Молла Махмуд Зёви

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Молла Махмуд Зёви
азерб. Molla Mahmud Zövi
Дата рождения 1843(1843)
Место рождения Шемахы, Шемахинский уезд, Бакинская губерния, Российская империя
Дата смерти 1910(1910)
Место смерти Джавад, Джеватский уезд, Бакинская губерния, Российская империя
Подданство Россия Российская империя
Род деятельности поэт, педагог

Молла Махмуд Зёви (азерб. Molla Mahmud Zövi; 1843, Шемахы, Шемахинский уезд, Бакинская губерния, Российская империя1910, Джавад, Джеватский уезд, Бакинская губерния, Российская империя) — азербайджанский поэт и педагог XIX века, член литературного общества «Бейтус-сафа».

Биография[править | править код]

Молла Махмуд Зёви родился в 1843 году в Шемахе. Получил образование в родном городе и владел арабским и персидскими языками[1][2]. Позже он занимался торговлей и больше двенадцати лет работал учителем в селе Джавад[3][4]. В сентябре 1891 года потерял сына по имени Ахмед[5]. В 1897 году Зёви находился в Баку и виделся там со знатоками поэзии[6]. Поэт скончался в Джаваде в 1910 году в возрасте 67 лет[5].

Творчество[править | править код]

Молла Махмуд писал произведения на азербайджанском, арабском и персидском языках. Состоял в литературном кружке «Бейтус-сафа» и был близким другом Сеид Азима Ширвани. Он также был искусным каллиграфом, обладал стилями насталик и насх[1]. Свой псевдоним «Зёви» он записывал по разному: «Зуи», «Зау» и «Зав», что имеет значение «яркий, сияющий, яркий, очевидный»[2]. Его диван состоял из произведений на азербайджанском и персидском языках на шрифте несталик. В нем 43 касыды (из них 19 на персидском), 266 газелей, 15 маснави, 1 мурабба, 5 мухаммасов, 3 тахмиса, 2 мюседдеса (один на персидском) , 2 терджи бенда, 13 кита (из них 6 на персидском), 9 рубаи и две персидских матлы[7].

В своём стихотворении «Bilmədim» («Не знал») он ищет причину некоторых событий в мире, в природе. Понимание таких тайн, как притягательность сна красавицы, причина волнения в теле, то, что увиденная во сне история правдива только во сне, заставляет поэта задуматься. Он хочет знать почему. Пытаясь понять мир, поэт говорит «как мне понять невидимую драгоценность» и бессилен ответить на вопросы, которые задает себе сам. Он даже хочет знать, из чего он родился и каким он будет после смерти, иначе говоря, начало и конец жизни.  Все эти философские идеи не оставляют поэта в покое[8]. Как видно из его стихов, Зёви очень любил свой родной город Шемаху. Он с теплотой вспоминал его, когда тот был в Мугани и Губе. Например, в своей газели с редифом «gedəm» он видел Мугань как пустынную тюремную пытку и желал поскорее избавиться от муганской проклятой травы и колючек и отправиться в Ширван, которому позавидовал даже высший рай Фирдоуси[3]. Поэт писал на что у него семеро детей. В этом стихе он заявил, что его положение очень бедственное, что он остался без жалованья и няни с детьми в родном городе. Подчеркивая, что у него проблемы не только с едой, поэт надеялся, что Бог, Господь миров, излечит его беды и печали по своей бесконечной милости[6]. Зёви написал несколько наставнических произведений для своих детей, из них «Düzd və qazi» («Вор и герой») и «Nəsihəti-Loğman» («Наставление Лукмана») были изданы в 1913 году в Тифлисе в восточной типографии Мирза Музаффаром Эфендизаде[9][10].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Qarayev, 2012, S. 143.
  2. 1 2 Aliyeva, 2019, S. 1691.
  3. 1 2 Qarayev, 2012, S. 144.
  4. Aliyeva, 2019, S. 1693.
  5. 1 2 Aliyeva, 2019, S. 1695.
  6. 1 2 Aliyeva, 2019, S. 1694.
  7. Aliyeva, 2019, S. 1697.
  8. Qarayev, 2012, S. 145.
  9. Qarayev, 2012, S. 146.
  10. Aliyeva, 2019, S. 1692.

Литература[править | править код]

  • Nəsrəddin Qarayev. XIX əsr Azərbaycan ədəbi məclisləri. — Bakı: Nurlan, 2012. — S. 325.
  • Tunzala Aliyeva. 19. Yüzyıl Şirvan Edebi Meclisi Beytü`S-Safa Temsilcilerinden: Molla Mahmûd Zû’î // Turkish Studies — Language and Literature. — Ankara, 2019. — 5 сентября (vol. 14). — S. 1687—1706. — ISSN 2667-5641. — doi:10.29228/TurkishStudies.36908.