Фафнир

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фафнир, стерегущий золото

Фафнир или Фафни (др.-исл. Fáfnir) — персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна Хрейдмара, брат Отра и Регина, впоследствии принявший облик дракона. Упоминается в «Старшей Эдде», «Младшей Эдде», «Саге о Вельсунгах», также появляется в опере Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунга».

История Фафнира[править | править исходный текст]

О своем отце Хрейдмаре и его сыновьях Регин рассказал молодому Сигурду (Зигфриду), чтобы принудить его убить своего брата Фафнира.[1] У великого чародея Хрейдмара было три сына: Отр, Фафнир и Регин. Фафнир был «всех больше и свирепее».[2] Однажды Отр плавал в водопаде Андварафорс в образе выдры, поймав рыбу он выплыл на берег и стал ее есть. В это время его увидел Локи, который путешествовал вместе с Одином и Хениром, и убил его камнем. Затем трое асов попросили ночлега у Хрейдмара. Хрейдмар и его сыновья, узнав об убийстве Отра, схватили и связали асов, предложив им заплатить виру, которая заключалась в том, что они должны были засыпать шкуру Отра золотом снаружи и изнутри. Локи добыл золото у карлика Андвари, который жил в Андварафорсе в образе щуки, и отнял у него кольцо, на которое карлик наложил проклятие. Асы наполнили шкуру выдры изнутри и засыпали ее снаружи кроме одного волоска из усов, который Один прикрыл проклятым кольцом. Фафнир и Регин потребовали свою долю выкупа у своего отца, и когда Хрейдмар отказался им что-либо давать, Фафнир пронзил его мечом, когда тот спал,[3] по другой версии он сделал это вместе с Регином.[4] Регин потребовал, чтобы Фафнир разделил золото с ним поровну, но тот отказался, пригрозив брату смертью. Затем он перенес все золото на Гнитахейд-поле, взял меч Хротти, надел Шлем-Страшило и, приняв обличье Змея, улегся на золоте.

Убийство Фафнира[править | править исходный текст]

Регин, ставший воспитателем молодого Сигурда, стал подговаривать его убить Фафнира и забрать золото. Для борьбы с Фафниром он выковал Сигурду меч Грам. Регин посоветовал герою выкопать яму, чтобы, когда дракон будет ползти на водопой, поразить его снизу. Он надеялся, что Фафнир будет убит Сигурдом, но и Сигурд утонет в крови Змея, и тогда все золото достанется ему. Тогда Сигурду явился некий старец[5] и посоветовал герою копать еще одно углубление для крови.[6] Когда Фафнир, брызгая ядом, проползал над ямой,Сигурд вонзил Змею меч под левую ключицу по самую рукоять.[6] Смертельно раненный Фафнир спросил имя своего убийцы,Сигурд поначалу скрыл его, но затем открылся.[7] Фафнир предсказал Сигурду смерть, если он возьмет клад: «Золото звонкое/Клад огнекрасный/Погубит тебя»[6], и предостерег его о замысле Регина, который хотел убить героя. Подошедший после Регин вырезал мечом Ридилем сердце дракона. Сердце Фафнира, как оказалось, обладало чудесными свойствами: сьев его,Сигурд стал понимать язык зверей и птиц.

Внешний вид[править | править исходный текст]

Регин, подговаривая Сигурда на убийство Фафнира, говорит что «рост его - как у степных Змеев, и больше о нем говорят, чем есть на деле».[8] Придя на Гнитахейд-поле, к логову дракона, Сигурд видит, что тот намного больше, чем ему рассказывал Регин: "Тогда молвил Сигурд: «Сказал ты, Регин, что дракон этот не больше степного Змея, а мне сдается, что следы у него огромные».[9] Камень у воды, на котором обычно лежал Фафнир, был в длину тридцать локтей.[6] Когда он полз на водопой, из его пасти брызгал яд, сраженный Сигурдом, он «стал бить головой и хвостом, дробя все, что под удар попадало».

Фафнир в немецком эпосе[править | править исходный текст]

Драконоборчество Зигфрида присутствует и в немецких сказаниях. В "Песни о Нибелунгах «упоминается о битве с драконом, хотя имя Фафнира не называется: „Могу я (Хаген - авт.) и другое порассказать о нем. /Он страшного дракона убил своим мечом, / В крови его омылся и весь ороговел. / С тех пор чем ни рази его, он остается цел."[10] В позднесредневековой (XVI век) «Чудеснейшей повести о роговом Зигфриде», где фольклорные сказания о Зигфриде переработаны в духе рыцарского романа, рассказывается о борьбе Зигфрида с драконом, похитившим красавицу Флоригунду (Кримхильду). Причем дракон этот является человеком, принявшим обличье дракона (как и Фафнир) - дракон говорит похищенной им Флоригунде: «Тебе незачем так сокрушаться, а тем более стыдиться меня, ибо через пять лет, считая от сегодняшнего дня, я вновь стану человеком, так что ты должна провести со мною еще пять лет и один день…»[11] Впрочем, в «Чудеснейшей повести…» присутствуют два эпизода борьбы героя с драконом. В первом случае кузнец, у которого Зигфрид находится на воспитании (см. Регин в скандинавском варианте), хочет избавиться от героя и посылает его в лес где живет дракон, якобы за углями. Зигфрид, встретившись с драконом, кидает в него дерево, в ветках которого тот запутывается, тогда он собирает змеенышей дракона, и поджигает их вместе с ним. Сало чудовищ растапливается, и Зигфрид окунулся в него и его кожа ороговела, став непробиваемой.[11]

Фафнир в опере «Кольцо Нибелунга»[править | править исходный текст]

В тетралогии Рихарда Вагнера Фафнир предстает карликом, братом Фазольта, затем принявшим обличье дракона для охраны Золота Рейна и убитого Зигфридом.

Фафнир в литературе[править | править исходный текст]

  • Фафниром зовут доброго дракона из ирреального мира в романе Ю. Н. Вознесенской «Путь Кассандры или приключения с макаронами».
  • В серии романов С. Лукьяненко «Ночной дозор», в книге «Дневной дозор», Фафнир описывается, как великий тёмный маг прошлого, убитый Сигурдом в его сумеречном облике дракона.

Фафнир в фильмах[править | править исходный текст]

  • «Кольцо Нибелунгов» — фильм 2004 года, снятый по мотивам Песни о Нибелунгов. Фафнир появляется в первой части фильма, как дракон.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Старшая Эдда, Речи Регина; Сага о Вельсунгах, глава XlV
  2. Сага о Вельсунгах, глава 14
  3. Старшая Эдда, Сага о Вельсунгах
  4. Младшая Эдда
  5. Судя по другим эпизодам «Саги о Вельсунгах», это был Один.
  6. 1 2 3 4 Сага о Вельсунгах, глава 18.
  7. Старшая Эдда,Речи Фафнира
  8. Сага о Вельсунгах, глава 13
  9. Сага о Вельсунгах, глава 18, пер. Б. И. Ярхо
  10. Песнь о Нибелунгах, Авентюра 3, пер. Ю. Б. Корнеева.
  11. 1 2 Песнь о Нибелунгах //Чудеснейшая повесть о роговом Зигфриде, пер. Н. А. Сигал, Л.: Наука, 1972.