кирова... (всё это редиректы). Хотя может есть какие-то правила регулирующие такие случаи более чётко... я могу их и не знать. Подскажите.--Deviloper 04:43, 3 марта 2010 (UTC)
  • Подсказать — не подскажу, могу только озадачить: Кёнигсберг и Калининград — это разные статьи, равно как и Константинополь и Стамбул — не редиректы. --Ds02006 05:07, 3 марта 2010 (UTC)
    • Спасибо... но я думаю тут немного иной смысл разделения статей. Дело не в том, что это разные этапы истории городов,а в том, что статьи, разрослись слишком сильно и таким образом было проведенео логическое деление одной большой статьи на пару статей нормального размера... тут можно аналогии проводить с Алматинский метрополитен, Фонтаны Алма-Аты, Памятники Алма-Аты - эти статьи вынесены из статьи Алма-Ата. В нашем же случае разделение по принципу "слишком большая статья" - неприемлемо.--Deviloper 11:16, 3 марта 2010 (UTC)
  • → Переименовать. Считаю логичным и абсолютно оправданным переименование статьи в связи с изменением названия предмета статьи. При этом необходимо с оставлением редиректа с прежнего названия отразить этот факт (очередное переименование) в основной статье (к примеру, на сайте банка такой факт не отражён, словно СлавинвестБанк и не существовал вовсе). По причине, указанной в скобках, не смог уточнить в официальном источнике, как всё же правильно, Славинвестбанк или СлавинвестБанк? В интернете разнобой, сориентировался на приведённое фото. Аналогии на Кёнигсберг или Стамбул, считаю, здесь неприменимы, поскольку все приведённые названия городов являются в высшей степени значимыми с исторической точки зрения и отражают различные исторические эпохи. Здесь же, при всём уважении к банку, переименование (ребрединг) не считаю исторически значимыми, просто очередной этап в развитии коммерческой организации. И последнее. Правильное наименование новой статьи — БТА Банк (Россия). Владимир 18:40, 5 марта 2010 (UTC)

«БТА Банк» в России теперь называется «АМТ Банк».

22 марта 2010 года ООО «АМТ БАНК» (прежнее наименование – ООО «БТА Банк») получил из Московского ГТУ Банка России пакет документов с зарегистрированным новым наименованием: Устав, Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ в связи с государственной регистрацией и Генеральную лицензию. К середине мая 2010 года банк планирует завершить оформление точек продаж в Москве и регионах присутствия в соответствии с новым дизайном бренда.

Источник информации — пресс-служба банка: Российский БТА Банк официально переименован в АМТ БАНК. АлексНова / обс 16:39, 23 марта 2010 (UTC)

  • Спасибо за своевременные новости, уважаемый АлексНова! Предлагаю назвать статью именно АМТ БАНК — все буквы заглавные, как и в пресс-релизе. --Ds02006 18:04, 23 марта 2010 (UTC)

Случай очевидный, переименовал статью в АМТ Банк АлексНова / обс 23:27, 3 апреля 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 3 апреля 2010 в 23:26 (UTC) в «АМТ Банк» участником AlanNova. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:00, 4 апреля 2010 (UTC).

Переименовал в АМТ БАНК, как и отмечено в обсуждении выше. --Ds02006 01:52, 5 апреля 2010 (UTC)