Кто боится Вирджинии Вулф? (пьеса)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Кто боится Вирджинии Вулф? / Не боюсь Вирджинии Вулф
Who's Afraid of Virginia Woolf?
Жанр:

пьеса

Автор:

Эдвард Олби

Язык оригинала:

английский

Перевод:

Н. А. Волжина (1976)

«Кто боится Вирджинии Вулф?», или «Не боюсь Вирджинии Вулф» (англ. Who's Afraid of Virginia Woolf?) — пьеса Эдварда Олби, впервые поставленная на Бродвее в 1962 году.

Название пьесы[править | править вики-текст]

Английское название пьесы — аллюзия на песню Трех поросят «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Кто боится Большого Злого Волка?»[1]) из классического мультфильма студии Дисней, с заменой «Большого Злого Волка» на писательницу Вирджинию Вулф. Олби говорил в одном из интервью, что когда-то увидел надпись «Who’s Afraid of Virginia Woolf?» на зеркале в баре и вспомнил её, приступая к созданию пьесы.[2]

Структура пьесы[править | править вики-текст]

Пьеса в трёх действиях, каждое с подзаголовком:

В пьесе всего четыре персонажа, семейные пары: Джордж (George) и Марта (Martha), Ник (Nick) и Хани (Honey). Все события разворачиваются в гостиной дома Джорджа и Марты.

Сюжет[править | править вики-текст]

Молодая пара, новый преподаватель колледжа Ник с супругой, поздно ночью приходят в гости к дочери президента колледжа Марте и её мужу. Все находятся в состоянии подпития, так как тем вечером была вечеринка, где они познакомились. Джордж и Марта постоянно скандалят друг с другом и втягивают в свою «игру» и гостей. Становится понятно, что их семейная жизнь — непрекращающаяся война. В беседе с женой Ника Марта упоминает о своем сыне, хотя Джордж по неизвестной пока причине пытался ей запретить поднимать эту тему. Исчерпав способы вывести Джорджа из себя, Марта едва ли не на его глазах изменяет ему с Ником. В отместку Джордж рассказывает Марте, что их сын погиб, причём Марта реагирует на эту новость странно: упрекает Джорджа в том, что он не имел права решать такие вопросы в одиночку. Ник догадывается, что на самом деле никаких детей у хозяев дома нет — они просто играли в очередную «игру», и Марта нарушила правила. Потрясенные гости рано утром уходят из дома Джорджа и Марты. Хозяева остаются в очередном подобии перемирия.

Отказ в присуждении Пулитцеровской премии[править | править вики-текст]

В 1963 году Олби мог бы получить Пулитцеровскую премию (в номинации «за драматическое произведение для театра»), но попечители Колумбийского университета наложили вето на выбор жюри, и премия в том году вообще не была вручена в этой номинации. Причиной отказа стало присутствие в произведении обсценной лексики и сексуальной тематики.[3]

Постановки[править | править вики-текст]

Экранизации[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Русскоязычному зрителю более знаком вариант «Нам не страшен серый волк…» — из пересказа сказки С. В. Михалкова, в 1968 году вышедшего на грампластинке Всесоюзной студии грамзаписи «Мелодия» в исполнении Н. Литвинова.[1]
  2. Фланагэн, Уильям (1966). «The Art of Theater No. 4. Edward Albee ("Искусство Театра. № 4. Эдвард Олби")» (PDF). The Paris Review 4 (39). Проверено 2011-11-14.  (англ.)
  3. Klein, Alvin. «Albee’s 'Tiny Alice,' The Whole Enchilada.» The New York Times 24 May 1998: CT11.  (англ.)
  4. У "Третьому дзвінку": Ада Роговцева про творчість, життя, смерть та любов  (укр.)
  5. Приют Комедианта. Кто боится Вирджинии Вульф?