Фонтан (фильм, 2006)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фонтан
The Fountain
Fountain (poster).jpg
Жанр

притча

Режиссёр

Даррен Аронофски

Продюсер

Эрик Уотсон
Арнон Милчен
Иэн Смит

Автор
сценария

Даррен Аронофски
Ари Хандел

В главных
ролях

Хью Джекман
Рэйчел Вайс

Оператор

Мэттью Либатик

Композитор

Клинт Мэнселл

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

96 мин.

Бюджет

35 млн. $[1]

Сборы

16 млн. $[1]

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Год

2006

IMDb

ID 0414993

thefountainmovie.warnerbros.com

«Фонтан»[2] (англ. The Fountain, оригинальное значение — «Источник»[3]) — философский художественный фильм-притча режиссёра Даррена Аронофски. Фильм номинировался на «Золотой глобус» в категории «Лучшая музыка к фильму».[4]

Сюжет[править | править вики-текст]

Несмотря на нелинейный монтаж, который может запутать зрителя, история является рационально постижимой, а действие можно представить происходящим только в нашем времени. При этом единственным фантастическим элементом будет факт существования лекарственного дерева из Гватемалы.

Можно предположить, что главный герой часть времени спит, хотя прямо об этом нигде не сообщается[5]. Ещё часть времени занимают события вымышленной книги. Сон, вымысел и реальность сменяют друг друга, чтобы сойтись в кульминации.

У молодой женщины Иззи Крео смертельно прогрессирует опухоль головного мозга. Её муж-онколог Том отчаянно пытается найти средство, чтобы её спасти, пренебрегая даже последними часами общения с ней. Он ищет лекарство, которым, возможно, станет экстракт дерева из Центральной Америки.

Иззи просит Тома закончить её книгу «Источник», которая в символической форме рассказывает о её болезни, как об инквизиторе, порабощающем средневековую Испанию. Поиск спасения представлен в книге поисками мифического Древа Жизни (источника бессмертия, объединяющего в себе библейский и мезоамериканский мифы) и конкистадором в Новой Испании. Том читает рукопись в больнице в последнюю ночь перед её смертью.

На протяжении всего фильма Том раз за разом видит сон (пижама является указанием на состояние сна): он падает на умирающую звезду в капсуле с Древом Жизни. Детали этого сна соответствуют различным элементам реальности: Том смотрел на жёлтую лампу в лаборатории, когда ему пришла в голову мысль попробовать в качестве лекарства экстракт дерева из Гватемалы - во сне эта жёлтая лампа превратилась в звезду, а поиски лекарства — в падение на неё. Также во сне существует много элементов, которые врезались ему в память в период сильнейшего эмоционального потрясения. Капсула падает на звезду Шибальба, которую жена показывала Тому незадолго до смерти, рассказывая про верования майя. Он разговаривает с Древом, значение которого Иззи упоминала, и которое для него олицетворяет Жизнь и живую жену (ассоциация: волоски на шее жены и волоски на коре дерева). Во сне он делает себе кольцевые татуировки на теле, начиная с безымянного пальца левой руки, так как начал в реальности вместо потерянного обручального кольца делать татуировку перьевой ручкой и чернилами — подарком жены. Периодически во сне повторяется момент, когда Иззи зовёт Тома гулять, а он говорит, что занят. Он испытывает сильнейшее чувство вины за этот эпизод, и в последнем эпизоде (после смерти Иззи) повтора сна между работой и прогулкой с женой всё-таки выбирает прогулку.

Во сне Том просит Древо подождать, так как они почти достигли цели. Но, как и в реальной жизни, Том не успевает, и Древо засыхает (Иззи умирает). Обещание закончить книгу, данное Иззи, вызывает во сне гнев Тома, так как он не знает, как это сделать. Он просит Иззи оставить его в покое, но видит её перед собой в образе Королевы Испании, которая спрашивает, освободит ли он Испанию от рабства. Том понимает, что его подлинным рабством является страх перед смертью, который победила Иззи, и освобождается от него сам.

Во сне Том осознает бессмысленность мечты о вечной жизни для индивида и понимает, как нужно закончить книгу, последний момент которой после смерти Иззи оставался убийство конкистадора жрецом майя. В концовке Тома Конкистадор умирает, напившись сока Древа Жизни, когда через него прорастают цветы Древа (повторение мифического мотива сотворения мира майанским богом Первым отцом через его смерть и прорастание из него Древа, о чём Иззи рассказала Тому), а параллельно во сне Шибальба взрывается, давая жизнь новым звёздам. Том переживает катарсис и принимает реальность. Проснувшись, он идёт на могилу Иззи, и вкапывает в неё семя дерева. Он дописал её книгу.

Сюжет может также иметь другие интерпретации, например, что все события происходили на самом деле в прошлом, настоящем и будущем, а главные герои могли переживать реинкарнации (то есть события книги тоже претендуют на реальность), или что Том всё-таки создал лекарство от смерти, и спустя много лет, когда технологический рост цивилизации позволил путешествовать на далёкие расстояния в космосе, он создал корабль-капсулу, вмещавшую в себе дерево жизни, выросшее на могиле Иззи, и отправился к Шибальбе.

Сам режиссёр заявлял о том, что фильм допускает множество трактовок.

В ролях[править | править вики-текст]

Актёр Роль
Хью Джекман Томас / Томми / доктор Том Крео/ конкистадор-капитан Томас / Томми / доктор Том Крео/ конкистадор-капитан
Рэйчел Вайс Изабелла / Иззи Крео королева Изабелла / Иззи Крео
Эллен Бёрстин Лиллиан Гузетти доктор Лиллиан Гузетти
Марк Марголис Авила святой отец Авила
Стивен МакХэтти Силецио Великий Инквизитор Силецио
Фернандо Эрнандес Шибальбы владыка Шибальбы
Итэн Сапли Мэнни Мэнни

История создания[править | править вики-текст]

  • Аронофски хотел сохранить настоящее название фильма в секрете до производства, поэтому дал проекту рабочее название «The Last Man» («Последний человек»).[6]
  • Фильм был запущен в производство в 2002 году с бюджетом в 78 миллионов долларов с Брэдом Питтом и Кейт Бланшетт в главных ролях, однако во время пре-продакшна Питт покинул проект из-за творческих разногласий с Дарреном Аронофски.[7]
  • Для частичной компенсации финансовых потерь (которые составили около 20 миллионов долларов) пришлось продать с аукциона построенные для съёмок декорации.[7]
  • Заново начать работу над фильмом Даррен Аронофски смог только в 2004 году после того, как получил согласие на участие в фильме Хью Джекмана.
  • Главную женскую роль согласилась сыграть невеста режиссёра Рэйчел Вайс. При этом бюджет фильма был сокращён более чем вдвое — до 35 миллионов долларов.[7]
  • Даррен Аронофски постарался свести к минимуму использование компьютерных спецэффектов. Вместо этого для создания спецэффектов использовалась макросъёмка химических реакций. Главная причина применения во многом уникальных некомпьютерных эффектов — снизить расходы на производство фильма. Также, по словам Аронофски, нынешние компьютерные технологии устареют через несколько лет, а он хочет, чтобы фильм выдержал испытание временем.[7]

Релиз и отзывы[править | править вики-текст]

  • Фильм получил смешанные отзывы кинокритиков. На Rotten Tomatoes у фильма 51 % положительных рецензий из 189.[10] На Metacritic — 51 балл из 100 на основе 36 обзоров.[11] Роджер Эберт оценил фильм в 2,5 звезды из 4.[12]

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Приведённая в начале фильма цитата — «И изгнал Господь Адама и Еву из Сада Эдемского и меч пламенный воздвиг, дабы охранять Древо Жизни» (англ. Therefore, the Lord God banished Adam and Eve from the Garden of Eden and placed a flaming sword to protect the tree of life) — не является точным воспроизведением оригинала (Бытие 3:24), хотя в полной мере передаёт его смысл. В Ветхом Завете Библии фраза имеет следующий вид: «И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (англ. So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life).[7]
  • Том вкапывает в могилу Иззи стручок ликвидамбара. Стручок выглядит засохшим и пустым, потерявшим свои мелкие семена — из него не может вырасти дерево. Возможно, это намёк на то, что Том окончательно смирился со смертью Иззи[источник не указан 949 дней].
  • Компания Warner Brothers решила не записывать для DVD-издания звуковой комментарий режиссёра к фильму. Тогда Даррен Аронофски записал его в своей гостиной и выложил на собственном официальном сайте.[7]
  • Фамилия главных героев фильма — Крео, что с латыни переводится как «я творю», а с испанского — «я верю». Полное имя Иззи (Izzy Creo) можно перевести с испанского языка (Y sí, creo) как «да, я верю». Имя и фамилия героини показаны в заключительной сцене, где Том стряхивает снег с надгробия могилы Иззи.[7]
  • Среди семидесяти актёров, сыгравших в фильме воинов майя, двадцать человек на самом деле являются представителями племени майя из Гватемалы. Актёр Фернандо Эрнандес, сыгравший Повелителя Шибальбы, был единственным, кто знал английский язык.[7]
  • Хью Джекману пришлось обрить все волосы у себя на голове и груди для съёмок последней трети фильма.[7]
  • После того как проект лёг на полку, Даррен Аронофски переписал сценарий. Первая версия сценария послужила основой для графической новеллы, иллюстрации для которой сделал Кент Уилльямс.[7]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 The Fountain (2006) - Box Office Mojo
  2. Новая фонтастичность
  3. В названии используется оригинальное значение слова fountain. По сюжету (см. раздел) конкистадор ищет Древо Жизни, мифы о котором также пересекаются с мифами об Источнике Жизни (англ.) и Источнике вечной молодости, а для нейрофизиолога то же дерево является источником лекарства от рака. Именно поэтому никаких фонтанов в произведении нет.
  4. The Fountain (2006) — Awards
  5. Подобный приём использовался, к примеру, в «Малхолланд Драйв» (одна из возможных интерпретаций фильма Линча).
  6. Topel, Fred. Crave talks to Darren Aronofsky, CraveOnline.com (November 27, 2006). Архивировано из первоисточника September 29, 2007. Проверено December 18, 2006.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 The Fountain (2006) — Trivia — IMDb
  8. 'The Fountain' makes a splash at Venice, Agence France-Presse (September 4, 2006).
  9. Фонтан (2006) — Release dates
  10. The Fountain (2006). Rotten Tomatoes. Проверено December 4, 2009.
  11. Fountain, The. Metacritic. Проверено December 4, 2009. Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012.
  12. Ebert, Roger. 'The Fountain' spews forth lots of babble, Chicago Sun-Times (September 14, 2007). Проверено December 4, 2009.

Литература[править | править вики-текст]

  • Aronofsky, Darren (2006). The Fountain. Universe. ISBN 0-7893-1495-9
  • Calhoun, John (November 2006). Eternal love // American Cinematographer. — vol. 87 (11): 50-60, 62-63. ISSN 0002-7928.
  • Goldsmith, Jeff (September 2006). The Fountain // Creative Screenwriting. — vol. 13 (5): 53-57. ISSN 1084-8665.
  • Macaulay, Scott (October 2006). Death defying // Filmmaker. — vol. 15 (1): 40-45,128,130-131. ISSN 1063-8954.

Ссылки[править | править вики-текст]