Мишарский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мишарский (западный) диалект
Самоназвание:

Татар,Мишәр

Страны:

Россия

Регионы:

Мордовия, Пензенская область, Ульяновская область, Татарстан, Оренбургская область, Нижегородская область, Чувашия, Башкортостан, Самарская область, Волгоградская область, Саратовская область

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайская семья

Тюркская ветвь
Кыпчакская группа
Половецко-кыпчакские языки
Поволжско-кыпчакские языки
Письменность:

кириллица, латиница (татарская письменность)

Языковые коды
См. также: Проект:Лингвистика

Мишарский (западный) диалект татарского языка является более единообразным, сохранил больше древних черт, в меньшей степени подвержен внешним влияниям и изменениям, говоры его соприкасались небольшим числом других языков (с русским и мордовским).

Мишарский диалект, в отличие от казанского, по мнению ряда исследователей, входит в кыпчако-половецкую группу языков (В.В. Радлов, А.Н. Самойлович).[1]

Взаимная близость мишарских говоров объясняется относительно поздним расселением мишарей (начиная с конца XVI века), происходившим в связи с созданием царским правительством так называемых защитных (засечных) линий.

При создании современного татарского кириллического алфавита, за основу была взята фонетика татар-мишарей, близкую к фонетике древнетатарского литературного языка[2], чем обуславливается присутствие в нём несвойственных для среднего диалекта букв и обозначаемых ими звуков Ч (тч) и Җ (дж), а также отсутствие Щ (фрикативный (щелевой) эквивалент Ч),Ў,Қ и Ғ.

Содержание

[править] Говоры

Мишарский диалект татарского языка Л .Т. Махмутова делит на две группы говоров: «цокающую» и «чокающую».[3] В то же время Г. Х. Ахатов в своей классификации подразделяет мишарский диалект на три группы говоров, добавляя к "цокоющей" и "чокающей" - "смешанную" группу говоров[4]. Лингвистически говоры близки друг к другу, однако, не идентичны: каждой из этих групп присущи некоторые специфические особенности в области фонетики, грамматики и лексики.[4]

К «чокающей» группе мишарских говоров относятся:[5][6]

Также к чокающим относятся говоры Волгоградской и Саратовской областей.[6][5]

«Цокающую» группу мишарских говоров составляют:[7]

Однако, по мнению профессора Г. Х. Ахатова, кузнецкий говор и хвалынский говор относятся вовсе не к "чокающей" группе говоров, а к "смешанной"[8]. По данным ученого "смешанная" группа говоров характеризуется почти параллельным употреблением Ч (тч) с ярко выраженным взрывным элементом и Ц, например: "пытчак, пыцак (пычак - нож). Поэтому Г. Х. Ахатов выделил два этих говора в отдельную группу говоров мишарского диалекта и назвал "смешанной".[8].

[править] Фонетические процессы

Ведущие фонетические процессы подавляющего большинства говоров мишарского диалекта, отличающие его от среднего диалекта, так и от литературного языка, следующие:

  • употребление неогубленного а во всех позициях: bala, al, arba;
  • наличие в некоторых говорах различных вариантов дифтонгоидов uouo, üeüe (в первом слоге слова), ıoıo, eööe: ert -düert;
  • для ряда говоров характерно ослабление губной артикуляции, доходящее иногда до полной делабиализации: ul-ol-ıol-ıl (сын); возможен переход [u] в [o] после й;
  • монофтонгизация дифтонгов в определённых позициях: ü—öy;
  • употребление заднеязычных k, g, x вместо увулярных q, ğ, χ1 литературного языка и среднего диалекта;
  • отпадение начального ğ, произошедшего из надгортанникового ع (ʿайн) в арабских словах: alim—ğälim, adät—ğadät;
  • закономерное й-окание в начале слов: yir—cir, yort—yort;
  • группе говоров присуще ç>ts: tsäts—çäç;
  • в мишарских говорах звуки ç и c, как правило — аффрикаты (против щелевых в литературном).

[править] Особенности морфологии

Основная особенность мишарского диалекта заключается в сохранении древних форм,присущих современным кипчакским языкам,а так же древнетатарскому литературному языку(например, формы повелительного наклонения на -гын,желательного наклонения на -гай,прошедшего-настоящего времени на -ып,причастия на -дач и др.).[9]

В области грамматики мишарский диалект также достаточно однообразен, подавляющее большинство его особенностей характерно для всех или почти всех его говоров и относится, главным образом, к системе глагола:

  • образование наречий времени с помощью характерных слов qata и ozon: tön qata — (литер.) tön buyı (всю ночь), kön özön — kön buyı (весь день);
  • выражение желания, хотения посредством особой конструкции, состоящей из архаичного имени действия на -ğı/-ge + keli (barğım keli — мне хочется пойти) или имени действия на -ma/mä + keli (barma kelim — я собираюсь пойти), реже инфинитив на -ırğa/-ergä + keli (barırğa kelim — я хочу, собираюсь пойти). Первое сочетание соответствует литературному -ası/-äse + kilä (barasım kilä), вторые — литературному -maqçı/mäkçe bulu (barmaqçı bulam). В ряде говоров конструкция типа -ğı keli употребляется в обоих значениях;
  • сохранение более древней формы глаголов 3-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения на -dır: ul kiläder — (литер.) ul kilä (он идёт);
  • выражение многократности действия посредством аффикса -ğala/gälä, -ıştır/-eşter: aşqala — aşaştırğala (ешь понемногу или ешь время от времени).

Следует отметить также частое и постоянное употребление уменьшительного аффикса -uq/-ük при сокращённых именах собственных: Xaluq — Xalifä, Xayruq — Xayrulla.

Кроме того, в некоторых говорах в 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа прошедшее-настоящее время изъявительного наклонения образуется на основе деепричастия на - ıp/-ep: barıpmın — (литер.) barğanmın (я ходил). В части говоров сохранились древние формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения на -ğın/-gen (barğın — (литер.) bar) и причастия на -daç, но только в определённых сочетаниях: kilen buldaçı (являющаяся невесткой), qoda buldaç (являющийся сватом).

Числительные 80 и 90 звучат преимущественно как sig(e)zän и tug(y)zan.

[править] Лексика

Мишарская лексика, в отличие от казанского диалекта, характеризуется наличием значительного пласта древних кипчакских и огузских слов, немногочисленных мордовских заимствований и довольно большим количеством заимствований из русского языка[10], причём с сохранением древнего фонетического облика русских заимствований. В мишарском диалекте встречаются отсутствующие в литературном арабские и особенно персидские слова.[11]

[править] Литература

  • Ахатов Г.Х.. Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980.
  • Ахатов Г.Х..Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений), Казань,1984.
  • Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978.

[править] Примечания

  1. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978,
  2. Э. Р.Тенишев Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М.: Наука, 2002,
  3. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978.
  4. 1 2 Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с.5.
  6. 1 2 3 4 5 6 Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978. с. 17
  7. 1 2 3 4 5 Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с.4.
  8. 1 2 Ахатов Г.Х. Мишарский диалект татарского языка (учебное пособие для студентов высших учебных заведений). Уфа: Башк. ун-т, 1980, с. 5
  9. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978, С. 259.
  10. Ахатов Г.Х.Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений), Казань, 1984.
  11. Махмутова Л.Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. - М.: Наука, 1978, С. 258
Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках