Вождь краснокожих

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Вождь краснокожих
The Ransom of Red Chief
Whirligigs.jpg
Обложка первого издания сборника «Коловращение»
Жанр:

новелла

Автор:

О. Генри

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1907

Дата первой публикации:

1910

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Вождь краснокожих» (англ. The Ransom of Red Chief) — новелла американского писателя О. Генри, входящая в сборник «Коловращение» (англ. Whirligigs), вышедший в 1910 году[1] в издательстве Doubleday, Page & Company.

Сюжет[править | править вики-текст]

Действие новеллы происходит в одном из городков в американском штате Алабама. Двое мошенников, Сэм и Билл Дрисколл, остро нуждаются в деньгах. Для того, чтобы раздобыть их, они похищают подростка — сына влиятельного провинциального горожанина Эбенезера Дорсета, прячут юнца в пещере в лесу, а отцу намереваются отправить письмо с требованием выкупа в 2000 долларов. Однако мальчишка, называющий себя Вождём Краснокожих, принимает всё это за игру и считает, что находится в увлекательном походе, — он вовсе не стремится вернуться домой. Более того, он вовлекает Билла и Сэма в свою игру в индейцев — да так, что просто навязывает им свои правила. Комичность ситуации ещё больше возрастает от того, что злодеи оказываются совершенно беспомощными перед детской непосредственностью. Доведённый чуть ли не до отчаяния Билл уже и не знает, как от этого Вождя избавиться и просто прогоняет паренька домой.

« — Сэм, — говорит Билл, — пожалуй, ты сочтёшь меня предателем, но я просто не мог терпеть. Я взрослый человек, способен к самозащите, и привычки у меня мужественные, однако бывают случаи, когда всё идёт прахом — и самомнение, и самообладание. Мальчик ушёл. Я отослал его домой. Всё кончено. Бывали мученики в старое время, которые скорее были готовы принять смерть, чем расстаться с любимой профессией. Но никто из них не подвергался таким сверхъестественным пыткам, как я. Мне хотелось остаться верным нашему грабительскому уставу, но сил не хватило[2]. »

Однако мальчик и не думает уходить и возвращается к Сэму с Биллом. Тогда они решают снизить сумму выкупа до 1500 долларов и спешно отсылают письмо с угрозами, — уверенные, что родители парня и деньги им выплатят, и мальчишку заберут. Но происходит невозможное: мистер Дорсет не только отказывается платить выкуп, но предлагает «двум злодеям» самим заплатить ему 250 долларов за то, что он примет Джонни назад. В довершении всего оказывается, что передавать ребёнка необходимо только ночью, чтобы соседи этому не воспрепятствовали. Сэм с Биллом соглашаются.

« Когда мальчишка обнаружил, что мы собираемся оставить его дома, он поднял вой не хуже пароходной сирены и вцепился в ногу Билла, словно пиявка. Отец отдирал его от ноги, как липкий пластырь.
— Сколько времени вы сможете его держать?— спрашивает Билл.
— Силы у меня уж не те, что прежде,— говорит старик Дорсет,— но думаю, что за десять минут могу вам ручаться.
— Этого довольно,— говорит Билл.— В десять минут я пересеку Центральные, Южные и Среднезападные штаты и свободно успею добежать до канадской границы.
Хотя ночь была очень тёмная, а Билл очень толст, а я умел очень быстро бегать, я нагнал его только в полутора милях от города[2].
»

Переводы[править | править вики-текст]

Первые переводы произведений О. Генри на русский язык появились в 1915 году, позднее многократно переиздавались[1]. Самый известный перевод повести на русский язык выполнен Н. Л. Дарузес[3].

Экранизации[править | править вики-текст]

Новелла неоднократно экранизировалась в США и в других странах как в виде отдельных фильмов, так и в составе сборников киноновелл.

Влияние[править | править вики-текст]

Подобно другим работам О. Генри, «Вождь краснокожих» стал привычной культурной метафорой. Телесериалы, особенно для детей, часто показывают эпизоды, основанные на этой идее; примерами может служить персонаж Perfume из мульсериала «She-Ra: Princess of Power» или Louise Lamour в диснеевском «Чудеса на виражах» (в эпизоде под заголовком «The Ransom of Red Chimp») или же фильм «Деннис-мучитель».

Книга была дважды адаптирована в Советском Союзе — она вышла в виде экранизации, фильм «Деловые люди» Леонида Гайдая (в телеверсии есть три отличия от историй О. Генри) и антропоморфичный пародийный мультфильм, названный «Чертёнок с пушистым хвостом». Уже в современной России этот сюжет послужил основой серии "С волками жить…" мультипликационного сериала "Маша и медведь".

Сюжет новеллы в других произведениях[править | править вики-текст]

После выхода новеллы и её экранизаций сюжет о похитителях, вынужденных заплатить за то, чтобы вернуть похищенного домой, получил большое распространение в кинематографе и художественной литературе.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 О. Генри Ф. Золотаревская. О. Генри и его новеллы // Избранные произведения. — М, 1991. — С. 12. — 592 с. — 400 000 экз. — ISBN 5-253-00192-1.
  2. 1 2 О. Генри Вождь краснокожих (пер. Н. Дарузес) // Избранные произведения. — М: Издательство Правда, 1991. — С. 488. — 592 с. — 400 000 экз. — ISBN 5-253-00192-1.
  3. Нора Галь «Н. Л. Дарузес: От миссис Уоррен до Маугли» // Слово живое и мёртвое. — 5-е изд.. — М: Международные отношения, 2001. — 368 с. — ISBN 5-7133-1078-7.
  4. The Ransom of Red Chief (1911) на imdb.com
  5. «Вождь краснокожих и другие» на imdb.com
  6. The Ransom of Red Chief (1959) на imdb.com
  7. «Деловые люди» на imdb.com
  8. «Чертёнок с пушистым хвостом» на animator.ru
  9. The Ransom of Red Chief (1998) на imdb.com

См. также[править | править вики-текст]